Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院
。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院
。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
数目标长期以
可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭
的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许会员国一样,长期以
,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,
一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域长期以的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其
的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海人处于长期以
支配海
的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议人员长期以
就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员欢迎与该缔约国重新开启长期以
中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多员国一样,长期以
,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国在裁军领域长期以
的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发议工作人员长期以
就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着
平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一直在耐心等待“
平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先
。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
其他许多会员国一样,长期以
,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域长期以的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的政治、经济
企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性公正性,这是长期以
其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直在思考战争的道义问题
战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛
直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,
直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,
直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵长期以
表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有些障碍长期以
限制了它们这
做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约重新开启长期以
中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰
直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员,长期以
,我们
直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地
直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是际社会在裁军领域长期以
的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也
直在努力打击对妇女的
切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲
而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法
作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国
遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家
努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,
在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭
作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有些障碍长期以
限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰
都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国样,长期以
,我们
在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土
是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域长期以的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也
在努力打击对妇女的
切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其
作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海人处于长期以
支配海
的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议作人员长期以
就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚期以
关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标期以
可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
期以
,
太平洋岛国一直遭受
。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
期以
,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民期以
,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国期以
表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍期以
限制了它
这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启期以
中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
期以
,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,期以
,
一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织期以
一直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
期以
,土地一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域期以
的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
期以
它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜期以
实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
期以
一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是
期以
其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于期以
支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员期以
就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类期以
一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的
力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,长期以,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一直表示关注
女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域长期以的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直在努力打击对
女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是
持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以
其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
利亚长期以
关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,长期以,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一直表示关注贩运妇女问
。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一直是达尔富尔政治的中心问
。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
条约的谈判是国际社会在裁军领域长期以
的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直在思考战争的道义问
和战斗人员的道德行为问
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国
歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家
努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以,
耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有些障碍长期以
限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰
都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国样,长期以
,我们
大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地
是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会裁军领域长期以
的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也
努力打击对妇女的
切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力政治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde hace mucho
西 语 助 手 版 权 所 有Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以,国家一直努力守护着建立和平的特权。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿汗人民长期以
,一直在耐心等待“和平红利”。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以限制了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他许多会员国一样,长期以,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以一直表示
贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以,土地一直是达
治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域长期以的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以一直承认,妥善的
治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以支配海地的暴力
治动荡之中。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。