Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程
随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
,《
章》所谓“我联
人民”也不得不承
一个单极世界的负
,由一个单一超级大
随心所欲,把它自己私利强加与联
际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷
遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合”也不得不承
一个单极世界的负
,由一个单一超级大
随心所欲,把
私利强加与联合
和
际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变
们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承单极世界的负
,由
单
超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说由缔约方大会为
不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产
非常令人
忧的先
,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随所
。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随所
的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承一个单极世界的负
,由一个单一超级大国随
所
,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正,
现在开始这样做将会产生一个非常令人
忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随
所
地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行为动机
隐蔽
议程和随心所欲
思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承一个单极世界
负
,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商
步淘汰
行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人
忧
先例,这意味着面临返回遵约状况困难
缔约方完全可
随心所欲地改变它们
基准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国民”也不得不承
一个单极世界的负
,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国民”也不得不承
一个单极世界的负
,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承一个单极世界的负
,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始
样
将会产生一个非常令人
忧的先例,
意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施行以政治为动机
隐蔽
议程和随心所欲
思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承一个单极世界
负
,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强
与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定
逐步
行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人
忧
先例,这意味着面临返回遵约状况困难
缔约方完全可以随心所欲地改变它们
基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。