西语助手
  • 关闭
qīn pèi

admirar; respetar; sentir admiración

欧 路 软 件

Admiro a mi hermano por su valentía.

钦佩我哥哥的勇敢。

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很钦佩那个青年战士的英勇。

Su valentía es digna de admiración.

她的勇敢值得钦佩

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩的反应。

Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.

我愿借此机会向你的前任——加蓬外交部长让·平先生达我的深切钦佩

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩

El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.

将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众多钦佩他的人。

Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza.

帕劳赞同并钦佩哥斯达黎加、约旦、列支敦士登、新加坡和瑞士各团所作的杰出工作。

En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.

在这面,我有幸目睹了海地各军事分遣队所从事的令人钦佩的工作。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

En nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto.

欧洲联盟向通过行投票权示其决心的阿富汗人民钦佩

Admiramos la asistencia, verdaderamente generosa, que han aportado los principales países desarrollados y en desarrollo, las organizaciones internacionales y los donantes públicos y privados.

我们钦佩发达和发展中国家、国际组织以及公共和私人捐助者提供的真正慷慨的援助。

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

发展联合国的能力不应与许多区域组织正在作出的令人钦佩的努力相竞争,而应与这些组织合作。

La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.

非洲国家不顾众多复杂的挑战,决心保持积极的势头,确实是令人钦佩的。

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

我们钦佩他思想的力量、他的勇气、他的热诚,以及他向我们所有人,特别是我们年轻的一,传播价值和希望的能力。

La organización de tres elecciones simultáneas el 30 de enero fue una hazaña formidable, igualada por una declaración de apoyo, también formidable, de los electores en la mayor parte del Iraq.

30日同时组织完成三场选举实非容易,伊拉克全国多数地区选民的支持同样令人钦佩

En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.

首先,我谨向12月26日印度洋海啸灾难的受害者及其家属示我最深切的慰问和哀悼,我谨重申日本对受这一空前悲剧影响的国家的声援,并对这些国家的政府和人民为应付极其困难的局势作出的巨救济努力示由衷的钦佩

Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.

秘书长特别卡齐先生领导下的联伊援助团全体人员的奉献精神以及为和平事业所作的努力应得到我们的钦佩

La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.

过渡联邦政府在索里境内如此深得人心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它的钦佩和积极支持。

La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.

最富有的国家早先作出了将其国内生产总值的0.7%专门用于援助较不发达国家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钦佩 的西语例句

用户正在搜索


总揽大权, 总理, 总理任期, 总理职务, 总领事, 总领事馆, 总路线, 总目, 总平面图, 总评,

相似单词


挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的,
qīn pèi

admirar; respetar; sentir admiración

欧 路 软 件

Admiro a mi hermano por su valentía.

的勇敢。

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很那个青年战士的英勇。

Su valentía es digna de admiración.

她的勇敢值得

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其的反应。

Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.

我愿借此机会向你的前任——加蓬外交部长让·平先生表我的深切

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我

El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.

雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是将留下众多的人。

Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza.

帕劳赞同并黎加、约旦、列支敦士登、新加坡和瑞士各代表团所作的杰出工作。

En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.

在这面,我有幸目睹了海地各军事分遣队所从事的令人的工作。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

En nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto.

我要代表欧洲联盟向通过行使投票权表示其决心的阿富汗人民表示

Admiramos la asistencia, verdaderamente generosa, que han aportado los principales países desarrollados y en desarrollo, las organizaciones internacionales y los donantes públicos y privados.

我们主要发和发展中国家、国际组织以及公共和私人捐助者提供的真正慷慨的援助。

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

发展联合国的能力不应与许多区域组织正在作出的令人的努力相竞争,而应与这些组织合作。

La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.

非洲国家不顾众多复杂的挑战,决心保持积极的势头,确实是令人的。

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

我们思想的力量、的勇气、的热诚,以及向我们所有人,特别是我们年轻的一代,传播价值和希望的能力。

La organización de tres elecciones simultáneas el 30 de enero fue una hazaña formidable, igualada por una declaración de apoyo, también formidable, de los electores en la mayor parte del Iraq.

30日同时组织完成三场选举实非容易,伊拉克全国大多数地区选民的支持同样令人

En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.

首先,我谨向12月26日印度洋海啸灾难的受害者及其家属表示我最深切的慰问和哀悼,我谨重申日本对受这一空前悲剧影响的国家的声援,并对这些国家的政府和人民为应付极其困难的局势作出的巨大救济努力表示由衷的

Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.

秘书长特别代表卡齐先生领导下的联伊援助团全体人员的奉献精神以及为和平事业所作的努力应得到我们的

La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.

过渡联邦政府在索马里境内如此深得人心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它的和积极支持。

La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.

最富有的国家早先作出了将其国内生产总值的0.7%专门用于援助较不发国家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钦佩 的西语例句

用户正在搜索


纵览, 纵览群书, 纵览四周, 纵令, 纵目, 纵目四望, 纵切面, 纵情, 纵情歌唱, 纵然,

相似单词


挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的,
qīn pèi

admirar; respetar; sentir admiración

欧 路 软 件

Admiro a mi hermano por su valentía.

钦佩我哥哥敢。

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很钦佩那个青年战士

Su valentía es digna de admiración.

敢值得钦佩

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.

我愿借此机会向你前任——加蓬外交部长让·平先生表达我深切钦佩

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定者智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩

El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.

雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众钦佩人。

Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza.

帕劳赞同并钦佩哥斯达黎加、约旦、列支敦士登、新加坡和瑞士各代表团所作杰出工作。

En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.

在这面,我有幸目睹了海地各军事分遣队所从事令人钦佩工作。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁不同寻常决心。

En nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto.

我要代表欧洲联盟向通过行使投票权表示其决心阿富汗人民表示钦佩

Admiramos la asistencia, verdaderamente generosa, que han aportado los principales países desarrollados y en desarrollo, las organizaciones internacionales y los donantes públicos y privados.

我们钦佩主要发达和发展中国家、国际组织以及公共和私人捐助者提供真正慷慨援助。

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

发展联合国能力不应区域组织正在作出令人钦佩努力相竞争,而应这些组织合作。

La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.

非洲国家不顾众复杂挑战,决心保持积极势头,确实是令人钦佩

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

我们钦佩他思想力量、他气、他热诚,以及他向我们所有人,特别是我们年轻一代,传播价值和希望能力。

La organización de tres elecciones simultáneas el 30 de enero fue una hazaña formidable, igualada por una declaración de apoyo, también formidable, de los electores en la mayor parte del Iraq.

30日同时组织完成三场选举实非容易,伊拉克全国大数地区选民支持同样令人钦佩

En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.

首先,我谨向12月26日印度洋海啸灾难受害者及其家属表示我最深切慰问和哀悼,我谨重申日本对受这一空前悲剧影响国家声援,并对这些国家政府和人民为应付极其困难局势作出巨大救济努力表示由衷钦佩

Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.

秘书长特别代表卡齐先生领导下联伊援助团全体人员奉献精神以及为和平事业所作努力应得到我们钦佩

La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.

过渡联邦政府在索马里境内如此深得人心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它钦佩和积极支持。

La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.

最富有国家早先作出了将其国内生产总值0.7%专门用于援助较不发达国家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钦佩 的西语例句

用户正在搜索


纵向的, 纵欲, 纵坐标, 粽子, , 走笔, 走遍, 走步, 走出家庭的小圈子, 走错一着,

相似单词


挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的,
qīn pèi

admirar; respetar; sentir admiración

欧 路 软 件

Admiro a mi hermano por su valentía.

钦佩我哥哥的勇敢。

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很钦佩那个青年战士的英勇。

Su valentía es digna de admiración.

她的勇敢值得钦佩

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩的反应。

Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.

我愿借此机会向你的前任——加蓬外交部长让·平先生表达我的深切钦佩

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远令我钦佩

El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.

雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众多钦佩他的人。

Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza.

帕劳赞同并钦佩哥斯达黎加、约旦、列支敦士登、新加坡和瑞士各代表团所作的杰出工作。

En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.

在这面,我有幸目睹了海地各军事分遣队所从事的令人钦佩的工作。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

En nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto.

我要代表欧洲联盟向使投票权表示其决心的阿富汗人民表示钦佩

Admiramos la asistencia, verdaderamente generosa, que han aportado los principales países desarrollados y en desarrollo, las organizaciones internacionales y los donantes públicos y privados.

我们钦佩主要发达和发展中国家、国际组织以及公共和私人捐助者提供的真正慷慨的援助。

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

发展联合国的能力不应与许多区域组织正在作出的令人钦佩的努力相竞争,而应与这些组织合作。

La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.

非洲国家不顾众多复杂的挑战,决心保持积极的势头,确实是令人钦佩的。

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

我们钦佩他思想的力量、他的勇气、他的热诚,以及他向我们所有人,特别是我们年轻的一代,传播价值和希望的能力。

La organización de tres elecciones simultáneas el 30 de enero fue una hazaña formidable, igualada por una declaración de apoyo, también formidable, de los electores en la mayor parte del Iraq.

30日同时组织完成三场选举实非容易,伊拉克全国大多数地区选民的支持同样令人钦佩

En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.

首先,我谨向12月26日印度洋海啸灾难的受害者及其家属表示我最深切的慰问和哀悼,我谨重申日本对受这一空前悲剧影响的国家的声援,并对这些国家的政府和人民为应付极其困难的局势作出的巨大救济努力表示由衷的钦佩

Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.

秘书长特别代表卡齐先生领导下的联伊援助团全体人员的奉献精神以及为和平事业所作的努力应得到我们的钦佩

La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.

渡联邦政府在索马里境内如此深得人心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它的钦佩和积极支持。

La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.

最富有的国家早先作出了将其国内生产总值的0.7%专门用于援助较不发达国家,但这一承诺迄今未得到履,不挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钦佩 的西语例句

用户正在搜索


走狗, 走过, 走过场, 走红, 走后门, 走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开,

相似单词


挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的,
qīn pèi

admirar; respetar; sentir admiración

欧 路 软 件

Admiro a mi hermano por su valentía.

我哥哥勇敢。

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很那个青年战士英勇。

Su valentía es digna de admiración.

勇敢值得

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令极其应。

Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.

我愿借此机会向你前任——加蓬外交部长让·平先生表达我深切

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定者智慧和高瞻远瞩仍然令我

El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.

雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众多

Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza.

帕劳赞同并哥斯达黎加、约旦、列支敦士登、新加坡和瑞士各代表团所作杰出工作。

En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.

在这面,我有幸目睹了海地各军事分遣队所从事工作。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁不同寻常决心。

En nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto.

我要代表欧洲联盟向通过行使投票权表示其决心阿富汗民表示

Admiramos la asistencia, verdaderamente generosa, que han aportado los principales países desarrollados y en desarrollo, las organizaciones internacionales y los donantes públicos y privados.

我们主要发达和发展中国家、国际组织以及公共和助者提供真正慷慨援助。

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

发展联合国能力不应与许多区域组织正在作出努力相竞争,而应与这些组织合作。

La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.

非洲国家不顾众多复杂挑战,决心保持积极势头,确实是令

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

我们他思想力量、他勇气、他热诚,以及他向我们所有,特别是我们年轻一代,传播价值和希望能力。

La organización de tres elecciones simultáneas el 30 de enero fue una hazaña formidable, igualada por una declaración de apoyo, también formidable, de los electores en la mayor parte del Iraq.

30日同时组织完成三场选举实非容易,伊拉克全国大多数地区选民支持同样令

En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.

首先,我谨向12月26日印度洋海啸灾难受害者及其家属表示我最深切慰问和哀悼,我谨重申日本对受这一空前悲剧影响国家声援,并对这些国家政府和民为应付极其困难局势作出巨大救济努力表示由衷

Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.

秘书长特别代表卡齐先生领导下联伊援助团全体奉献精神以及为和平事业所作努力应得到我们

La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.

过渡联邦政府在索马里境内如此深得心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它和积极支持。

La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.

最富有国家早先作出了将其国内生产总值0.7%专门用于援助较不发达国家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钦佩 的西语例句

用户正在搜索


走南闯北, 走内线, 走气, 走俏, 走亲戚, 走禽, 走群众路线, 走入歧途, 走色, 走上歧途,

相似单词


挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的,
qīn pèi

admirar; respetar; sentir admiración

欧 路 软 件

Admiro a mi hermano por su valentía.

钦佩我哥哥勇敢。

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很钦佩那个青年战士英勇。

Su valentía es digna de admiración.

勇敢值得钦佩

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作人极其钦佩反应。

Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.

我愿借此机会向你前任——加蓬外交部长让·平先生表达我深切钦佩

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定者智慧和高瞻远瞩仍然钦佩

El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.

雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众多钦佩人。

Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza.

帕劳赞同并钦佩哥斯达黎加、约旦、列支敦士登、新加坡和瑞士各代表团所作工作。

En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.

在这面,我有幸目睹海地各军事分遣队所从事钦佩工作。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁不同寻常决心。

En nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto.

我要代表欧洲联盟向通过行使投票权表示其决心阿富汗人民表示钦佩

Admiramos la asistencia, verdaderamente generosa, que han aportado los principales países desarrollados y en desarrollo, las organizaciones internacionales y los donantes públicos y privados.

我们钦佩主要发达和发展中国家、国际组织以及公共和私人捐助者提供慷慨援助。

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

发展联合国能力不应与许多区域组织在作钦佩努力相竞争,而应与这些组织合作。

La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.

非洲国家不顾众多复杂挑战,决心保持积极势头,确实是钦佩

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

我们钦佩他思想力量、他勇气、他热诚,以及他向我们所有人,特别是我们年轻一代,传播价值和希望能力。

La organización de tres elecciones simultáneas el 30 de enero fue una hazaña formidable, igualada por una declaración de apoyo, también formidable, de los electores en la mayor parte del Iraq.

30日同时组织完成三场选举实非容易,伊拉克全国大多数地区选民支持同样钦佩

En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.

首先,我谨向12月26日印度洋海啸灾难受害者及其家属表示我最深切慰问和哀悼,我谨重申日本对受这一空前悲剧影响国家声援,并对这些国家政府和人民为应付极其困难局势作巨大救济努力表示由衷钦佩

Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.

秘书长特别代表卡齐先生领导下联伊援助团全体人员奉献精神以及为和平事业所作努力应得到我们钦佩

La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.

过渡联邦政府在索马里境内如此深得人心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它钦佩和积极支持。

La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.

最富有国家早先作将其国内生产总值0.7%专门用于援助较不发达国家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 钦佩 的西语例句

用户正在搜索


走私的货物, 走私犯, 走私者, 走调, 走调儿, 走投无路, 走弯路, 走味儿, 走下坡路, 走下坡路的,

相似单词


挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的,
qīn pèi

admirar; respetar; sentir admiración

欧 路 软 件

Admiro a mi hermano por su valentía.

钦佩我哥哥的勇敢。

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很钦佩那个青年战士的英勇。

Su valentía es digna de admiración.

她的勇敢值得钦佩

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩的反应。

Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.

我愿借此机会向你的——蓬外交部长让·平先生表达我的深切钦佩

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩

El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.

雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众多钦佩他的人。

Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza.

帕劳赞同并钦佩哥斯达黎、约旦、列支敦士登、新坡和瑞士各代表团所作的杰出工作。

En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.

在这面,我有幸目睹了海地各军事分遣队所从事的令人钦佩的工作。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

En nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto.

我要代表欧洲联盟向通过行使投票权表示其决心的阿富汗人民表示钦佩

Admiramos la asistencia, verdaderamente generosa, que han aportado los principales países desarrollados y en desarrollo, las organizaciones internacionales y los donantes públicos y privados.

我们钦佩主要发达和发家、际组织以及公共和私人捐助者提供的真正慷慨的援助。

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

联合的能力不应与许多区域组织正在作出的令人钦佩的努力相竞争,而应与这些组织合作。

La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.

非洲家不顾众多复杂的挑战,决心保持积极的势头,确实是令人钦佩的。

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

我们钦佩他思想的力量、他的勇气、他的热诚,以及他向我们所有人,特别是我们年轻的一代,传播价值和希望的能力。

La organización de tres elecciones simultáneas el 30 de enero fue una hazaña formidable, igualada por una declaración de apoyo, también formidable, de los electores en la mayor parte del Iraq.

30日同时组织完成三场选举实非容易,伊拉克全大多数地区选民的支持同样令人钦佩

En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.

首先,我谨向12月26日印度洋海啸灾难的受害者及其家属表示我最深切的慰问和哀悼,我谨重申日本对受这一空悲剧影响的家的声援,并对这些家的政府和人民为应付极其困难的局势作出的巨大救济努力表示由衷的钦佩

Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.

秘书长特别代表卡齐先生领导下的联伊援助团全体人员的奉献精神以及为和平事业所作的努力应得到我们的钦佩

La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.

过渡联邦政府在索马里境内如此深得人心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它的钦佩和积极支持。

La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.

最富有的家早先作出了将其内生产总值的0.7%专门用于援助较不发达家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钦佩 的西语例句

用户正在搜索


走卒, 走嘴, , 奏国歌, 奏捷, 奏凯, 奏乐, 奏鸣曲, 奏疏, 奏效,

相似单词


挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的,
qīn pèi

admirar; respetar; sentir admiración

欧 路 软 件

Admiro a mi hermano por su valentía.

钦佩我哥哥的勇敢。

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很钦佩那个青年战士的英勇。

Su valentía es digna de admiración.

她的勇敢值得钦佩

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩的反应。

Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.

我愿借此机会向你的前任——加蓬外交部长让·平先生表达我的深切钦佩

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩

El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.

雷马大使将携带眷离开日内瓦,但是他将留下众多钦佩他的人。

Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza.

帕劳赞同并钦佩哥斯达黎加、约旦、列支敦士登、新加坡和瑞士各代表团所作的杰出工作。

En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.

在这面,我有幸目睹了海地各军事分遣队所从事的令人钦佩的工作。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

En nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto.

我要代表欧联盟向通过行使投票权表示其决心的阿富汗人民表示钦佩

Admiramos la asistencia, verdaderamente generosa, que han aportado los principales países desarrollados y en desarrollo, las organizaciones internacionales y los donantes públicos y privados.

我们钦佩主要发达和发展中际组织以及公共和私人捐助者提供的真正慷慨的援助。

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

发展联合的能力不应与许多区域组织正在作出的令人钦佩的努力相竞争,而应与这些组织合作。

La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.

不顾众多复杂的挑战,决心保持积极的势头,确实是令人钦佩的。

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

我们钦佩他思想的力量、他的勇气、他的热诚,以及他向我们所有人,特别是我们年轻的一代,传播价值和希望的能力。

La organización de tres elecciones simultáneas el 30 de enero fue una hazaña formidable, igualada por una declaración de apoyo, también formidable, de los electores en la mayor parte del Iraq.

30日同时组织完成三场选举实非容易,伊拉克全大多数地区选民的支持同样令人钦佩

En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.

首先,我谨向12月26日印度洋海啸灾难的受害者及其属表示我最深切的慰问和哀悼,我谨重申日本对受这一空前悲剧影响的的声援,并对这些的政府和人民为应付极其困难的局势作出的巨大救济努力表示由衷的钦佩

Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.

秘书长特别代表卡齐先生领导下的联伊援助团全体人员的奉献精神以及为和平事业所作的努力应得到我们的钦佩

La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.

过渡联邦政府在索马里境内如此深得人心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它的钦佩和积极支持。

La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.

最富有的早先作出了将其内生产总值的0.7%专门用于援助较不发达,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钦佩 的西语例句

用户正在搜索


租船契约, 租船人, 租船市场, 租的, 租佃, 租佃关系, 租佃制度, 租方, 租费, 租户,

相似单词


挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的,
qīn pèi

admirar; respetar; sentir admiración

欧 路 软 件

Admiro a mi hermano por su valentía.

钦佩我哥哥勇敢。

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很钦佩那个青年战士英勇。

Su valentía es digna de admiración.

勇敢值得钦佩

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了钦佩反应。

Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.

我愿借此机会向你前任——加蓬外交部长让·平先生表达我深切钦佩

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定者智慧和高瞻远瞩仍然钦佩

El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.

雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众多钦佩

Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza.

帕劳赞同并钦佩哥斯达黎加、约旦、列支敦士登、新加坡和瑞士各代表团所作杰出工作。

En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.

在这面,我有幸目睹了海地各军事分遣队所从事钦佩工作。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁不同寻常决心。

En nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto.

我要代表欧洲联盟向通过行使投票权表示其决心阿富汗民表示钦佩

Admiramos la asistencia, verdaderamente generosa, que han aportado los principales países desarrollados y en desarrollo, las organizaciones internacionales y los donantes públicos y privados.

我们钦佩主要发达和发展中国家、国际组织以及公共和私捐助者真正慷慨援助。

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

发展联合国能力不应与许多区域组织正在作出钦佩努力相竞争,而应与这些组织合作。

La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.

非洲国家不顾众多复杂挑战,决心保持积势头,确实是钦佩

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

我们钦佩他思想力量、他勇气、他热诚,以及他向我们所有,特别是我们年轻一代,传播价值和希望能力。

La organización de tres elecciones simultáneas el 30 de enero fue una hazaña formidable, igualada por una declaración de apoyo, también formidable, de los electores en la mayor parte del Iraq.

30日同时组织完成三场选举实非容易,伊拉克全国大多数地区选民支持同样钦佩

En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.

首先,我谨向12月26日印度洋海啸灾难受害者及其家属表示我最深切慰问和哀悼,我谨重申日本对受这一空前悲剧影响国家声援,并对这些国家政府和民为应付其困难局势作出巨大救济努力表示由衷钦佩

Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.

秘书长特别代表卡齐先生领导下联伊援助团全体奉献精神以及为和平事业所作努力应得到我们钦佩

La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.

过渡联邦政府在索马里境内如此深得心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它钦佩和积支持。

La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.

最富有国家早先作出了将其国内生产总值0.7%专门用于援助较不发达国家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钦佩 的西语例句

用户正在搜索


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,

相似单词


挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的,
qīn pèi

admirar; respetar; sentir admiración

欧 路 软 件

Admiro a mi hermano por su valentía.

钦佩哥哥的

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

们都很钦佩那个青年战士的英

Su valentía es digna de admiración.

她的值得钦佩

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩的反应。

Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.

愿借此机会向你的前任——加蓬外交部长让·平先生表达的深切钦佩

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩

El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.

雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众多钦佩他的人。

Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza.

帕劳赞同并钦佩哥斯达黎加、约旦、列支敦士登、新加坡和瑞士各代表团所作的杰出工作。

En ese marco, me pude sentir orgulloso de ver el trabajo encomiable que realizan las distintas misiones militares en Haití.

在这面,有幸目睹了海地各军事分遣队所从事的令人钦佩的工作。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

En nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto.

要代表欧洲联盟向通过行使投票权表示其决心的阿富汗人民表示钦佩

Admiramos la asistencia, verdaderamente generosa, que han aportado los principales países desarrollados y en desarrollo, las organizaciones internacionales y los donantes públicos y privados.

钦佩主要发达和发展中国家、国际组织以及公共和私人捐助者提供的真正慷慨的援助。

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

发展联合国的能不应与许多区域组织正在作出的令人钦佩竞争,而应与这些组织合作。

La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.

非洲国家不顾众多复杂的挑战,决心保持积极的势头,确实是令人钦佩的。

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

钦佩他思想的量、他的气、他的热诚,以及他向们所有人,特别是们年轻的一代,传播价值和希望的能

La organización de tres elecciones simultáneas el 30 de enero fue una hazaña formidable, igualada por una declaración de apoyo, también formidable, de los electores en la mayor parte del Iraq.

30日同时组织完成三场选举实非容易,伊拉克全国大多数地区选民的支持同样令人钦佩

En primer lugar, deseo manifestar nuestro profundo pesar por las víctimas ocasionadas por el tsunami del 26 de diciembre en el Océano Indico, y nuestro sentido pésame a sus familias.

首先,谨向12月26日印度洋海啸灾难的受害者及其家属表示最深切的慰问和哀悼,谨重申日本对受这一空前悲剧影响的国家的声援,并对这些国家的政府和人民为应付极其困难的局势作出的巨大救济表示由衷的钦佩

Los hombres y mujeres de la UNAMI bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General Sr. Qazi merecen nuestra admiración y apoyo plenos por su dedicación y el esfuerzo que están realizando por la paz.

秘书长特别代表卡齐先生领导下的联伊援助团全体人员的奉献精神以及为和平事业所作的应得到们的钦佩

La popularidad de que goza el Gobierno Federal de Transición en Somalia ha resultado ser tan amplia que el Gobierno debe su propia supervivencia a la admiración y el apoyo de parte de la población local.

过渡联邦政府在索马里境内如此深得人心,以致于本政府将其生存归功于当地民众对它的钦佩和积极支持。

La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.

最富有的国家早先作出了将其国内生产总值的0.7%专门用于援助较不发达国家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 钦佩 的西语例句

用户正在搜索


足球等的赌券, 足球队, 足球队员, 足球联赛, 足球门, 足球热, 足球赛, 足球运动, 足球运动员, 足色,

相似单词


挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的,