西语助手
  • 关闭

重新安排

添加到生词本

reorganización Es helper cop yright

El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.

巴黎俱乐部的债务太少。

La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.

审计委会确实认为随后可能需预算。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天的专家筹备会议必须会期。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天的专家筹备会议必须日期。

¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?

为何必须现行区域并将其数目从五个减少到四个?

Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.

所节余的环境规划署和居署预算外资源已,用于其实质性活动。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,和缓解发展中国家的债务负担。

Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.

应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为选举时间会产生极为严的后果。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是了第二次庭讯,并传讯了提交提出的证;但是,这些证却无法通知到。

Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.

即使很晚才取消会议,但只将口译给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。

Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.

但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。

La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.

减债,不论是减少债务存量,还是在减让性偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。

La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.

Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的《不扩散条约》缔约国会议的建议。

La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.

这项决定主是根据经改组的结构来项目厅当时的配备,以便消除复的额和多余的工作

Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.

正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的无法依赖单一的意见。

Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.

对于面临流动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出时采用现有标准条件。

La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.

各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并优先次序,以便有效解决这些问题。

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当的住房政策和住房战略,对难民营发展采取综合办法。

Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.

这些措施需在外地和总部优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新安排 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁得起, 禁得住, 禁地, 禁毒, 禁锢, 禁忌, 禁忌的, 禁绝, 禁军, 禁例,

相似单词


重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成, 重新部署, 重新承担,
reorganización Es helper cop yright

El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.

巴黎俱乐部的债务重新太少。

La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.

审计委员确实认为随后可能需要重新预算。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为三天的专家筹备议必须重新

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为三天的专家筹备议必须重新

¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?

为何必须重新现行区域并将其数目从五个减少到四个?

Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.

所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新,用于其实质性活动。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此间结束时,债务国可以请求对延额进行五年的重新

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

我们打算解冻发展资源,特别是为非洲样做,重新和缓解发展中国家的债务负担。

Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.

应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为重新选举时间产生极为严重的后果。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是重新了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的人;但是,人却无法通知到。

Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.

即使很晚才取消议,但只要将口译人员重新给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。

Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.

但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。

La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.

减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新偿还限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。

La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.

Pollack女士(加拿大)说,一国家支持加拿大代表团提出的重新《不扩散条约》缔约国议的建议。

La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.

项决定主要是根据经改组的结构来重新项目厅当时的人员配备,以便消除重复的员额和多余的工作人员。

Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.

正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的重新无法依赖单一的意见。

Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.

对于面临流动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出重新时采用现有标准条件。

La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.

各区域的各种问题具有活跃性质,说明应该定举行议,讨论各种问题,并重新优先次序,以便有效解决问题。

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当的住房政策和重新住房战略,对难民营发展采取综合办法。

Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.

措施需要在外地和总部重新优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新安排 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁渔区, 禁欲, 禁欲主义, 禁欲主义的, 禁欲主义者, 禁苑, 禁运, 禁止, 禁止的, 禁止过境,

相似单词


重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成, 重新部署, 重新承担,
reorganización Es helper cop yright

El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.

巴黎俱乐部债务重新太少。

La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.

审计委员会确实认为随后可能需要重新预算。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三专家筹备会议必须重新会期。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三专家筹备会议必须重新日期。

¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?

为何必须重新现行区域并将其数目从五个减少到四个?

Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.

所节余环境规划署和人居署预算外资源已重新,用于其实质性活动。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年重新

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,重新和缓解发展中国家债务负担。

Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.

应该尽可能采一切行动,确保按时举行选举,因为重新选举时间会产生极为严重后果。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是重新了第二次庭讯,并传讯了提交人提出证人;但是,这些证人却无法通知到。

Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.

即使很消会议,但只要将口译人员重新给了另外一个有关机构,就不计为浪费时间。

Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.

但是,经过多年坚持不懈努力,我国得以建立系统,重新基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害影响。

La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.

减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新偿还期限基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。

La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.

Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出重新《不扩散条约》缔约国会议建议。

La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.

这项决定主要是根据经改组结构来重新项目厅当时人员配备,以便消除重复员额和多余工作人员。

Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.

正如上文指出,考虑到围绕着该分析不确定性,处理债务重新无法依赖单一意见。

Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.

对于面临流动资金问题但被认为债务可持续国家,巴黎俱乐部将在对流通作出重新时采用现有标准条件。

La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.

各区域各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并重新优先次序,以便有效解决这些问题。

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当住房政策和重新住房战略,对难民营发展采综合办法。

Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.

这些措施需要在外地和总部重新优先事项,找出金额3 600万美元可能不予开展活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新安排 的西班牙语例句

用户正在搜索


京师, 京族, , 经办人, 经编, 经编针织, 经常, 经常熬夜的, 经常出访, 经常待客,

相似单词


重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成, 重新部署, 重新承担,
reorganización Es helper cop yright

El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.

巴黎俱乐部的债务重新太少。

La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.

审计委员会确实认为随后可能需要重新预算。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天的专家筹备会议必须重新会期。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天的专家筹备会议必须重新日期。

¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?

为何必须重新现行区域并将其数目从五个减少到四个?

Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.

所节余的划署和人居署预算外资源已重新,用于其实质性活动。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束,债务国可以请求对延期额进行五年的重新

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,重新和缓解发展中国家的债务负担。

Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.

应该尽可能采取一切行动,确举行选举,因为重新选举间会产生极为严重的后果。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是重新了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。

Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.

即使很晚才取消会议,但只要将口译人员重新给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的间。

Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.

但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。

La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.

减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。

La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.

Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的重新《不扩散条约》缔约国会议的建议。

La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.

这项决定主要是根据经改组的结构来重新项目厅当的人员配备,以便消除重复的员额和多余的工作人员。

Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.

正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的重新无法依赖单一的意见。

Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.

对于面临流动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出重新采用现有标准条件。

La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.

各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并重新优先次序,以便有效解决这些问题。

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当的住房政策和重新住房战略,对难民营发展采取综合办法。

Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.

这些措施需要在外地和总部重新优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新安排 的西班牙语例句

用户正在搜索


经度, 经度的, 经费, 经费不足的, 经管, 经过, 经过的, 经过的地方, 经过检验的, 经过考验的,

相似单词


重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成, 重新部署, 重新承担,
reorganización Es helper cop yright

El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.

巴黎俱乐部的债务重新太少。

La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.

审计委员确实认为随后可能需要重新预算。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天的专家筹备议必须重新期。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天的专家筹备议必须重新日期。

¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?

为何必须重新现行区域并目从五个减少到四个?

Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.

所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新,用于实质性活动。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的重新

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,重新和缓解发展中国家的债务负担。

Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.

应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为重新选举时生极为严重的后果。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是重新了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。

Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.

即使很晚才取消议,但只要口译人员重新给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时

Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.

但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。

La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.

减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新偿还期限的基础上、减少还本付息额,都继续只作为例外情况处理。

La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.

Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的重新《不扩散条约》缔约国议的建议。

La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.

这项决定主要是根据经改组的结构来重新项目厅当时的人员配备,以便消除重复的员额和多余的工作人员。

Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.

正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的重新无法依赖单一的意见。

Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.

对于面临流动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部在对流通作出重新时采用现有标准条件。

La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.

各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行议,讨论各种问题,并重新优先次序,以便有效解决这些问题。

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 制定适当的住房政策和重新住房战略,对难民营发展采取综合办法。

Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.

这些措施需要在外地和总部重新优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新安排 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济布局, 经济舱, 经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆,

相似单词


重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成, 重新部署, 重新承担,
reorganización Es helper cop yright

El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.

巴黎俱乐部债务太少。

La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.

审计委员会确实认为随后可能需要预算。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天专家筹备会议必须会期。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天专家筹备会议必须日期。

¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?

为何必须现行区域并将其数目从五个减少到四个?

Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.

所节余环境规划署和人居署预算外资源已,用于其实质性活动。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,和缓解发展中国家债务负担。

Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.

应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为选举时间会产生极为严后果。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是了第二次庭讯,并传讯了提交人提出证人;但是,这些证人却无法通知到。

Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.

即使很晚才取消会议,但只要将口译人员给了另外一个有关机构,就不计为浪费时间。

Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.

但是,经过多年坚持不懈努力,国得以建立系统,基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害影响。

La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.

减债,不论是减少债务存量,还是在减让性偿还期限基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。

La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.

Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出《不扩散条约》缔约国会议建议。

La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.

这项决定主要是根据经改组结构来项目厅当时人员配备,以便消除员额和多余工作人员。

Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.

正如上文指出,考虑到围绕着该分析不确定性,处理债务无法依赖单一意见。

Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.

对于面临流动资金问题但被认为债务可持续国家,巴黎俱乐部将在对流通作出时采用现有标准条件。

La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.

各区域各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并优先次序,以便有效解决这些问题。

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当住房政策和住房战略,对难民营发展采取综合办法。

Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.

这些措施需要在外地和总部优先事项,找出金额3 600万美元可能不予开展活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 重新安排 的西班牙语例句

用户正在搜索


经纬度, 经纬仪, 经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义,

相似单词


重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成, 重新部署, 重新承担,
reorganización Es helper cop yright

El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.

巴黎俱乐部的债务太少。

La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.

审计委员会确实认为随后可能需要预算。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天的专家筹备会议必会期。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天的专家筹备会议必日期。

¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?

为何必现行区域并将其数目从五个减少到四个?

Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.

所节余的环境规划署和人居署预算外资源已,用于其实质性活动。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,和缓解发展中国家的债务负担。

Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.

应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为选举时间会产生极为严的后果。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的证人;但是,这些证人法通知到。

Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.

即使很晚才取消会议,但只要将口译人员给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。

Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.

但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。

La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.

减债,不论是减少债务存量,还是在减让性偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。

La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.

Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的《不扩散条约》缔约国会议的建议。

La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.

这项决定主要是根据经改组的结构来项目厅当时的人员配备,以便消除复的员额和多余的工作人员。

Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.

正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的法依赖单一的意见。

Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.

对于面临流动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出时采用现有标准条件。

La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.

各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并优先次序,以便有效解决这些问题。

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当的住房政策和住房战略,对难民营发展采取综合办法。

Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.

这些措施需要在外地和总部优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新安排 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊险故事, 惊心动魄, 惊醒, 惊讶, 惊讶的, 惊疑, 惊异, , 晶格, 晶粒,

相似单词


重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成, 重新部署, 重新承担,
reorganización Es helper cop yright

El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.

巴黎俱乐部的债务太少。

La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.

审计委员会确实认为随后可能需要预算。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天的专家筹备会议会期。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为期三天的专家筹备会议日期。

¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?

为何现行区域将其数目从五个减少到四个?

Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.

所节余的环境规划署和人居署预算外资源已,用于其实质性活动。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,和缓解发展中国家的债务负担。

Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.

应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为选举时间会产生极为严的后果。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是了第二次了提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。

Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.

即使很晚才取消会议,但只要将口译人员给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。

Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.

但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。

La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.

减债,不论是减少债务存量,还是在减让性偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。

La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.

Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的《不扩散条约》缔约国会议的建议。

La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.

这项决定主要是根据经改组的结构来项目厅当时的人员配备,以便消除复的员额和多余的工作人员。

Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.

正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的无法依赖单一的意见。

Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.

对于面临流动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出时采用现有标准条件。

La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.

各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,优先次序,以便有效解决这些问题。

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当的住房政策和住房战略,对难民营发展采取综合办法。

Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.

这些措施需要在外地和总部优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新安排 的西班牙语例句

用户正在搜索


精暴的, 精兵, 精彩, 精彩的, 精彩的结局, 精彩片段, 精巢, 精诚, 精虫, 精粹,

相似单词


重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成, 重新部署, 重新承担,
reorganización Es helper cop yright

El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.

巴黎俱乐部的债务太少。

La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.

委员会确实认随后可能需要预算。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,期三天的专家筹备会议必须会期。

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,期三天的专家筹备会议必须日期。

¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?

何必须现行区域并将其数目从五个减少到四个?

Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.

所节余的环境规划署和人居署预算外资源已,用于其实质性活动。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

我们打算解冻发展资源,特别是非洲这样做,和缓解发展中国家的债务负担。

Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.

应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因选举时间会产生极严重的后果。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。

Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.

即使很晚才取消会议,但只要将口译人员给了另外一个有关的机构,就不费的时间。

Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.

但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。

La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.

减债,不论是减少债务存量,还是在减让性偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作例外情况处理。

La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.

Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的《不扩散条约》缔约国会议的建议。

La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.

这项决定主要是根据经改组的结构来项目厅当时的人员配备,以便消除重复的员额和多余的工作人员。

Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.

正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的无法依赖单一的意见。

Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.

对于面临流动资金问题但被认债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出时采用现有标准条件。

La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.

各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并优先次序,以便有效解决这些问题。

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当的住房政策和住房战略,对难民营发展采取综合办法。

Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.

这些措施需要在外地和总部优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新安排 的西班牙语例句

用户正在搜索


精华, 精简, 精简人员, 精矿, 精力, 精力充沛的, 精力恢复的, 精力旺盛的, 精练, 精练的,

相似单词


重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成, 重新部署, 重新承担,