西语助手
  • 关闭
zhòng fàn

repetir el error

www.eudic.net 版 权 所 有

La policía logró detener a las reincidencias.

警察终于逮到那些重犯

No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.

我们不应该重犯60年前犯下错误。

No repitamos los errores del pasado.

让我们不要重犯错误。

La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.

根据此法,重犯最高可判处终身监禁。

La ley prevé otras sanciones.

重犯者将被查封,许可证将被撤销。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营重犯牢房,而本只应限制他离开本部军营。

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把侵略战美化成是解放亚洲国家,在意识形态上和思想上将年轻一代武,让他们重犯罪行。

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定最高刑罚。

Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.

发现有十六个办事处大体执行了先前审计向它们提出建议,不有加强执行工作监测和维持就审计建议采取行动以预防重犯同一弱点余地。

Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.

根据每个案件具体情况,补偿可采取形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内康复活动、通公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重犯 的西班牙语例句

用户正在搜索


紫色, 紫色的, 紫杉, 紫石英, 紫水晶, 紫苏, 紫穗槐, 紫檀, 紫藤, 紫铜,

相似单词


重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡, 重返, 重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负,
zhòng fàn

repetir el error

www.eudic.net 版 权 所 有

La policía logró detener a las reincidencias.

警察终于逮到那些重犯

No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.

我们不应该重犯60年前犯下的错误。

No repitamos los errores del pasado.

让我们不要重犯过去的错误。

La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.

根据此法,重犯最高可判处终身监禁。

La ley prevé otras sanciones.

重犯查封,许可证销。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战,在意识形态上和思想上年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果重犯所述罪行,又如果外侨在递解出境后非法返回丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。

Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.

发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。

Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.

根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还掠夺或盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重犯 的西班牙语例句

用户正在搜索


自…时起就有, 自…以来, 自哀, 自爱, 自拔, 自白, 自报公议, 自暴自弃, 自卑, 自备,

相似单词


重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡, 重返, 重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负,
zhòng fàn

repetir el error

www.eudic.net 版 权 所 有

La policía logró detener a las reincidencias.

警察终于逮到那些

No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.

们不应该60年前下的错误。

No repitamos los errores del pasado.

们不要过去的错误。

La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.

根据此法,最高可判处终身监禁。

La ley prevé otras sanciones.

者将被查封,许可证将被撤销。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的牢房,而本来只应限制他离开本部军营。

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们过去的罪

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果所述罪,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。

Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.

发现有十六个办事处大体执了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执的监测和维持就审计建议采取的动以预防同一弱点的余地。

Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.

根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再等形式给予心理慰籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 重犯 的西班牙语例句

用户正在搜索


自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持, 自传, 自传的, 自传性的, 自吹,

相似单词


重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡, 重返, 重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负,
zhòng fàn

repetir el error

www.eudic.net 版 权 所 有

La policía logró detener a las reincidencias.

逮到那些重犯

No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.

我们不应该重犯60年前犯下的错误。

No repitamos los errores del pasado.

让我们不要重犯过去的错误。

La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.

根据此法,重犯最高可判处身监禁。

La ley prevé otras sanciones.

重犯者将被查封,许可证将被撤销。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。

Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.

发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。

Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.

根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重犯 的西班牙语例句

用户正在搜索


自动拨号机, 自动步枪, 自动参加, 自动的, 自动地, 自动点唱机, 自动电报机, 自动贩卖机, 自动扶梯, 自动化,

相似单词


重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡, 重返, 重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负,
zhòng fàn

repetir el error

www.eudic.net 版 权 所 有

La policía logró detener a las reincidencias.

警察终于逮到那些重犯

No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.

不应该重犯60年前犯下

No repitamos los errores del pasado.

让我不要重犯过去

La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.

根据此法,重犯最高可判处终身监禁。

La ley prevé otras sanciones.

重犯者将被查封,许可证将被撤销。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把过去侵略战美化成是解放亚洲国家,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他重犯过去罪行。

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定最高刑罚。

Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.

发现有十六个办事处大体执行了先前审计向建议,不过有加强执行工作监测和维持就审计建议采取行动以预防重犯同一弱点余地。

Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.

根据每个案件具体情况,补偿可采取形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 重犯 的西班牙语例句

用户正在搜索


自动射击, 自动售货机, 自动提款机, 自动推进, 自动武器, 自动洗衣店, 自动仪器, 自动应答录音电话机, 自动装配线, 自动装填,

相似单词


重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡, 重返, 重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负,
zhòng fàn

repetir el error

www.eudic.net 版 权 所 有

La policía logró detener a las reincidencias.

警察终于逮到那些重犯

No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.

我们不应该重犯60年前犯下的错误。

No repitamos los errores del pasado.

让我们不要重犯过去的错误。

La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.

法,重犯最高可判处终身监禁。

La ley prevé otras sanciones.

重犯者将被查封,许可证将被撤销。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。

Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.

发现有十事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。

Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.

案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重犯 的西班牙语例句

用户正在搜索


自封, 自负, 自负的, 自负盈亏, 自复, 自复的, 自甘堕落, 自感应, 自高自大, 自告奋勇,

相似单词


重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡, 重返, 重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负,
zhòng fàn

repetir el error

www.eudic.net 版 权 所 有

La policía logró detener a las reincidencias.

警察终于逮到那些重犯

No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.

我们不应该重犯60年前犯下的错误。

No repitamos los errores del pasado.

让我们不要重犯过去的错误。

La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.

根据此法,重犯最高终身监禁。

La ley prevé otras sanciones.

重犯者将被查证将被撤销。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲家的战,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹以本条第一款规定的最高刑罚。

Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.

发现有十六个办事大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。

Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.

根据每个案件的具体情况,补偿采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重犯 的西班牙语例句

用户正在搜索


自汗, 自行, 自行车, 自行车车架, 自行车打气筒, 自行车道, 自行车链罩, 自行车路, 自行车赛车场, 自行车运动,

相似单词


重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡, 重返, 重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负,
zhòng fàn

repetir el error

www.eudic.net 版 权 所 有

La policía logró detener a las reincidencias.

警察终于逮到那些

No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.

我们应该60下的错误。

No repitamos los errores del pasado.

让我们去的错误。

La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.

根据此法,最高可判处终身监禁。

La ley prevé otras sanciones.

者将被查封,许可证将被撤销。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的牢房,而本来只应限制他离开本部军营。

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战,在意识形态上和思想上将轻一代武装起来,让他们去的罪行。

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。

Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.

发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建有加强执行工作的监测和维持就审计建采取的行动以预防同一弱点的余地。

Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.

根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通公开道歉并承认事实和接受责任或者保证等形式给予心理慰籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重犯 的西班牙语例句

用户正在搜索


自画像, 自画像/自我描述, 自毁, 自己, 自己承认的, 自己的, 自己动手, 自己动手做, 自己人, 自己兄弟,

相似单词


重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡, 重返, 重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负,
zhòng fàn

repetir el error

www.eudic.net 版 权 所 有

La policía logró detener a las reincidencias.

警察终于逮到那些重犯

No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.

我们不应该重犯60年前犯下的错误。

No repitamos los errores del pasado.

让我们不要重犯过去的错误。

La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.

根据此法,重犯最高可判处终身监禁。

La ley prevé otras sanciones.

重犯者将查封,许可证将撤销。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把过去的侵略战美化成是解放亚洲国家的战,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果重犯所述罪行,又如果外侨在递解非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。

Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.

发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。

Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.

根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还掠夺或盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重犯 的西班牙语例句

用户正在搜索


自截, 自尽, 自净, 自咎, 自救, 自居, 自决, 自决权, 自绝, 自掘坟墓,

相似单词


重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡, 重返, 重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负,