西语助手
  • 关闭
zhòng xīn

centro de gravedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

距将成为国家方案的一个更大的重心

La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.

农业是巴基斯坦经济活动的重心

Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.

喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的重心

El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.

我这一届政府的工作重心在于决定性解决贫困问题。

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标是古巴人为本的社会经济发展战略的重心所在。

El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.

世界银行对进行中的紧急工作进行平衡,再次把重心放在中期发展议程上。

El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.

他同意特别委员会席的观点,认为目前委员会应当把重心放在执行问题上。

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

该医学院的重心是家庭医学,将侧重于土著社区的健康需要。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.

训研所应当把工作重心放在能够给更多的成员国带来最大收益的心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。

El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.

问责制是另一个具有最高重要性的因素,必须一个声音讲话,必须一贯心问题即发展为工作的重心

Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.

为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全的转移。

Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.

我们支持反恐怖义委员会席提到的该委员会工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套最佳做法。

Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.

尽管如此,联科行动的部队继续在该国全境执行授权的业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火及武装集团的活动。

Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.

第五委员会成员目前已将工作重心放在亟需加强对联合国外行动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。

En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.

因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去重心的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。

La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.

委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。

Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.

其他方案规模较,其活动重心放在某些区(如,贫穷的美洲土著区)或放在需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。

El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.

联合国妇女发展基金(妇发基金)的工作重心是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者的力量,使之能够更好应对危机造成的影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重心 的西语例句

用户正在搜索


, 床板, 床绷, 床边, 床车, 床单, 床垫, 床架, 床铺, 床上用品,

相似单词


重托, 重温, 重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成,
zhòng xīn

centro de gravedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国方案的一个更大的重心

La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.

农业是巴基斯坦经济活动的重心

Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.

喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的重心

El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.

我这一届政府的工作重心在于决定性地解决贫困问题。

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣分离出去。

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标是古巴以人为本的社会经济发展战略的重心所在。

El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.

世界银的紧急工作平衡,再次把重心放在期发展议程上。

El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.

他同意特别委员会席的观点,认为目前委员会应当把重心放在执问题上。

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

学院的重心学,将侧重于土著社区的健康需要。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.

训研所应当把工作重心放在能够给更多的成员国带来最大收益的核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。

El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.

问责制是另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发展为工作的重心

Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.

为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全的转移。

Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.

我们支持反恐怖义委员会席提到的该委员会工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助的国和制订一套最佳做法。

Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.

尽管如此,联科动的部队继续在该国全境执授权的业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。

Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.

第五委员会成员目前已将工作重心放在亟需加强对联合国外地动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。

En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.

因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去重心的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。

La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.

委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。

Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.

其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放在需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。

El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.

联合国妇女发展基金(妇发基金)的工作重心是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活,增强妇女作为变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重心 的西语例句

用户正在搜索


闯入的, 闯入者, , 创办, 创办成员, 创办者, 创导, 创痕, 创汇, 创获,

相似单词


重托, 重温, 重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成,
zhòng xīn

centro de gravedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更大的

La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.

农业是巴基斯坦经济活动的

Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.

喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的

El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.

我这一届政府的工作在于决性地解决贫困问题。

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用的是精炼度高的油,则可通过方式将之从废渣中分出去。

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标是古巴以人为本的社会经济发展战略的所在。

El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.

世界银行对进行中的紧急工作进行平衡,再次把放在中期发展议程上。

El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.

他同意特别委员会席的观点,认为目前委员会应当把放在执行问题上。

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

该医学院的是家庭医学,将侧重于土著社区的健康需要。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作是与最不发达国家有关的具体有关《而未决的五项提案。

El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.

训研所应当把工作放在能够给更多的成员国带来最大收益的核方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。

El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.

问责制是另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核问题即发展为工作的

Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.

为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了向和平与安全的转移。

Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.

我们支持反恐怖义委员会席提到的该委员会工作,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套最佳做法。

Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.

尽管如此,联科行动的部队继续在该国全境执行授权的业务活动,并特别把放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。

Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.

第五委员会成员目前已将工作放在亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。

En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.

因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。

La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.

委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。

Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.

其他方案规模较小,其活动放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)放在需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动饮水质量。

El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.

联合国妇女发展基金(妇发基金)的工作是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重心 的西语例句

用户正在搜索


创面, 创伤, 创伤的, 创伤外科, 创设, 创始, 创始人, 创世纪, 创新, 创业,

相似单词


重托, 重温, 重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成,
zhòng xīn

centro de gravedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案一个更大重心

La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.

农业是巴基斯坦经济活动重心

Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.

喀布是受到阿富汗政府和国际社会关注重心

El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.

我这一届政府工作重心在于决定性地解决贫困问题。

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用是精炼度高油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标是古巴以人为本社会经济发展战略重心所在。

El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.

世界银行对进行中紧急工作进行平衡,再次把重心放在中期发展议程上。

El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.

他同意特别委员会观点,认为目前委员会应当把重心放在执行问题上。

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

该医学院重心是家庭医学,将侧重于土著社区健康需要。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关具体有关《协定》悬而未决五项提案。

El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.

训研所应当把工作重心放在能够给更多成员国带来最大收益核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性方案。

El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.

问责制是另一个具有最高重要性因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发展为工作重心

Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.

为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全转移。

Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.

我们支持反恐怖义委员会席提到该委员会工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助国家和制订一套最佳做法。

Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.

尽管如此,联科行动部队继续在该国全境执行授权业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火以及武装集团活动。

Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.

第五委员会成员目前已将工作重心放在亟需加强对联合国外地行动安保安排上,包括大量组织改革,新西兰对此表示赞成。

En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.

因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去重心时候采购处是该署一个组成部分这一事实,对促进采购处机构间采购职能和树立形象并没有帮助。

La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.

委员会灵活把握各利益有关者新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间新型关系。

Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.

其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷美洲土著地区)或放在需要特别支助某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。

El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.

联合国妇女发展基金(妇发基金)工作重心是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者力量,使之能够更好地应对危机造成影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重心 的西语例句

用户正在搜索


吹口, 吹口哨, 吹擂, 吹毛求疵, 吹牛, 吹牛大王, 吹牛的, 吹捧, 吹气, 吹散,

相似单词


重托, 重温, 重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成,
zhòng xīn

centro de gravedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案一个更大重心

La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.

农业巴基斯坦经济活动重心

Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.

喀布尔仍到阿富汗政府和国际社会关注重心

El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.

我这一届政府工作重心在于决定地解决贫困问题。

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用精炼度高油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标古巴以人为本社会经济发展战略重心所在。

El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.

世界银行对进行中紧急工作进行平衡,再次把重心放在中期发展议程上。

El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.

他同意特别委员会观点,认为目前委员会应当把重心放在执行问题上。

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

该医学院重心家庭医学,将侧重于土著社区健康需要。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心与最不发达国家有关具体有关《协定》悬而未决五项提案。

El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.

训研所应当把工作重心放在能够给更多成员国带来最大收益核心方案上,而不追求基于模糊不清且具有争议方案。

El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.

问责制另一个具有最高重要因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发展为工作重心

Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.

为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全转移。

Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.

我们支持反恐怖义委员会席提到该委员会工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助国家和制订一套最佳做法。

Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.

尽管如此,联科行动部队继续在该国全境执行授权业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火以及武装集团活动。

Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.

第五委员会成员目前已将工作重心放在亟需加强对联合国外地行动安保安排上,包括大量组织改革,新西兰对此表示赞成。

En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.

因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去重心时候采购处仍该署一个组成部分这一事实,对促进采购处机构间采购职能和树立形象并没有帮助。

La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.

委员会灵活把握各利益有关者新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间新型关系。

Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.

其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷美洲土著地区)或放在需要特别支助某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。

El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.

联合国妇女发展基金(妇发基金)工作重心巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者力量,使之能够更好地应对危机造成影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重心 的西语例句

用户正在搜索


垂头丧气, 垂危, 垂涎, 垂线, 垂心, 垂着头的, 垂直, 垂直的, 垂直方向, 垂直分工,

相似单词


重托, 重温, 重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成,
zhòng xīn

centro de gravedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成国家方案的一个更大的重心

La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.

农业是巴基斯坦经济活动的重心

Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.

喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的重心

El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.

我这一届政府的重心在于决定性地解决贫困问题。

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标是古巴以人本的社会经济发战略的重心所在。

El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.

世界银行对进行中的紧急作进行平衡,再次把重心放在中期发议程上。

El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.

他同意特别委员会席的观点,认目前委员会应当把重心放在执行问题上。

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

该医学院的重心是家庭医学,将侧重于土著社区的健康需要。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.

训研所应当把重心放在能够给更多的成员国带来最大收益的核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。

El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.

问责制是另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发作的重心

Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.

了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全的转移。

Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.

我们支持反恐怖义委员会席提到的该委员会重心,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套最佳做法。

Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.

尽管如此,联科行动的部队继续在该国全境执行授权的业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。

Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.

第五委员会成员目前已将重心放在亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。

En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.

因此,当开发署在多边发系统内已逐步失去重心的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。

La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.

委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。

Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.

其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放在需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。

El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.

联合国妇女发基金(妇发基金)的重心是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重心 的西语例句

用户正在搜索


捶胸顿足, , 槌球游戏, , 锤柄, 锤打, 锤骨, 锤炼, 锤子, ,

相似单词


重托, 重温, 重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成,
zhòng xīn

centro de gravedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更

La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.

农业是巴基斯坦经济活动的

Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.

喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的

El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.

我这一届政府的在于决定性地解决贫困问题。

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用的是精炼度高的油,则可通过或离心分离方式将之从废渣中分离出去。

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标是古巴以人为本的社会经济发展战略的所在。

El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.

世界银行对进行中的紧急进行平衡,再次把放在中期发展议程上。

El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.

他同意特别委员会席的观点,认为目前委员会应当把放在执行问题上。

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

该医学院的是家庭医学,将侧于土著社区的健康需要。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,是与不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.

训研所应当把放在能够给更多的成员国带来益的核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。

El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.

问责制是另一个具有要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发展为

Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.

为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了向和平与安全的转移。

Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.

我们支持反恐怖义委员会席提到的该委员会,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套佳做法。

Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.

尽管如此,联科行动的部队继续在该国全境执行授权的业务活动,并特别把放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。

Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.

第五委员会成员目前已将放在亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括量的组织改革,新西兰对此表示赞成。

En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.

因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。

La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.

委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。

Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.

其他方案规模较小,其活动放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放在需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。

El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.

联合国妇女发展基金(妇发基金)的是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女为变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重心 的西语例句

用户正在搜索


春天, 春瘟, 春心, 春药, 春意, 春游, 春装, , 纯白, 纯粹,

相似单词


重托, 重温, 重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成,
zhòng xīn

centro de gravedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更大的重心

La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.

农业是巴基斯坦经济活动的重心

Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.

喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社关注的重心

El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.

我这一届政府的工作重心在于决定性地解决贫困问题。

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标是古巴以人为本的社经济发战略的重心所在。

El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.

世界银行对进行中的紧急工作进行平衡,再次把重心放在中期发上。

El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.

他同意特别委席的观点,认为目前委当把重心放在执行问题上。

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

该医学院的重心是家庭医学,将侧重于土著社区的健康需要。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.

训研所当把工作重心放在能够给更多的成国带来最大收益的核心方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争性的概念的方案。

El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.

问责制是另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核心问题即发为工作的重心

Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.

为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了重心向和平与安全的转移。

Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.

我们支持反恐怖义委席提到的该委工作重心,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套最佳做法。

Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.

尽管如此,联科行动的部队继续在该国全境执行授权的业务活动,并特别把重心放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。

Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.

第五委目前已将工作重心放在亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。

En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.

因此,当开发署在多边发系统内已逐步失去重心的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。

La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.

灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动重心,审题,并探索不同专题领域间的新型关系。

Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.

其他方案规模较小,其活动重心放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放在需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。

El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.

联合国妇女发基金(妇发基金)的工作重心是巴勒斯坦妇女更多参与社、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者的力量,使之能够更好地对危机造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重心 的西语例句

用户正在搜索


纯净的, 纯利, 纯利率, 纯利润, 纯利息, 纯利益, 纯林, 纯麦威士忌, 纯朴, 纯朴的,

相似单词


重托, 重温, 重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成,
zhòng xīn

centro de gravedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家的一个更大的

La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.

农业是巴基斯坦经济活动的

Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.

尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的

El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.

我这一届政府的工作在于决定性地解决贫困题。

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用的是精炼度高的油,则可通过或离分离式将之从废渣中分离出去。

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标是古巴以人为本的社会经济发展战略的所在。

El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.

世界银行对进行中的紧急工作进行平衡,再次把放在中期发展议程上。

El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.

他同意特别委员会席的观点,认为目前委员会应当把放在执行题上。

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

该医学院的是家庭医学,将侧重于土著社区的健康需要。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提

El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.

训研所应当把工作放在能够给更多的成员国带来最大收益的核上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的

El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.

责制是另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核题即发展为工作的

Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.

为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了向和平与安全的转移。

Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.

我们支持反恐怖义委员会席提到的该委员会工作,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套最佳做法。

Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.

尽管如此,联科行动的部队继续在该国全境执行授权的业务活动,并特别把放在信任区、监测停火以及武装集团的活动。

Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.

第五委员会成员目前已将工作放在亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。

En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.

因此,当开发署在多边发展系统内已逐步失去的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。

La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.

委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。

Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.

其他规模较小,其活动放在某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或放在需要特别支助的某些部分上,如洗手运动或饮水质量。

El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.

联合国妇女发展基金(妇发基金)的工作是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重心 的西语例句

用户正在搜索


纯种, 纯种的, , 唇齿相依, 唇齿音, 唇读, 唇高, 唇膏, 唇裂, 唇疱疹,

相似单词


重托, 重温, 重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成,
zhòng xīn

centro de gravedad

www.frhelper.com 版 权 所 有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更大的

La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán.

农业是巴基斯坦经济活动的

Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional.

喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注的

El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.

我这一届政府的工作于决定性地解决贫困问题。

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用的是精炼度高的油,则可通过或离分离方式将之从废渣中分离出去。

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标是古巴以人为本的社会经济发展战略的

El Banco Mundial equilibró las iniciativas de emergencia en curso con un renovado hincapié en un programa de desarrollo a mediano plazo.

世界银行对进行中的紧急工作进行平衡,再次把中期发展议程上。

El orador conviene con el Presidente de la Comisión Especial en que ésta debe pasar ahora a la etapa de la aplicación.

他同意特别委员会席的观点,认为目前委员会应当把执行问题上。

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

该医学院的是家庭医学,将侧重于土著社区的健康需要。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

El UNITAR debe centrarse en sus programas básicos, que son los que mayores beneficios aportan al conjunto de los países, en vez de impulsar programas fundados en conceptos nebulosos y controvertidos.

训研所应当把工作能够给更多的成员国带来最大收益的核方案上,而不是追求基于模糊不清且具有争议性的概念的方案。

El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.

问责制是另一个具有最高重要性的因素,必须以一个声音讲话,必须一贯地以核问题即发展为工作的

Para que la MONUC pueda alcanzar sus diversos objetivos, el Secretario General debe aplicar la estructura revisada de los componentes, que refleja que el centro de atención ha pasado a estar en la paz y la seguridad.

为了让联刚特派团能够实现各项目标,秘书长应该落实经订正的组成部门结构,该结构反映了向和平与安全的转移。

Apoyamos el enfoque del Comité contra el Terrorismo, tal como lo indicó el Presidente, a saber: el diálogo con los Estados, la identificación de aquellos Estados que necesitan recibir asistencia técnica y la aplicación de las prácticas recomendadas.

我们支持反恐怖义委员会席提到的该委员会工作,即:与各国对话、查明需要技术援助的国家和制订一套最佳做法。

Con todo, los efectivos de la ONUCI han seguido desempeñando las actividades operacionales previstas en su mandato en todo el país, especialmente en la zona de confianza, y han supervisado la cesación del fuego así como las actividades de los grupos armados.

尽管如此,联科行动的部队继续该国全境执行授权的业务活动,并特别把信任区、监测停火以及武装集团的活动。

Nueva Zelandia manifiesta su apoyo a la labor que están realizando los miembros de la Quinta Comisión sobre la necesidad urgente de fortalecer los mecanismos de seguridad para las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno, en especial con una amplia reforma estructural.

第五委员会成员目前已将工作亟需加强对联合国外地行动的安保安排上,包括大量的组织改革,新西兰对此表示赞成。

En este contexto, el hecho de que la OSIA siguiera formando parte del PNUD cuando éste iba dejando de ser el centro de gravedad del sistema multilateral de desarrollo, no contribuyó a promover la función interinstitucional de compras ni la imagen de la OSIA.

因此,当开发署多边发展系统内已逐步失去的时候采购处仍然是该署的一个组成部分这一事实,对促进采购处的机构间采购职能和树立形象并没有帮助。

La flexibilidad para comprender las nuevas exigencias de los interesados y responder a ellas queda demostrada en el empeño de la Comisión por cambiar continuamente la orientación de sus actividades a fin de examinar nuevos temas y estudiar nuevas formas de relaciones entre diferentes áreas temáticas.

委员会灵活把握各利益有关者的新需要并满足这种需要,说明它正设法不断调整活动,审议新议题,并探索不同专题领域间的新型关系。

Otros programas son mucho más pequeños y se centran en actividades en zonas geográficas concretas (por ejemplo, en las zonas indígenas pobres de América) o en elementos concretos de los programas que necesitan un apoyo especial, como las campañas para promover el lavado de las manos o la calidad del agua.

其他方案规模较小,其活动某些地区(如,贫穷的美洲土著地区)或需要特别支助的某些方案部分上,如洗手运动或饮水质量。

El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) centró sus actividades en el objetivo de aumentar la participación de las mujeres palestinas en la vida social, económica y política a fin de habilitarlas como agentes del cambio y para que enfrenten mejor los efectos de la crisis.

联合国妇女发展基金(妇发基金)的工作是巴勒斯坦妇女更多参与社会、经济和政治生活中,增强妇女作为变革推动者的力量,使之能够更好地应对危机造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重心 的西语例句

用户正在搜索


蠢笨的, 蠢笨的人, 蠢材, 蠢蠢欲动, 蠢动, 蠢话, 蠢驴, 蠢人, 蠢事, 蠢猪,

相似单词


重托, 重温, 重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成,