La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
repetir el error
La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营重犯牢房,而本
只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把侵略战
美化成是解放亚洲国家
战
,在意识形态上和思想上将年轻一代武
,让他们重犯
罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前审计向它们提出
建议,不
有加强执行工作
监测和维持就审计建议采取
行动以预防重犯同一弱点
余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件具体情况,补偿可采取
形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗
资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内
康复活动、通
公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者查封,许可证
销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战
,在意识形态上和思想上
年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在递解出境后非法返回
丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还掠夺或
盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
们不应该
60年前
下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让们不要
过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战
,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们
过去的罪
。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果所述罪
,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执
的监测和维持就审计建议采取的
动以预防
同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
repetir el error
La policía logró detener a las reincidencias.
警逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战
,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我不应该重犯60年前犯下
。
No repitamos los errores del pasado.
让我不要重犯过去
。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去侵略战
美化成是解放亚洲国家
战
,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他
重犯过去
罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前审计向
出
建议,不过有加强执行工作
监测和维持就审计建议采取
行动以预防重犯同一弱点
余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件具体情况,补偿可采取
形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗
资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内
康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
repetir el error
La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战
,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根每
案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高判
终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查,
证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲
家的战
,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹,
以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们应该
60
前
下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们要
去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把去的侵略战
美化成是解放亚洲国家的战
,在意识形态上和思想上将
轻一代武装起来,让他们
去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建,
有加强执行工作的监测和维持就审计建
采取的行动以预防
同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通公开道歉并承认事实和接受责任或者保证
再
等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将查封,许可证将
撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战
,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在递解
非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还掠夺或
盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。