Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型防御武器。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型防御武器。
Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
尽管如,以色列依然敏感我们不得不
必要防御措施会产生
影响。
Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.
尽管有组织犯罪增加带来严重
挑战,国际社会也并不是毫无防御力
被害人。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能地方政府
行事往往是防御性
,从而损害和损伤了社会各界
参与。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束武器将意味着同意大幅度降低各国地面防御能力。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠防御对于福克兰群岛居民是必不可少
,其原因是,与其相邻
国家多年来一直对群岛持侵略立场。
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划透明度。
Además, también deberán tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar y las necesidades específicas de defensa, así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体
防御需求等要素以及个别国家
购周期。
Además, también debían tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar, las necesidades específicas en materia de defensa así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体
防御需求等要素以及个别国家
购周期。
Todos los Miembros de las Naciones Unidas deberían recibir ayuda para desarrollar al menos unos sistemas mínimos de defensa y una aptitud adecuada para responder a las amenazas terroristas.
应当支持每一个联合国成员国至少发展最起码对恐怖主义威胁
防御能力和适当反应能力。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
作为娱乐资源损害证据,科威特提供了作为海岸防御
一部分所
用
地雷和铁丝网
照片以及损坏
游艇俱乐部设施
照片。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在标国最近建立
防御工事时都吸
了过去
教训。
El equipo también registró el estado de las obras de defensa sirias abandonadas a fin de asesorar sobre su eliminación o destrucción, y el uso actual de las antiguas posiciones de defensa sirias por parte de las fuerzas militares libanesas.
小组还记录了撤离叙利亚防御工事状况,以供对处置或拆除这些工事提供意见,并记录了现在黎巴嫩军事部队对前叙利亚防御阵地
使用情况。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体措施,并使得北约
议程深深地留下美国关注空间优势
烙印。
Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.
知识产权组织工作主要重点是保护土著传统知识内固有
创造性、声誉和特色,以免被据为己有和滥用,也处理防御性和积极
两种保护形式,包括专利和非专利办法。
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares.
不结盟缔约国集团仍然关切国家导弹防御系统实施可能引发一场或多场军备竞赛,导致先进导弹系统
进一步研制以及核武器数
增加。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心Theresa Hitchens开场
发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器
出现,现在还来得及。
Respecto de la protección de las Bermudas contra la agresión extranjera, el Vicegobernador de las Bermudas afirmó que cualquier territorio podía pedir al Reino Unido que mantuviera las disposiciones en materia de defensa vigentes antes de la independencia, aunque fuera por un plazo limitado.
关于百慕大防范外来侵略问题,百慕大副总督表示“任一领土均可请求联合王国继续这种独立前可能已存在
防御安排,即使只维持有限
期间。
La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas de destrucción y eliminación de armas nucleares y de eliminación del material fisionable que excede las necesidades de defensa en el marco de la Alianza Mundial del G-8.
从核裁军角度看,欧洲联盟认识到,8国集团全球伙伴关系关于销毁和消除核武器以及消除超过防御需要
可裂变材料
方案具有重要意义。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认为,在不在外层空间部署武器前提下,外层空间可用于防御
,但空间防御系统
建立只能用于监测互不侵犯协定
遵守情况和避免军事冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型的防御武器。
Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
尽管如,以色列依然敏感我们不得不采取的必要防御措施会产生的影响。
Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.
尽管有组织犯罪的增加带来严重的挑战,国际社会也并不是毫无防御力的被害人。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束武器将意味着同意大幅度降低各国的地面防御能力。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠的防御对于福克兰群岛居民是必不可少的,其原因是,与其相邻的国家多年来一直对群岛持侵略立场。
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的透明度。
Además, también deberán tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar y las necesidades específicas de defensa, así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军
理论和具体的防御需求等要素以及个别国家的采购周期。
Además, también debían tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar, las necesidades específicas en materia de defensa así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军
理论和具体的防御需求等要素以及个别国家的采购周期。
Todos los Miembros de las Naciones Unidas deberían recibir ayuda para desarrollar al menos unos sistemas mínimos de defensa y una aptitud adecuada para responder a las amenazas terroristas.
应当支持每一个联合国成员国至少发展最起码的对恐怖主义威胁的防御能力和适当反应能力。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
作为娱乐资源损害的证据,科威特提供了作为海岸防御的一部分所采用的地雷和铁丝网的照片以及损坏的游艇俱乐部设施的照片。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工时都吸取了过去的教训。
El equipo también registró el estado de las obras de defensa sirias abandonadas a fin de asesorar sobre su eliminación o destrucción, y el uso actual de las antiguas posiciones de defensa sirias por parte de las fuerzas militares libanesas.
小组还记录了撤离的叙利亚防御工,以供对处置或拆除这些工
提供意见,并记录了现在黎巴嫩军
部队对前叙利亚防御阵地的使用情
。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体的措施,并使得北约的议程深深地留下美国关注空间优势的烙印。
Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.
知识产权组织工作的主要重点是保护土著传统知识内固有的创造性、声誉和特色,以免被据为己有和滥用,也处理防御性和积极的两种保护形式,包括专利和非专利办法。
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares.
不结盟缔约国集团仍然关切国家导弹防御系统的实施可能引发一场或多场军备竞赛,导致先进导弹系统的进一步研制以及核武器数目的增加。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心的Theresa Hitchens开场的发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器的出现,现在还来得及。
Respecto de la protección de las Bermudas contra la agresión extranjera, el Vicegobernador de las Bermudas afirmó que cualquier territorio podía pedir al Reino Unido que mantuviera las disposiciones en materia de defensa vigentes antes de la independencia, aunque fuera por un plazo limitado.
关于百慕大防范外来侵略的问题,百慕大副总督表示“任一领土均可请求联合王国继续这种独立前可能已存在的防御安排,即使只维持有限的期间。
La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas de destrucción y eliminación de armas nucleares y de eliminación del material fisionable que excede las necesidades de defensa en el marco de la Alianza Mundial del G-8.
从核裁军的角度看,欧洲联盟认识到,8国集团全球伙伴关系关于销毁和消除核武器以及消除超过防御需要的可裂变材料的方案具有重要意义。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认为,在不在外层空间部署武器的前提下,外层空间可用于防御目的,但空间防御系统的建立只能用于监测互不侵犯协定的遵守情和避免军
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型的防御武器。
Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
尽管如,以色列依然敏感我们不得不
取的必要防御措施会产生的影响。
Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.
尽管有组织犯罪的增加带来严重的挑战,国际社会也并不是毫无防御力的被害人。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束武器将意味着同意大幅度降低各国的地面防御能力。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠的防御对于福克兰居民是必不可少的,其原因是,与其相邻的国家多年来一直对
侵略立场。
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的透明度。
Además, también deberán tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar y las necesidades específicas de defensa, así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体的防御需求等要素以及个别国家的
期。
Además, también debían tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar, las necesidades específicas en materia de defensa así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体的防御需求等要素以及个别国家的
期。
Todos los Miembros de las Naciones Unidas deberían recibir ayuda para desarrollar al menos unos sistemas mínimos de defensa y una aptitud adecuada para responder a las amenazas terroristas.
应当支每一个联合国成员国至少发展最起码的对恐怖主义威胁的防御能力和适当反应能力。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
作为娱乐资源损害的证据,科威特提供了作为海岸防御的一部分所用的地雷和铁丝网的照片以及损坏的游艇俱乐部设施的照片。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
El equipo también registró el estado de las obras de defensa sirias abandonadas a fin de asesorar sobre su eliminación o destrucción, y el uso actual de las antiguas posiciones de defensa sirias por parte de las fuerzas militares libanesas.
小组还记录了撤离的叙利亚防御工事状况,以供对处置或拆除这些工事提供意见,并记录了现在黎巴嫩军事部队对前叙利亚防御阵地的使用情况。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体的措施,并使得北约的议程深深地留下美国关注空间优势的烙印。
Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.
知识产权组织工作的主要重点是保护土著传统知识内固有的创造性、声誉和特色,以免被据为己有和滥用,也处理防御性和积极的两种保护形式,包括专利和非专利办法。
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares.
不结盟缔约国集团仍然关切国家导弹防御系统的实施可能引发一场或多场军备竞赛,导致先进导弹系统的进一步研制以及核武器数目的增加。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心的Theresa Hitchens开场的发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器的出现,现在还来得及。
Respecto de la protección de las Bermudas contra la agresión extranjera, el Vicegobernador de las Bermudas afirmó que cualquier territorio podía pedir al Reino Unido que mantuviera las disposiciones en materia de defensa vigentes antes de la independencia, aunque fuera por un plazo limitado.
关于百慕大防范外来侵略的问题,百慕大副总督表示“任一领土均可请求联合王国继续这种独立前可能已存在的防御安排,即使只维有限的期间。
La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas de destrucción y eliminación de armas nucleares y de eliminación del material fisionable que excede las necesidades de defensa en el marco de la Alianza Mundial del G-8.
从核裁军的角度看,欧洲联盟认识到,8国集团全球伙伴关系关于销毁和消除核武器以及消除超过防御需要的可裂变材料的方案具有重要意义。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认为,在不在外层空间部署武器的前提下,外层空间可用于防御目的,但空间防御系统的建立只能用于监测互不侵犯协定的遵守情况和避免军事冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型的防御武器。
Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
尽管如,
色列依然敏感我们不得不采取的必要防御措施会产生的影响。
Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.
尽管有组织犯罪的增加带来严重的挑战,国际社会也并不是毫无防御力的被害人。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束武器将意味着同意大幅度降低各国的地面防御能力。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠的防御对于福克兰群是必不可少的,其原因是,与其相邻的国家多年来一直对群
持侵略立场。
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的透明度。
Además, también deberán tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar y las necesidades específicas de defensa, así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体的防御需求等要
个别国家的采购周期。
Además, también debían tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar, las necesidades específicas en materia de defensa así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体的防御需求等要
个别国家的采购周期。
Todos los Miembros de las Naciones Unidas deberían recibir ayuda para desarrollar al menos unos sistemas mínimos de defensa y una aptitud adecuada para responder a las amenazas terroristas.
应当支持每一个联合国成员国至少发展最起码的对恐怖主义威胁的防御能力和适当反应能力。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
作为娱乐资源损害的证据,科威特提供了作为海岸防御的一部分所采用的地雷和铁丝网的照片损坏的游艇俱乐部设施的照片。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
El equipo también registró el estado de las obras de defensa sirias abandonadas a fin de asesorar sobre su eliminación o destrucción, y el uso actual de las antiguas posiciones de defensa sirias por parte de las fuerzas militares libanesas.
小组还记录了撤离的叙利亚防御工事状况,供对处置或拆除这些工事提供意见,并记录了现在黎巴嫩军事部队对前叙利亚防御阵地的使用情况。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体的措施,并使得北约的议程深深地留下美国关注空间优势的烙印。
Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.
知识产权组织工作的主要重点是保护土著传统知识内固有的创造性、声誉和特色,免被据为己有和滥用,也处理防御性和积极的两种保护形式,包括专利和非专利办法。
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares.
不结盟缔约国集团仍然关切国家导弹防御系统的实施可能引发一场或多场军备竞赛,导致先进导弹系统的进一步研制核武器数目的增加。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心的Theresa Hitchens开场的发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器的出现,现在还来得。
Respecto de la protección de las Bermudas contra la agresión extranjera, el Vicegobernador de las Bermudas afirmó que cualquier territorio podía pedir al Reino Unido que mantuviera las disposiciones en materia de defensa vigentes antes de la independencia, aunque fuera por un plazo limitado.
关于百慕大防范外来侵略的问题,百慕大副总督表示“任一领土均可请求联合王国继续这种独立前可能已存在的防御安排,即使只维持有限的期间。
La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas de destrucción y eliminación de armas nucleares y de eliminación del material fisionable que excede las necesidades de defensa en el marco de la Alianza Mundial del G-8.
从核裁军的角度看,欧洲联盟认识到,8国集团全球伙伴关系关于销毁和消除核武器消除超过防御需要的可裂变材料的方案具有重要意义。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认为,在不在外层空间部署武器的前提下,外层空间可用于防御目的,但空间防御系统的建立只能用于监测互不侵犯协定的遵守情况和避免军事冲突。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型的武器。
Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
尽管如,以色列依然敏感我们不得不采取的必要
措施会产生的影响。
Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.
尽管有组织犯罪的增加带来严重的挑战,国际社会也并不是毫无力的被害人。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事往往是性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束武器将意味着同意大幅度降低各国的地面能力。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠的对于福克兰群岛居民是必不可少的,其原因是,与其相邻的国家多年来一直对群岛持侵略立场。
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学划的透明度。
Además, también deberán tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar y las necesidades específicas de defensa, así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考
事理论和具体的
需求等要素以及个别国家的采购周期。
Además, también debían tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar, las necesidades específicas en materia de defensa así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考
事理论和具体的
需求等要素以及个别国家的采购周期。
Todos los Miembros de las Naciones Unidas deberían recibir ayuda para desarrollar al menos unos sistemas mínimos de defensa y una aptitud adecuada para responder a las amenazas terroristas.
应当支持每一个联合国成员国至少发展最起码的对恐怖主义威胁的能力和适当反应能力。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
作为娱乐资源损害的证据,科威特提供了作为海岸的一部分所采用的地雷和铁丝网的照片以及损坏的游艇俱乐部设施的照片。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的工事时都吸取了过去的教训。
El equipo también registró el estado de las obras de defensa sirias abandonadas a fin de asesorar sobre su eliminación o destrucción, y el uso actual de las antiguas posiciones de defensa sirias por parte de las fuerzas militares libanesas.
小组还记录了撤离的叙利亚工事状况,以供对处置或拆除这些工事提供意见,并记录了现在黎巴嫩
事部队对前叙利亚
阵地的使用情况。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹规定详细具体的措施,并使得北约的议程深深地留下美国关注空间优势的烙印。
Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.
知识产权组织工作的主要重点是保护土著传统知识内固有的创造性、声誉和特色,以免被据为己有和滥用,也处理性和积极的两种保护形式,包括专利和非专利办法。
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares.
不结盟缔约国集团仍然关切国家导弹系统的实施可能引发一场或多场
备竞赛,导致先进导弹系统的进一步研制以及核武器数目的增加。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
信息中心的Theresa Hitchens开场的发言强调指出,做出国际努力,通过预
和空间监视阻止空间武器的出现,现在还来得及。
Respecto de la protección de las Bermudas contra la agresión extranjera, el Vicegobernador de las Bermudas afirmó que cualquier territorio podía pedir al Reino Unido que mantuviera las disposiciones en materia de defensa vigentes antes de la independencia, aunque fuera por un plazo limitado.
关于百慕大范外来侵略的问题,百慕大副总督表示“任一领土均可请求联合王国继续这种独立前可能已存在的
安排,即使只维持有限的期间。
La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas de destrucción y eliminación de armas nucleares y de eliminación del material fisionable que excede las necesidades de defensa en el marco de la Alianza Mundial del G-8.
从核裁的角度看,欧洲联盟认识
,8国集团全球伙伴关系关于销毁和消除核武器以及消除超过
需要的可裂变材料的方案具有重要意义。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认为,在不在外层空间部署武器的前提下,外层空间可用于目的,但空间
系统的建立只能用于监测互不侵犯协定的遵守情况和避免
事冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型防御武器。
Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
尽管如,以色列依然敏感我们不得不采取
必要防御措施会产生
影响。
Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.
尽管有组织犯罪增加带来严重
挑战,
际社会也并不是毫无防御力
被害人。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能地方政府
行事往往是防御性
,从而损害和损伤了社会各界
参与。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束武器将意味着同意大幅度降低各地面防御能力。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠防御对于福克兰群岛居民是必不可少
,其原因是,与其相邻
多年来一直对群岛持
场。
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
我还吁请各即参加该《公约》,增加化学防御计划
透明度。
Además, también deberán tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar y las necesidades específicas de defensa, así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体
防御需求等要素以及个别
采购周期。
Además, también debían tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar, las necesidades específicas en materia de defensa así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体
防御需求等要素以及个别
采购周期。
Todos los Miembros de las Naciones Unidas deberían recibir ayuda para desarrollar al menos unos sistemas mínimos de defensa y una aptitud adecuada para responder a las amenazas terroristas.
应当支持每一个联合成员
至少发展最起码
对恐怖主义威胁
防御能力和适当反应能力。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
作为娱乐资源损害证据,科威特提供了作为海岸防御
一部分所采用
地雷和铁丝网
照片以及损坏
游艇俱乐部设施
照片。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标最近建
防御工事时都吸取了过去
教训。
El equipo también registró el estado de las obras de defensa sirias abandonadas a fin de asesorar sobre su eliminación o destrucción, y el uso actual de las antiguas posiciones de defensa sirias por parte de las fuerzas militares libanesas.
小组还记录了撤离叙利亚防御工事状况,以供对处置或拆除这些工事提供意见,并记录了现在黎巴嫩军事部队对前叙利亚防御阵地
使用情况。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体措施,并使得北约
议程深深地留下美
关注空间优势
烙印。
Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.
知识产权组织工作主要重点是保护土著传统知识内固有
创造性、声誉和特色,以免被据为己有和滥用,也处理防御性和积极
两种保护形式,包括专利和非专利办法。
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares.
不结盟缔约集团仍然关切
导弹防御系统
实施可能引发一场或多场军备竞赛,导致先进导弹系统
进一步研制以及核武器数目
增加。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心Theresa Hitchens开场
发言强调指出,做出
际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器
出现,现在还来得及。
Respecto de la protección de las Bermudas contra la agresión extranjera, el Vicegobernador de las Bermudas afirmó que cualquier territorio podía pedir al Reino Unido que mantuviera las disposiciones en materia de defensa vigentes antes de la independencia, aunque fuera por un plazo limitado.
关于百慕大防范外来问题,百慕大副总督表示“任一领土均可请求联合王
继续这种独
前可能已存在
防御安排,即使只维持有限
期间。
La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas de destrucción y eliminación de armas nucleares y de eliminación del material fisionable que excede las necesidades de defensa en el marco de la Alianza Mundial del G-8.
从核裁军角度看,欧洲联盟认识到,8
集团全球伙伴关系关于销毁和消除核武器以及消除超过防御需要
可裂变材料
方案具有重要意义。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认为,在不在外层空间部署武器前提下,外层空间可用于防御目
,但空间防御系统
建
只能用于监测互不
犯协定
遵守情况和避免军事冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型防御武器。
Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
尽管如,
色列依然敏感我们不得不采取
必要防御措施会产生
影响。
Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.
尽管有组织犯罪增加带来严
战,国际社会也并不是毫无防御力
被害人。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能地方政府
行事往往是防御性
,从而
害和
伤了社会各界
参与。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束武器将意味着同意大幅度降低各国地面防御能力。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠防御对于福克兰群岛居民是必不可少
,其原因是,与其相邻
国家多年来一直对群岛持侵略立场。
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划透明度。
Además, también deberán tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar y las necesidades específicas de defensa, así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体
防御需求等要素
个别国家
采购周期。
Además, también debían tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar, las necesidades específicas en materia de defensa así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体
防御需求等要素
个别国家
采购周期。
Todos los Miembros de las Naciones Unidas deberían recibir ayuda para desarrollar al menos unos sistemas mínimos de defensa y una aptitud adecuada para responder a las amenazas terroristas.
应当支持每一个联合国成员国至少发展最起码对恐怖主义威胁
防御能力和适当反应能力。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
作为娱乐资源害
证据,科威特提供了作为海岸防御
一部分所采用
地雷和铁丝网
照片
坏
游艇俱乐部设施
照片。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立防御工事时都吸取了过去
教训。
El equipo también registró el estado de las obras de defensa sirias abandonadas a fin de asesorar sobre su eliminación o destrucción, y el uso actual de las antiguas posiciones de defensa sirias por parte de las fuerzas militares libanesas.
小组还记录了撤离叙利亚防御工事状况,
供对处置或拆除这些工事提供意见,并记录了现在黎巴嫩军事部队对前叙利亚防御阵地
使用情况。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体措施,并使得北约
议程深深地留下美国关注空间优势
烙印。
Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.
知识产权组织工作主要
点是保护土著传统知识内固有
创造性、声誉和特色,
免被据为己有和滥用,也处理防御性和积极
两种保护形式,包括专利和非专利办法。
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares.
不结盟缔约国集团仍然关切国家导弹防御系统实施可能引发一场或多场军备竞赛,导致先进导弹系统
进一步研制
核武器数目
增加。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心Theresa Hitchens开场
发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器
出现,现在还来得
。
Respecto de la protección de las Bermudas contra la agresión extranjera, el Vicegobernador de las Bermudas afirmó que cualquier territorio podía pedir al Reino Unido que mantuviera las disposiciones en materia de defensa vigentes antes de la independencia, aunque fuera por un plazo limitado.
关于百慕大防范外来侵略问题,百慕大副总督表示“任一领土均可请求联合王国继续这种独立前可能已存在
防御安排,即使只维持有限
期间。
La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas de destrucción y eliminación de armas nucleares y de eliminación del material fisionable que excede las necesidades de defensa en el marco de la Alianza Mundial del G-8.
从核裁军角度看,欧洲联盟认识到,8国集团全球伙伴关系关于销毁和消除核武器
消除超过防御需要
可裂变材料
方案具有
要意义。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认为,在不在外层空间部署武器前提下,外层空间可用于防御目
,但空间防御系统
建立只能用于监测互不侵犯协定
遵守情况和避免军事冲突。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型的防御武器。
Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
尽管如,以色列依然敏感我们不得不采取的必要防御措施会产生的影响。
Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.
尽管有组织犯罪的增加带来严重的挑战,国际社会也并不是毫无防御力的被害人。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤
社会各界的参与。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束武器将意味着同意大幅度降低各国的面防御能力。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠的防御对于福克兰群岛居民是必不可少的,其原因是,与其相邻的国家多年来一直对群岛持侵略立场。
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的透明度。
Además, también deberán tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar y las necesidades específicas de defensa, así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体的防御需求等要素以及个别国家的采购周期。
Además, también debían tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar, las necesidades específicas en materia de defensa así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体的防御需求等要素以及个别国家的采购周期。
Todos los Miembros de las Naciones Unidas deberían recibir ayuda para desarrollar al menos unos sistemas mínimos de defensa y una aptitud adecuada para responder a las amenazas terroristas.
应当支持每一个联合国成员国至少发展最起码的对恐怖主义威胁的防御能力和适当反应能力。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
娱乐资源损害的证据,科威特提供
海岸防御的一部分所采用的
雷和铁丝网的照片以及损坏的游艇俱乐部设施的照片。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取过去的教训。
El equipo también registró el estado de las obras de defensa sirias abandonadas a fin de asesorar sobre su eliminación o destrucción, y el uso actual de las antiguas posiciones de defensa sirias por parte de las fuerzas militares libanesas.
小组还记录撤离的叙利亚防御工事状况,以供对处置或拆除这些工事提供意见,并记录
现在黎巴嫩军事部队对前叙利亚防御阵
的使用情况。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体的措施,并使得北约的议程深深
留下美国关注空间优势的烙印。
Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.
知识产权组织工的主要重点是保护土著传统知识内固有的创造性、声誉和特色,以免被据
己有和滥用,也处理防御性和积极的两种保护形式,包括专利和非专利办法。
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares.
不结盟缔约国集团仍然关切国家导弹防御系统的实施可能引发一场或多场军备竞赛,导致先进导弹系统的进一步研制以及核武器数目的增加。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心的Theresa Hitchens开场的发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器的出现,现在还来得及。
Respecto de la protección de las Bermudas contra la agresión extranjera, el Vicegobernador de las Bermudas afirmó que cualquier territorio podía pedir al Reino Unido que mantuviera las disposiciones en materia de defensa vigentes antes de la independencia, aunque fuera por un plazo limitado.
关于百慕大防范外来侵略的问题,百慕大副总督表示“任一领土均可请求联合王国继续这种独立前可能已存在的防御安排,即使只维持有限的期间。
La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas de destrucción y eliminación de armas nucleares y de eliminación del material fisionable que excede las necesidades de defensa en el marco de la Alianza Mundial del G-8.
从核裁军的角度看,欧洲联盟认识到,8国集团全球伙伴关系关于销毁和消除核武器以及消除超过防御需要的可裂变材料的案具有重要意义。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认,在不在外层空间部署武器的前提下,外层空间可用于防御目的,但空间防御系统的建立只能用于监测互不侵犯协定的遵守情况和避免军事冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这新型的防御武器。
Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
尽管如,
色列依然敏感我们不得不采取的必
防御措施会产生的影响。
Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.
尽管有组织犯罪的增加带来严重的挑战,国际社会也并不毫无防御力的被害人。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事往往防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束武器将意味着同意大幅度降低各国的地面防御能力。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠的防御对于福克兰群岛必不可少的,其原因
,与其相邻的国家多年来一直对群岛持侵略立场。
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的透明度。
Además, también deberán tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar y las necesidades específicas de defensa, así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体的防御需求等
及个别国家的采购周期。
Además, también debían tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar, las necesidades específicas en materia de defensa así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体的防御需求等
及个别国家的采购周期。
Todos los Miembros de las Naciones Unidas deberían recibir ayuda para desarrollar al menos unos sistemas mínimos de defensa y una aptitud adecuada para responder a las amenazas terroristas.
应当支持每一个联合国成员国至少发展最起码的对恐怖主义威胁的防御能力和适当反应能力。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
作为娱乐资源损害的证据,科威特提供了作为海岸防御的一部分所采用的地雷和铁丝网的照片及损坏的游艇俱乐部设施的照片。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
El equipo también registró el estado de las obras de defensa sirias abandonadas a fin de asesorar sobre su eliminación o destrucción, y el uso actual de las antiguas posiciones de defensa sirias por parte de las fuerzas militares libanesas.
小组还记录了撤离的叙利亚防御工事状况,供对处置或拆除这些工事提供意见,并记录了现在黎巴嫩军事部队对前叙利亚防御阵地的使用情况。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体的措施,并使得北约的议程深深地留下美国关注空间优势的烙印。
Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.
知识产权组织工作的主重点
保护土著传统知识内固有的创造性、声誉和特色,
免被据为己有和滥用,也处理防御性和积极的两种保护形式,包括专利和非专利办法。
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares.
不结盟缔约国集团仍然关切国家导弹防御系统的实施可能引发一场或多场军备竞赛,导致先进导弹系统的进一步研制及核武器数目的增加。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心的Theresa Hitchens开场的发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器的出现,现在还来得及。
Respecto de la protección de las Bermudas contra la agresión extranjera, el Vicegobernador de las Bermudas afirmó que cualquier territorio podía pedir al Reino Unido que mantuviera las disposiciones en materia de defensa vigentes antes de la independencia, aunque fuera por un plazo limitado.
关于百慕大防范外来侵略的问题,百慕大副总督表示“任一领土均可请求联合王国继续这种独立前可能已存在的防御安排,即使只维持有限的期间。
La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas de destrucción y eliminación de armas nucleares y de eliminación del material fisionable que excede las necesidades de defensa en el marco de la Alianza Mundial del G-8.
从核裁军的角度看,欧洲联盟认识到,8国集团全球伙伴关系关于销毁和消除核武器及消除超过防御需
的可裂变材料的方案具有重
意义。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认为,在不在外层空间部署武器的前提下,外层空间可用于防御目的,但空间防御系统的建立只能用于监测互不侵犯协定的遵守情况和避免军事冲突。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型防御武器。
Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
尽管如,以色列依然敏感我们不得不采取
必要防御措施会产生
影响。
Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.
尽管有组织犯罪增加带来严重
挑战,国际社会也并不是毫无防御力
被害人。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能地方政府
行事往往是防御性
,从而损害和损伤了社会各界
参与。
Toda decisión de prescindir de armas de submuniciones entrañaría la aceptación de una reducción importante de las capacidades de defensa terrestre de los Estados.
决定放弃集束武器将同
大幅度降低各国
地面防御能力。
Los residentes de las Islas Falkland necesitan una defensa fuerte, porque durante muchos años un país vecino adoptó una postura agresiva contra las islas.
可靠防御对于福克兰群岛居民是必不可少
,其原因是,与其相邻
国家多年来一直对群岛持侵略立场。
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划透明度。
Además, también deberán tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar y las necesidades específicas de defensa, así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体
防御需求等要素以及个别国家
采购周期。
Además, también debían tenerse en cuenta elementos como la doctrina militar, las necesidades específicas en materia de defensa así como los ciclos de adquisiciones de los distintos países.
外,还必须考虑到军事理论和具体
防御需求等要素以及个别国家
采购周期。
Todos los Miembros de las Naciones Unidas deberían recibir ayuda para desarrollar al menos unos sistemas mínimos de defensa y una aptitud adecuada para responder a las amenazas terroristas.
应当支持每一个联合国成员国至少发展最对恐怖主义威胁
防御能力和适当反应能力。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
作为娱乐资源损害证据,科威特提供了作为海岸防御
一部分所采用
地雷和铁丝网
照片以及损坏
游艇俱乐部设施
照片。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立防御工事时都吸取了过去
教训。
El equipo también registró el estado de las obras de defensa sirias abandonadas a fin de asesorar sobre su eliminación o destrucción, y el uso actual de las antiguas posiciones de defensa sirias por parte de las fuerzas militares libanesas.
小组还记录了撤离叙利亚防御工事状况,以供对处置或拆除这些工事提供
见,并记录了现在黎巴嫩军事部队对前叙利亚防御阵地
使用情况。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体措施,并使得北约
议程深深地留下美国关注空间优势
烙印。
Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.
知识产权组织工作主要重点是保护土著传统知识内固有
创造性、声誉和特色,以免被据为己有和滥用,也处理防御性和积极
两种保护形式,包括专利和非专利办法。
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares.
不结盟缔约国集团仍然关切国家导弹防御系统实施可能引发一场或多场军备竞赛,导致先进导弹系统
进一步研制以及核武器数目
增加。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心Theresa Hitchens开场
发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器
出现,现在还来得及。
Respecto de la protección de las Bermudas contra la agresión extranjera, el Vicegobernador de las Bermudas afirmó que cualquier territorio podía pedir al Reino Unido que mantuviera las disposiciones en materia de defensa vigentes antes de la independencia, aunque fuera por un plazo limitado.
关于百慕大防范外来侵略问题,百慕大副总督表示“任一领土均可请求联合王国继续这种独立前可能已存在
防御安排,即使只维持有限
期间。
La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas de destrucción y eliminación de armas nucleares y de eliminación del material fisionable que excede las necesidades de defensa en el marco de la Alianza Mundial del G-8.
从核裁军角度看,欧洲联盟认识到,8国集团全球伙伴关系关于销毁和消除核武器以及消除超过防御需要
可裂变材料
方案具有重要
义。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认为,在不在外层空间部署武器前提下,外层空间可用于防御目
,但空间防御系统
建立只能用于监测互不侵犯协定
遵守情况和避免军事冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。