西语助手
  • 关闭
wèn hòu

saludar; enviar saludos a alguien

欧 路 软 件

Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.

多多兄弟。

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他!

Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.

在开始发言前,要转达意大利众议院议长皮尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会

Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.

诺特总统(以英语发言):在这次至关重要集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民热情——Iokwe。

Envíale mis afectuosos saludos.

你替向他致以亲切

Aprovecho esta ocasión para saludarles.

借此机会向诸位

Permítaseme trasmitir a la Asamblea los saludos del pueblo del Kurdistán iraquí, que forma parte del Iraq.

向大会表达伊拉克库尔德人民对大会,库尔德地区是伊拉克一部分。

El Presidente Lagos Escobar: Sr. Presidente: Junto con saludarlo, permítame brevemente hacer cuatro observaciones iniciales.

·科瓦尔总统(以西班牙语发言):主席先生,向你表示,然后简短谈谈四个初步意见。

Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.

苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉(以英语发言):所有朋友和同事们致以最热烈

Asimismo, hace llegar sus respetos a todos sus colegas Jefes de Estado y de Gobierno, que han podido asistir a este cónclave.

他还所有与会同事和各国国家元首和政府首脑。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,带来国家

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚

Sr. Qarase (Fiji) (habla en inglés): Mi país felicita a la Presidencia de la reunión plenaria de alto nivel y hace llegar sus saludos a los copresidentes y al Secretario General.

恩加拉塞先生(斐济)(以英语发言):国向特别全体会议主席表示祝贺并向他们及秘书长致以

El Presidente Tong (habla en inglés): Es para mi un placer representar al pueblo de Kiribati en esta augusta asamblea, hacer llegar a todos sus saludos y presentar sus opiniones sobre el programa que tenemos ante nosotros.

汤总统(以英语发言):代表基里巴人民在此庄严会议上向大家表示并就们面前议程表达国人民观点确感到高兴。

Sr. Wangchuk (Bhután) (habla en inglés): Soy portador de los saludos y buenos deseos de nuestro Rey, Su Majestad Jigme Singye Wangchuck, para esta reunión y las Naciones Unidas en el año de su sexagésimo aniversario.

旺楚克先生(不丹)(以英语发言):带来了国国王吉格梅·辛格耶·旺楚克陛下对这次会议以及正值六十周年大庆联合国

Sr. Chan (Islas Salomón) (habla en inglés): Soy portador de los calurosos saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón, y deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

陈先生(所罗门群岛)(以英语发言):主席先生,带来了所罗门群岛政府和人民热情,并且愿祝贺主席当选为大会第六十届会议主席。

El Presidente (habla en francés): Pido al Sr. Mansour que tenga a bien transmitir al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, nuestros respetuosos saludos, así como nuestro sincero agradecimiento por su importantísimo mensaje.

主席(以法语发言):谨请曼苏尔先生转达们对巴勒坦解放组织执行委员会主席和巴勒坦权力机构主席马哈茂德·阿巴先生诚挚感谢和

Sr. Ganiev (Uzbekistán) (habla en ruso): Es para mí una gran satisfacción saludar, en nombre de la República de Uzbekistán, a los dirigentes y representantes de Estados, aquí reunidos en este período de sesiones que conmemora el aniversario de la Asamblea General, y desearles éxito en las labores de este período de sesiones.

加尼耶夫先生(乌兹别克坦)(以俄语发言):非常满意地代表乌兹别克坦共和国在大会纪念会议上各国领导人和其他代表,并祝他们在本届会议工作期间取得圆满成功。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈和最良好祝愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 问候 的西班牙语例句

用户正在搜索


一把拽住不放, 一百, 一败涂地, 一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,
wèn hòu

saludar; enviar saludos a alguien

欧 路 软 件

Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.

代我多多问候兄弟。

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.

在开始发言前,我要转达意大利众议院议长皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会问候

Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.

诺特总统(以英语发言):在这次至关重要集会上,马绍尔群岛共和国人民热情问候——Iokwe。

Envíale mis afectuosos saludos.

你替我向他致以亲切问候

Aprovecho esta ocasión para saludarles.

我借此机会向诸位问候

Permítaseme trasmitir a la Asamblea los saludos del pueblo del Kurdistán iraquí, que forma parte del Iraq.

我向大会表达伊拉克库尔德人民对大会问候,库尔德地区是伊拉克一部分。

El Presidente Lagos Escobar: Sr. Presidente: Junto con saludarlo, permítame brevemente hacer cuatro observaciones iniciales.

拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):主席先生,我向你表示问候,然后简短谈谈四个初步意

Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.

王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉(以英语发言):我向我所有朋友和同事们致以最热烈问候

Asimismo, hace llegar sus respetos a todos sus colegas Jefes de Estado y de Gobierno, que han podido asistir a este cónclave.

他还问候所有与会同事和各国国家元首和政府首脑。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,我带来我国家问候

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府问候

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚问候

Sr. Qarase (Fiji) (habla en inglés): Mi país felicita a la Presidencia de la reunión plenaria de alto nivel y hace llegar sus saludos a los copresidentes y al Secretario General.

恩加拉塞先生(斐济)(以英语发言):我国向特别全体会议主席表示祝贺并向他们及秘书长致以问候

El Presidente Tong (habla en inglés): Es para mi un placer representar al pueblo de Kiribati en esta augusta asamblea, hacer llegar a todos sus saludos y presentar sus opiniones sobre el programa que tenemos ante nosotros.

汤总统(以英语发言):我代表基里巴斯人民在此庄严会议上向大家表示问候并就我们面前议程表达我国人民观点确感到高兴。

Sr. Wangchuk (Bhután) (habla en inglés): Soy portador de los saludos y buenos deseos de nuestro Rey, Su Majestad Jigme Singye Wangchuck, para esta reunión y las Naciones Unidas en el año de su sexagésimo aniversario.

旺楚克先生(不)(以英语发言):我带来了我国国王吉格梅·辛格耶·旺楚克陛下对这次会议以及正值六十周年大庆联合国问候

Sr. Chan (Islas Salomón) (habla en inglés): Soy portador de los calurosos saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón, y deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

陈先生(所罗门群岛)(以英语发言):主席先生,我带来了所罗门群岛政府和人民热情问候,并且我愿祝贺主席当选为大会第六十届会议主席。

El Presidente (habla en francés): Pido al Sr. Mansour que tenga a bien transmitir al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, nuestros respetuosos saludos, así como nuestro sincero agradecimiento por su importantísimo mensaje.

主席(以法语发言):我谨尔先生转达我们对巴勒斯坦解放组织执行委员会主席和巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯先生诚挚感谢和问候

Sr. Ganiev (Uzbekistán) (habla en ruso): Es para mí una gran satisfacción saludar, en nombre de la República de Uzbekistán, a los dirigentes y representantes de Estados, aquí reunidos en este período de sesiones que conmemora el aniversario de la Asamblea General, y desearles éxito en las labores de este período de sesiones.

加尼耶夫先生(乌兹别克斯坦)(以俄语发言):我非常满意地代表乌兹别克斯坦共和国在大会纪念会议上问候各国领导人和其他代表,并祝他们在本届会议工作期间取得圆满成功。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的西班牙语例句

用户正在搜索


一段短暂的紧张期, 一段时间, 一对, 一对夫妇, 一对牲口, 一对一的, 一顿, 一而再;再而三, 一二, 一二报数,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,
wèn hòu

saludar; enviar saludos a alguien

欧 路 软 件

Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.

代我多多问候兄弟。

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.

在开始发言前,我要转达意大利众议院议尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会问候

Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.

诺特总统(以英语发言):在这次至关重要集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民问候——Iokwe。

Envíale mis afectuosos saludos.

你替我向他致以亲切问候

Aprovecho esta ocasión para saludarles.

我借此机会向诸位问候

Permítaseme trasmitir a la Asamblea los saludos del pueblo del Kurdistán iraquí, que forma parte del Iraq.

我向大会表达伊拉克库尔德人民对大会问候,库尔德地区是伊拉克一部分。

El Presidente Lagos Escobar: Sr. Presidente: Junto con saludarlo, permítame brevemente hacer cuatro observaciones iniciales.

拉戈斯·斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):主席先生,我向你表示问候,然后简短谈谈四个初步意见。

Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.

苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉(以英语发言):我向我所有朋友和同事们致以问候

Asimismo, hace llegar sus respetos a todos sus colegas Jefes de Estado y de Gobierno, que han podido asistir a este cónclave.

他还问候所有与会同事和各国国家元首和政府首脑。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,我带来我国家问候

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界广大、有代表性、重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府问候

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚问候

Sr. Qarase (Fiji) (habla en inglés): Mi país felicita a la Presidencia de la reunión plenaria de alto nivel y hace llegar sus saludos a los copresidentes y al Secretario General.

恩加拉塞先生(斐济)(以英语发言):我国向特别全体会议主席表示祝贺并向他们及秘书致以问候

El Presidente Tong (habla en inglés): Es para mi un placer representar al pueblo de Kiribati en esta augusta asamblea, hacer llegar a todos sus saludos y presentar sus opiniones sobre el programa que tenemos ante nosotros.

汤总统(以英语发言):我代表基里巴斯人民在此庄严会议上向大家表示问候并就我们面前议程表达我国人民观点确感到高兴。

Sr. Wangchuk (Bhután) (habla en inglés): Soy portador de los saludos y buenos deseos de nuestro Rey, Su Majestad Jigme Singye Wangchuck, para esta reunión y las Naciones Unidas en el año de su sexagésimo aniversario.

旺楚克先生(不丹)(以英语发言):我带来了我国国王吉格梅·辛格耶·旺楚克陛下对这次会议以及正值六十周年大庆联合国问候

Sr. Chan (Islas Salomón) (habla en inglés): Soy portador de los calurosos saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón, y deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

陈先生(所罗门群岛)(以英语发言):主席先生,我带来了所罗门群岛政府和人民问候,并且我愿祝贺主席当选为大会第六十届会议主席。

El Presidente (habla en francés): Pido al Sr. Mansour que tenga a bien transmitir al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, nuestros respetuosos saludos, así como nuestro sincero agradecimiento por su importantísimo mensaje.

主席(以法语发言):我谨请曼苏尔先生转达我们对巴勒斯坦解放组织执行委员会主席和巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯先生诚挚感谢和问候

Sr. Ganiev (Uzbekistán) (habla en ruso): Es para mí una gran satisfacción saludar, en nombre de la República de Uzbekistán, a los dirigentes y representantes de Estados, aquí reunidos en este período de sesiones que conmemora el aniversario de la Asamblea General, y desearles éxito en las labores de este período de sesiones.

加尼耶夫先生(乌兹别克斯坦)(以俄语发言):我非常满意地代表乌兹别克斯坦共和国在大会纪念会议上问候各国领导人和其他代表,并祝他们在本届会议工作期间取得圆满成功。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以问候良好祝愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的西班牙语例句

用户正在搜索


一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药, 一副纸牌, 一概, 一概而论, 一杆进洞, 一干二净, 一个,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,
wèn hòu

saludar; enviar saludos a alguien

欧 路 软 件

Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.

代我多多问候兄弟。

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.

在开始发言前,我转达意大利众议院议长皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会问候

Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.

诺特总统(以英语发言):在这次至关重会上,请接受马绍尔群岛共和国人民热情问候——Iokwe。

Envíale mis afectuosos saludos.

你替我向他致以亲切问候

Aprovecho esta ocasión para saludarles.

我借此机会向诸位问候

Permítaseme trasmitir a la Asamblea los saludos del pueblo del Kurdistán iraquí, que forma parte del Iraq.

我向大会表达伊拉克库尔德人民对大会问候,库尔德地区是伊拉克一部分。

El Presidente Lagos Escobar: Sr. Presidente: Junto con saludarlo, permítame brevemente hacer cuatro observaciones iniciales.

拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):主席先生,我向你表示问候,然后简短谈谈四个初步意见。

Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.

苏丹王·纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉(以英语发言):我向我所有朋友和同事们致以最热烈问候

Asimismo, hace llegar sus respetos a todos sus colegas Jefes de Estado y de Gobierno, que han podido asistir a este cónclave.

他还问候所有与会同事和各国国家元首和政府首脑。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,我带来我国家问候

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重讲台上,传达乌拉圭人民和政府问候

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚此地各国国家元首和政府首脑诚挚问候

Sr. Qarase (Fiji) (habla en inglés): Mi país felicita a la Presidencia de la reunión plenaria de alto nivel y hace llegar sus saludos a los copresidentes y al Secretario General.

恩加拉塞先生(斐济)(以英语发言):我国向特别全体会议主席表示祝贺并向他们及秘书长致以问候

El Presidente Tong (habla en inglés): Es para mi un placer representar al pueblo de Kiribati en esta augusta asamblea, hacer llegar a todos sus saludos y presentar sus opiniones sobre el programa que tenemos ante nosotros.

汤总统(以英语发言):我代表基里巴斯人民在此庄严会议上向大家表示问候并就我们面前议程表达我国人民观点确感到高兴。

Sr. Wangchuk (Bhután) (habla en inglés): Soy portador de los saludos y buenos deseos de nuestro Rey, Su Majestad Jigme Singye Wangchuck, para esta reunión y las Naciones Unidas en el año de su sexagésimo aniversario.

旺楚克先生(不丹)(以英语发言):我带来了我国国王格梅·辛格耶·旺楚克陛下对这次会议以及正值六十周年大庆联合国问候

Sr. Chan (Islas Salomón) (habla en inglés): Soy portador de los calurosos saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón, y deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

陈先生(所罗门群岛)(以英语发言):主席先生,我带来了所罗门群岛政府和人民热情问候,并且我愿祝贺主席当选为大会第六十届会议主席。

El Presidente (habla en francés): Pido al Sr. Mansour que tenga a bien transmitir al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, nuestros respetuosos saludos, así como nuestro sincero agradecimiento por su importantísimo mensaje.

主席(以法语发言):我谨请曼苏尔先生转达我们对巴勒斯坦解放组织执行委员会主席和巴勒斯坦权力机构主席马茂德·阿巴斯先生诚挚感谢和问候

Sr. Ganiev (Uzbekistán) (habla en ruso): Es para mí una gran satisfacción saludar, en nombre de la República de Uzbekistán, a los dirigentes y representantes de Estados, aquí reunidos en este período de sesiones que conmemora el aniversario de la Asamblea General, y desearles éxito en las labores de este período de sesiones.

加尼耶夫先生(乌兹别克斯坦)(以俄语发言):我非常满意地代表乌兹别克斯坦共和国在大会纪念会议上问候各国领导人和其他代表,并祝他们在本届会议工作期间取得圆满成功。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的西班牙语例句

用户正在搜索


一股脑儿, 一鼓作气, 一贯, 一贯如此, 一贯政策, 一贯主张, 一贯作业, 一棍子打死, 一锅粥, 一国两制,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,
wèn hòu

saludar; enviar saludos a alguien

欧 路 软 件

Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.

代我多多问候兄弟。

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.

在开始发言前,我要转达意大利众议院议长皮埃·费迪南多·卡西尼先生对安理会问候

Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.

诺特总统(以英语发言):在关重要集会上,请接受马绍群岛共和国人民热情问候——Iokwe。

Envíale mis afectuosos saludos.

你替我向他致以亲切问候

Aprovecho esta ocasión para saludarles.

我借此机会向诸位问候

Permítaseme trasmitir a la Asamblea los saludos del pueblo del Kurdistán iraquí, que forma parte del Iraq.

我向大会表达伊拉克库德人民对大会问候,库德地区是伊拉克一部分。

El Presidente Lagos Escobar: Sr. Presidente: Junto con saludarlo, permítame brevemente hacer cuatro observaciones iniciales.

拉戈斯·埃斯科瓦总统(以西班牙语发言):主席先生,我向你表示问候,然后简短谈谈四个初步意见。

Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.

苏丹王哈吉·哈桑纳·亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉(以英语发言):我向我所有朋友和同事们致以最热烈问候

Asimismo, hace llegar sus respetos a todos sus colegas Jefes de Estado y de Gobierno, que han podido asistir a este cónclave.

他还问候所有与会同事和各国国家元首和政府首脑。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年一庄严时刻,我带来我国家问候

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府问候

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚问候

Sr. Qarase (Fiji) (habla en inglés): Mi país felicita a la Presidencia de la reunión plenaria de alto nivel y hace llegar sus saludos a los copresidentes y al Secretario General.

恩加拉塞先生(斐济)(以英语发言):我国向特别全体会议主席表示祝贺并向他们及秘书长致以问候

El Presidente Tong (habla en inglés): Es para mi un placer representar al pueblo de Kiribati en esta augusta asamblea, hacer llegar a todos sus saludos y presentar sus opiniones sobre el programa que tenemos ante nosotros.

汤总统(以英语发言):我代表里巴斯人民在此庄严会议上向大家表示问候并就我们面前议程表达我国人民观点确感到高兴。

Sr. Wangchuk (Bhután) (habla en inglés): Soy portador de los saludos y buenos deseos de nuestro Rey, Su Majestad Jigme Singye Wangchuck, para esta reunión y las Naciones Unidas en el año de su sexagésimo aniversario.

旺楚克先生(不丹)(以英语发言):我带来了我国国王吉格梅·辛格耶·旺楚克陛下对会议以及正值六十周年大庆联合国问候

Sr. Chan (Islas Salomón) (habla en inglés): Soy portador de los calurosos saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón, y deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

陈先生(所罗门群岛)(以英语发言):主席先生,我带来了所罗门群岛政府和人民热情问候,并且我愿祝贺主席当选为大会第六十届会议主席。

El Presidente (habla en francés): Pido al Sr. Mansour que tenga a bien transmitir al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, nuestros respetuosos saludos, así como nuestro sincero agradecimiento por su importantísimo mensaje.

主席(以法语发言):我谨请曼苏先生转达我们对巴勒斯坦解放组织执行委员会主席和巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯先生诚挚感谢和问候

Sr. Ganiev (Uzbekistán) (habla en ruso): Es para mí una gran satisfacción saludar, en nombre de la República de Uzbekistán, a los dirigentes y representantes de Estados, aquí reunidos en este período de sesiones que conmemora el aniversario de la Asamblea General, y desearles éxito en las labores de este período de sesiones.

加尼耶夫先生(乌兹别克斯坦)(以俄语发言):我非常满意地代表乌兹别克斯坦共和国在大会纪念会议上问候各国领导人和其他代表,并祝他们在本届会议工作期间取得圆满成功。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊王国人民名义,对本高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的西班牙语例句

用户正在搜索


一晃, 一挥而就, 一回生,二回熟, 一回事, 一会儿, 一级风, 一己, 一己之私, 一技之长, 一剂,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,

用户正在搜索


一妻多夫制, 一齐, 一起, 一起聚餐的人, 一气, 一气呵成, 一千年, 一钱不值, 一钱如命, 一窍不通,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,

用户正在搜索


一时的念头, 一时的运气, 一时兴致, 一时一刻, 一事, 一事无成, 一视同仁, 一手, 一手包办, 一手遮天,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,
wèn hòu

saludar; enviar saludos a alguien

欧 路 软 件

Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.

多多兄弟。

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场,举起你们武器 ,致敬, 齐声!

Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.

在开始发言前,要转达意大利众议院议长皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会

Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.

诺特总统(以英语发言):在这次至关重要集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民热情——Iokwe。

Envíale mis afectuosos saludos.

你替他致以亲切

Aprovecho esta ocasión para saludarles.

借此机会诸位

Permítaseme trasmitir a la Asamblea los saludos del pueblo del Kurdistán iraquí, que forma parte del Iraq.

大会表达伊克库尔德人民对大会,库尔德地区是伊一部分。

El Presidente Lagos Escobar: Sr. Presidente: Junto con saludarlo, permítame brevemente hacer cuatro observaciones iniciales.

·埃科瓦尔总统(以西班牙语发言):主席先生,你表示,然后简短谈谈四个初步意见。

Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.

苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌(以英语发言):所有朋友和同事们致以最热烈

Asimismo, hace llegar sus respetos a todos sus colegas Jefes de Estado y de Gobierno, que han podido asistir a este cónclave.

他还所有与会同事和各国国家元首和政府首脑。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,带来国家

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌圭人民和政府

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚

Sr. Qarase (Fiji) (habla en inglés): Mi país felicita a la Presidencia de la reunión plenaria de alto nivel y hace llegar sus saludos a los copresidentes y al Secretario General.

恩加塞先生(斐济)(以英语发言):特别全体会议主席表示祝贺并他们及秘书长致以

El Presidente Tong (habla en inglés): Es para mi un placer representar al pueblo de Kiribati en esta augusta asamblea, hacer llegar a todos sus saludos y presentar sus opiniones sobre el programa que tenemos ante nosotros.

汤总统(以英语发言):代表基里巴人民在此庄严会议上大家表示并就们面前议程表达国人民观点确感到高兴。

Sr. Wangchuk (Bhután) (habla en inglés): Soy portador de los saludos y buenos deseos de nuestro Rey, Su Majestad Jigme Singye Wangchuck, para esta reunión y las Naciones Unidas en el año de su sexagésimo aniversario.

旺楚克先生(不丹)(以英语发言):带来了国国王吉格梅·辛格耶·旺楚克陛下对这次会议以及正值六十周年大庆联合国

Sr. Chan (Islas Salomón) (habla en inglés): Soy portador de los calurosos saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón, y deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

陈先生(所罗门群岛)(以英语发言):主席先生,带来了所罗门群岛政府和人民热情,并且愿祝贺主席当选为大会第六十届会议主席。

El Presidente (habla en francés): Pido al Sr. Mansour que tenga a bien transmitir al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, nuestros respetuosos saludos, así como nuestro sincero agradecimiento por su importantísimo mensaje.

主席(以法语发言):谨请曼苏尔先生转达们对巴勒坦解放组织执行委员会主席和巴勒坦权力机构主席马哈茂德·阿巴先生诚挚感谢和

Sr. Ganiev (Uzbekistán) (habla en ruso): Es para mí una gran satisfacción saludar, en nombre de la República de Uzbekistán, a los dirigentes y representantes de Estados, aquí reunidos en este período de sesiones que conmemora el aniversario de la Asamblea General, y desearles éxito en las labores de este período de sesiones.

加尼耶夫先生(乌兹别克坦)(以俄语发言):非常满意地代表乌兹别克坦共和国在大会纪念会议上各国领导人和其他代表,并祝他们在本届会议工作期间取得圆满成功。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):荣幸地以贾南德·比尔·比克姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈和最良好祝愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 问候 的西班牙语例句

用户正在搜索


一丝一毫, 一岁的, 一塌糊涂, 一摊泥, 一摊血, 一潭死水, 一汤匙, 一套, 一套纪念邮票, 一套家具,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,
wèn hòu

saludar; enviar saludos a alguien

欧 路 软 件

Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.

多多问候兄弟。

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.

在开始发言前,要转达意大利众议院议长皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会问候

Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.

诺特总统(以英语发言):在这次至关重要集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民热情问候——Iokwe。

Envíale mis afectuosos saludos.

你替向他致以亲切问候

Aprovecho esta ocasión para saludarles.

借此机会向诸位问候

Permítaseme trasmitir a la Asamblea los saludos del pueblo del Kurdistán iraquí, que forma parte del Iraq.

向大会表达伊拉克库尔德人民对大会问候,库尔德地区是伊拉克一部分。

El Presidente Lagos Escobar: Sr. Presidente: Junto con saludarlo, permítame brevemente hacer cuatro observaciones iniciales.

拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):主席先生,向你表示问候,然后简短谈谈四个初步意见。

Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.

苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉(以英语发言):所有朋友和同事们致以最热烈问候

Asimismo, hace llegar sus respetos a todos sus colegas Jefes de Estado y de Gobierno, que han podido asistir a este cónclave.

他还问候所有与会同事和各国国家元首和政府首脑。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,国家问候

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府问候

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚问候

Sr. Qarase (Fiji) (habla en inglés): Mi país felicita a la Presidencia de la reunión plenaria de alto nivel y hace llegar sus saludos a los copresidentes y al Secretario General.

恩加拉塞先生(斐济)(以英语发言):国向特别全体会议主席表示祝贺并向他们及秘书长致以问候

El Presidente Tong (habla en inglés): Es para mi un placer representar al pueblo de Kiribati en esta augusta asamblea, hacer llegar a todos sus saludos y presentar sus opiniones sobre el programa que tenemos ante nosotros.

汤总统(以英语发言):代表基里巴斯人民在此庄严会议上向大家表示问候并就们面前议程表达国人民观点确感到高兴。

Sr. Wangchuk (Bhután) (habla en inglés): Soy portador de los saludos y buenos deseos de nuestro Rey, Su Majestad Jigme Singye Wangchuck, para esta reunión y las Naciones Unidas en el año de su sexagésimo aniversario.

旺楚克先生(不丹)(以英语发言):国国王吉格梅·辛格耶·旺楚克陛下对这次会议以及正值六十周年大庆联合国问候

Sr. Chan (Islas Salomón) (habla en inglés): Soy portador de los calurosos saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón, y deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

陈先生(所罗门群岛)(以英语发言):主席先生,了所罗门群岛政府和人民热情问候,并且愿祝贺主席当选为大会第六十届会议主席。

El Presidente (habla en francés): Pido al Sr. Mansour que tenga a bien transmitir al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, nuestros respetuosos saludos, así como nuestro sincero agradecimiento por su importantísimo mensaje.

主席(以法语发言):谨请曼苏尔先生转达们对巴勒斯坦解放组织执行委员会主席和巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯先生诚挚感谢和问候

Sr. Ganiev (Uzbekistán) (habla en ruso): Es para mí una gran satisfacción saludar, en nombre de la República de Uzbekistán, a los dirigentes y representantes de Estados, aquí reunidos en este período de sesiones que conmemora el aniversario de la Asamblea General, y desearles éxito en las labores de este período de sesiones.

加尼耶夫先生(乌兹别克斯坦)(以俄语发言):非常满意地代表乌兹别克斯坦共和国在大会纪念会议上问候各国领导人和其他代表,并祝他们在本届会议工作期间取得圆满成功。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和最良好祝愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 问候 的西班牙语例句

用户正在搜索


一条心, 一条鱼, 一通百通, 一同, 一统, 一统天下, 一桶油, 一头, 一头儿沉, 一团和气,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,
wèn hòu

saludar; enviar saludos a alguien

欧 路 软 件

Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.

多多兄弟。

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他!

Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.

在开始发言前,要转达意大利众议院议长皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会

Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.

诺特总统(英语发言):在这次至关重要集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民热情——Iokwe。

Envíale mis afectuosos saludos.

你替向他致亲切

Aprovecho esta ocasión para saludarles.

此机会向诸位

Permítaseme trasmitir a la Asamblea los saludos del pueblo del Kurdistán iraquí, que forma parte del Iraq.

向大会表达伊拉克库尔德人民对大会,库尔德地区是伊拉克一部分。

El Presidente Lagos Escobar: Sr. Presidente: Junto con saludarlo, permítame brevemente hacer cuatro observaciones iniciales.

拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(西牙语发言):主席先生,向你表示,然后简短谈谈四个初步意见。

Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.

苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉(英语发言):所有朋友和同事们致最热烈

Asimismo, hace llegar sus respetos a todos sus colegas Jefes de Estado y de Gobierno, que han podido asistir a este cónclave.

他还所有与会同事和各国国家元首和政府首脑。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,带来国家

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚

Sr. Qarase (Fiji) (habla en inglés): Mi país felicita a la Presidencia de la reunión plenaria de alto nivel y hace llegar sus saludos a los copresidentes y al Secretario General.

恩加拉塞先生(斐济)(英语发言):国向特别全体会议主席表示祝贺并向他们及秘书长致

El Presidente Tong (habla en inglés): Es para mi un placer representar al pueblo de Kiribati en esta augusta asamblea, hacer llegar a todos sus saludos y presentar sus opiniones sobre el programa que tenemos ante nosotros.

汤总统(英语发言):代表基里巴斯人民在此庄严会议上向大家表示并就们面前议程表达国人民观点确感到高兴。

Sr. Wangchuk (Bhután) (habla en inglés): Soy portador de los saludos y buenos deseos de nuestro Rey, Su Majestad Jigme Singye Wangchuck, para esta reunión y las Naciones Unidas en el año de su sexagésimo aniversario.

旺楚克先生(不丹)(英语发言):带来了国国王吉格梅·辛格耶·旺楚克陛下对这次会议及正值六十周年大庆联合国

Sr. Chan (Islas Salomón) (habla en inglés): Soy portador de los calurosos saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón, y deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

陈先生(所罗门群岛)(英语发言):主席先生,带来了所罗门群岛政府和人民热情,并且愿祝贺主席当选为大会第六十届会议主席。

El Presidente (habla en francés): Pido al Sr. Mansour que tenga a bien transmitir al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, nuestros respetuosos saludos, así como nuestro sincero agradecimiento por su importantísimo mensaje.

主席(法语发言):谨请曼苏尔先生转达们对巴勒斯坦解放组织执行委员会主席和巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯先生诚挚感谢和

Sr. Ganiev (Uzbekistán) (habla en ruso): Es para mí una gran satisfacción saludar, en nombre de la República de Uzbekistán, a los dirigentes y representantes de Estados, aquí reunidos en este período de sesiones que conmemora el aniversario de la Asamblea General, y desearles éxito en las labores de este período de sesiones.

加尼耶夫先生(乌兹别克斯坦)(俄语发言):非常满意地代表乌兹别克斯坦共和国在大会纪念会议上各国领导人和其他代表,并祝他们在本届会议工作期间取得圆满成功。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(英语发言):荣幸地贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下政府和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功致热烈和最良好祝愿。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 问候 的西班牙语例句

用户正在搜索


一位论派教徒, 一味, 一味迁就, 一文不名, 一文不名的, 一文不值, 一文钱, 一问三不知, 一问一答, 一窝,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,
wèn hòu

saludar; enviar saludos a alguien

欧 路 软 件

Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.

代我多多问候兄弟。

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你们 ,敬, 齐声向他问候!

Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.

在开始发言前,我要转达意大利众议院议长皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会问候

Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.

诺特总统(以英语发言):在这次至关重要集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民热情问候——Iokwe。

Envíale mis afectuosos saludos.

你替我向他以亲切问候

Aprovecho esta ocasión para saludarles.

我借此机会向诸位问候

Permítaseme trasmitir a la Asamblea los saludos del pueblo del Kurdistán iraquí, que forma parte del Iraq.

我向大会表达伊拉克库尔德人民对大会问候,库尔德地区是伊拉克一部分。

El Presidente Lagos Escobar: Sr. Presidente: Junto con saludarlo, permítame brevemente hacer cuatro observaciones iniciales.

拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):主席先生,我向你表示问候,然后简短谈谈四个初步意见。

Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.

苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉(以英语发言):我向我所有朋友和同事们以最热烈问候

Asimismo, hace llegar sus respetos a todos sus colegas Jefes de Estado y de Gobierno, que han podido asistir a este cónclave.

他还问候所有与会同事和各国国家元和政

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,我带来我国家问候

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政问候

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元和政诚挚问候

Sr. Qarase (Fiji) (habla en inglés): Mi país felicita a la Presidencia de la reunión plenaria de alto nivel y hace llegar sus saludos a los copresidentes y al Secretario General.

恩加拉塞先生(斐济)(以英语发言):我国向特别全体会议主席表示祝贺并向他们及秘书长问候

El Presidente Tong (habla en inglés): Es para mi un placer representar al pueblo de Kiribati en esta augusta asamblea, hacer llegar a todos sus saludos y presentar sus opiniones sobre el programa que tenemos ante nosotros.

汤总统(以英语发言):我代表基里巴斯人民在此庄严会议上向大家表示问候并就我们面前议程表达我国人民观点确感到高兴。

Sr. Wangchuk (Bhután) (habla en inglés): Soy portador de los saludos y buenos deseos de nuestro Rey, Su Majestad Jigme Singye Wangchuck, para esta reunión y las Naciones Unidas en el año de su sexagésimo aniversario.

旺楚克先生(不丹)(以英语发言):我带来了我国国王吉格梅·辛格耶·旺楚克陛下对这次会议以及正值六十周年大庆联合国问候

Sr. Chan (Islas Salomón) (habla en inglés): Soy portador de los calurosos saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón, y deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

陈先生(所罗门群岛)(以英语发言):主席先生,我带来了所罗门群岛政和人民热情问候,并且我愿祝贺主席当选为大会第六十届会议主席。

El Presidente (habla en francés): Pido al Sr. Mansour que tenga a bien transmitir al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, nuestros respetuosos saludos, así como nuestro sincero agradecimiento por su importantísimo mensaje.

主席(以法语发言):我谨请曼苏尔先生转达我们对巴勒斯坦解放组织执行委员会主席和巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯先生诚挚感谢和问候

Sr. Ganiev (Uzbekistán) (habla en ruso): Es para mí una gran satisfacción saludar, en nombre de la República de Uzbekistán, a los dirigentes y representantes de Estados, aquí reunidos en este período de sesiones que conmemora el aniversario de la Asamblea General, y desearles éxito en las labores de este período de sesiones.

加尼耶夫先生(乌兹别克斯坦)(以俄语发言):我非常满意地代表乌兹别克斯坦共和国在大会纪念会议上问候各国领导人和其他代表,并祝他们在本届会议工作期间取得圆满成功。

Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.

潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国王陛下、陛下和尼泊尔王国人民名义,对本次高级别全体会议成功以热烈问候和最良好祝愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的西班牙语例句

用户正在搜索


一五一十, 一物降一物, 一误再误, 一息尚存, 一席话, 一系列, 一系列的问题, 一系列问题, 一下, 一下子重重地坐下,

相似单词


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,