Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
bárbaro; incivilizado
Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些野蛮的攻击超出了个人悲痛和国家的范围。
En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.
在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
这一旅程是以对巴尔干野蛮的暴力行为作出反应为开端的。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的,
如同在野蛮时
一样。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西这些野蛮恐怖行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的任。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动是与高贵的野蛮人神话紧密联系在一起的。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔区180万平民被野蛮强行赶出家园
是一个骇人听闻的例子。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
在超过37年的时间中,一又一
的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。
La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.
解决办法是以色列结束对巴勒斯坦的野蛮占领,遵守法治和国际人道主义法。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球恐怖分子的野蛮行为。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别野蛮的纳粹侵略的受害者;我们同波兰的关系已发展成一种真正的欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是一个巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bárbaro; incivilizado
Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些野蛮的攻击超出了个人悲痛和国家谴责的范围。
En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.
达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未
惩罚。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
这一旅程是以对巴尔干野蛮的暴力行为作出反应为开端的。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同野蛮时
一样。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮恐怖行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是摈弃野蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座的到袭击、掠夺和摧毁,其居民
到野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动是与高贵的野蛮人神话紧密联系一起的。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
超过37年的时间中,一
又一
的巴勒斯坦儿童生活
以色列的野蛮占领和镇压之下。
La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.
解决办法就是以色列结束对巴勒斯坦的野蛮占领,遵守法治和国际人道主义法。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球恐怖分子的野蛮行为。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别野蛮的纳粹侵略的害者;我们同波兰的关系已发展成一种真正的欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是一个巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bárbaro; incivilizado
Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒的行径。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这罪行将永远是德国历史的
部分。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种行为。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些的攻击超出了个人悲痛和国家谴责的范围。
En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.
在卢旺达发生的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
这旅程是以对巴尔干
的暴力行为作出反应为开端的。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同在时
样。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些恐怖行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的行为强加的
种必要性——它也是对历史负有的责任。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到的对待、屠戮并被赶出家园。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动是与高贵的
人神话紧密联系在
起的。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被强行赶出家园就是
个骇人听闻的例子。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
在超过37年的时间中,又
的巴勒斯坦儿童生活在以色列的
占领和镇压之下。
La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.
解决办法就是以色列结束对巴勒斯坦的占领,遵守法治和国际人道主义法。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球恐怖分子的
行为。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别的纳粹侵略的受害者;我们同波兰的关系已发展成
种真正的欧
友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是
个巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bárbaro; incivilizado
Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家须继续抵制这
野蛮行为。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些野蛮的攻击超出了个人悲痛和国家谴责的范围。
En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.
在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而未受惩罚。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
这一旅程是以对巴尔干野蛮的暴力行为作出反应为开端的。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利处置的境地,就如同在野蛮时
一样。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮恐怖行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野蛮行为强加的一性——它也是对历史负有的责任。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动是与高贵的野蛮人神话紧密联系在一起的。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
在超过37年的时间中,一又一
的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。
La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.
解决办法就是以色列结束对巴勒斯坦的野蛮占领,遵守法治和国际人道主义法。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这行为有时只能用恐怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球恐怖分子的野蛮行为。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别野蛮的纳粹侵略的受害;我们同波兰的关系已发展成一
真正的欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是一个巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bárbaro; incivilizado
Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些野蛮的攻击超出了个悲痛和国家谴责的范围。
En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.
在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
这一旅程是以对巴尔干野蛮的暴力行为作出反应为开端的。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同在野蛮时一样。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮恐怖行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证描述自己的悲惨状况时所用的词。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动是与高贵的野蛮紧密联系在一起的。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇听闻的例子。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
在超过37年的时间中,一又一
的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。
La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.
解决办法就是以色列结束对巴勒斯坦的野蛮占领,遵守法治和国际道主义法。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球恐怖分子的野蛮行为。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别野蛮的纳粹侵略的受害者;我们同波兰的关系已发展成一种真正的欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是一个巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bárbaro; incivilizado
Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律力量能够打倒
行径。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一罪行将永远是德国历史
一部分。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种行为。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些攻击超出了个人悲痛和国家谴
范围。
En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.
在卢旺达发生暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
这一旅程是以对巴尔干暴力行为作出反应为开端
。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦落到了凭胜利者处置
境地,就如同在
时
一样。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴这些
恐怖行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃行为和纳粹暴力
行动中诞生
。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去行为强加
一种必要性——它也是对历史负有
。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到
对待、屠戮并被赶出家园。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己
悲惨状况时所用
词。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比色情活动和贩运妇女
活动是与高贵
人神话紧密联系在一起
。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被强行赶出家园就是一个骇人听闻
例子。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
在超过37年时间中,一
又一
巴勒斯坦儿童生活在以色列
占领和镇压之下。
La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.
解决办法就是以色列结束对巴勒斯坦占领,遵守法治和国际人道主义法。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理所有案件都是极为严重
,性质为
行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球恐怖分子行为。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别纳粹侵略
受害者;我们同波兰
关系已发展成一种真正
欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种杀害行为基本上是针对富尔居民
,委员会不认为这是一个巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bárbaro; incivilizado
Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德历史的一部分。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和家必须继续抵制这种野蛮行为。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些野蛮的攻击超出个人悲痛和
家谴责的范围。
En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.
在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
这一旅程是以对巴尔干野蛮的暴力行为作出反应为开端的。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦任凭胜利者处置的境地,就如同在野蛮时
一样。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮恐怖行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
正是在摈弃野蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座的村庄受袭击、掠夺和摧毁,其居民受
野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动是与高贵的野蛮人神话紧密系在一起的。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
在超过37年的时间中,一又一
的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。
La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.
解决办法就是以色列结束对巴勒斯坦的野蛮占领,遵守法治和际人道主义法。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型际会议都把大部分注意力集中于全球恐怖分子的野蛮行为。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别野蛮的纳粹侵略的受害者;我们同波兰的关系已发展成一种真正的欧洲友谊,我们大家对此都感非常欣慰。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是一个巧。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bárbaro; incivilizado
Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家须继续抵制这
野蛮行为。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些野蛮的攻击超出了个人悲痛和国家谴责的范围。
En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.
在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而未受惩罚。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
这一旅程是以对巴尔干野蛮的暴力行为作出反应为开端的。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利处置的境地,就如同在野蛮时
一样。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮恐怖行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野蛮行为强加的一性——它也是对历史负有的责任。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动是与高贵的野蛮人神话紧密联系在一起的。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
在超过37年的时间中,一又一
的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。
La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.
解决办法就是以色列结束对巴勒斯坦的野蛮占领,遵守法治和国际人道主义法。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这行为有时只能用恐怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球恐怖分子的野蛮行为。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别野蛮的纳粹侵略的受害;我们同波兰的关系已发展成一
真正的欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是一个巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bárbaro; incivilizado
Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒蛮的行径。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
一
蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制种
蛮行为。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
蛮的攻击超出了个人悲痛和国家谴责的范围。
En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.
在卢旺达发生蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
一旅程是以对巴尔干
蛮的暴力行为作出反应为开端的。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同在蛮时
一样。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责蛮恐怖行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
不只是过去的
蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到蛮的对待、屠
赶出家园。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动是与高贵的蛮人神话紧密联系在一起的。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
在超过37年的时间中,一又一
的巴勒斯坦儿童生活在以色列的
蛮占领和镇压之下。
La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.
解决办法就是以色列结束对巴勒斯坦的蛮占领,遵守法治和国际人道主义法。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为蛮行为,
种行为有时只能用恐怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球恐怖分子的蛮行为。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别蛮的纳粹侵略的受害者;我们同波兰的关系已发展成一种真正的欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种蛮的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为
是一个巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。