Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
具体情况采取适当的措施.
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
具体情况采取适当的措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定国家也
少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是那些
工作不够热心的
。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是
问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当是所有
的,而不是
部分
的。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表本
。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭五
作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金的建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项
求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是该
求提交的。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其统计司强调此种
。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
前正在审查
秘书处的四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是平民的暴行的又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客的具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉
的案件
前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关的损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
针对具体情况采取适当的措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既针对国家也针对少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心的。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民男子选民,他们不是针对象征、而是针对问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当是针对所有的,而不是针对部分
的。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭针对五作出四
判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门针对妇发基金的建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
针对此,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是针对该提交的。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其针对统计司强调此种需。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查针对秘书处的四建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 针对社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是针对平民的暴行的又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有针对妓女及嫖客的具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉的案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针对与离开相关的损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当的措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既针对国家也针对少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心的。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是针对象征、而是针对问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当是针对所有的,而不是针对部分
的。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭针对五作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门针对妇发基金的建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
针对此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是针对该要求提交的。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其针对统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查针对秘书处的四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 针对社会犯罪强制实程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是针对平民的暴的又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有针对妓女及嫖客的具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉的案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针对与离开相关的损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对第三方执?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当的措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既针对国家也针对少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心的。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女民超过了男子
民,他们不是针对象征、
是针对问题
。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当是针对所有的,
不是针对部分
的。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭针对五作
判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门针对妇发基金的建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
针对此要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是针对该要求提交的。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其针对统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查针对秘书处的建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 针对社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是针对平民的暴行的又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有针对妓女及嫖客的具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉的案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针对与离开相关的损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要具体情况采取适当的措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既国家也
少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那批评
那
作不够热心的
。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不象征、而
问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当所有
的,而不
部分
的。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表本
。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭五
作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金的建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就该要求提交的。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查秘书处的四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这平民的暴行的又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客的具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉
的案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关的损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款否应当
第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要具体情况采取适当
.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既国家也
少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是那些
工作不够热心
。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是
问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是
所有
,而不是
部分
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表本
。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭五
作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金
建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是该要求提交
。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审秘书处
四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是平民
暴行
又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实制裁时,应精确
目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客
具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉
案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关
损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况当
措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既针对国家也针对少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是针对象征、而是针对问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是针对所有
,而不是针对部分
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭针对五作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门针对妇发基金建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
针对此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是针对该要求提交。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其针对统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查针对秘四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 针对社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是针对平民暴行
又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有针对妓女及嫖客具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针对与离开相关损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要具体情况采取适当的措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既国家也
少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是那些
工作不够热心的
。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是
问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当是所有
的,而不是
部分
的。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表
。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
诉分庭
五
作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金的建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
报告就是
该要求提交的。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查秘书处的四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是平民的暴行的又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客的具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉
的案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关的损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当第三方执行?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要具体情况采取适当的措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既国家也
数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是那些
工作不够热心的
。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是
问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当是所有
的,而不是
部分
的。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表本
。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭五
作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金的建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是该要求提交的。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其统
调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查秘书处的四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪
制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是平民的暴行的又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客的具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉
的案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关的损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。