西语助手
  • 关闭

钻石的

添加到生词本

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

渡政府仍不得不竭力确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


行径, 行军, 行军床, 行乐, 行礼, 行李, 行李车, 行李传送带, 行李寄放处, 行李架,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法产带来收益为量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


行频, 行期, 行期未定, 行乞, 行乞的, 行窃, 行情, 行人, 行人多的, 行人过道,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

决毛坯贸易具体问题,确立若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认这一非法生产带来收益新生力量提供重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为, 行为不端, 行为不端的,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了开采部门控制,出口收入继续增

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


行政官职务, 行政机关, 行政区, 行政权, 行政人员, 行之有效, 行止, 行装, 行踪, 行踪不定,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

利昂,联特派团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,确了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

量每天都派战斗员矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,量希望阻止Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法产带来收益为量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


毫秒, 毫升, 毫无保留地, 毫无道理, 毫无价值的东西, 毫无结果, 毫无相同之处, 毫无疑问, 毫无疑问地, 毫无疑义的,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门控制,收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


豪华舒适的, 豪杰, 豪举, 豪客, 豪迈, 豪门, 豪气, 豪强, 豪情, 豪绅,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


嚎啕, , 好办, 好报复的, 好比, 好不容易, 好吵架斗殴的人, 好吃, 好吃的, 好吃懒做,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每战斗员保护矿井周围

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


好恶, 好感, 好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉, 好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,