西语助手
  • 关闭

重大差异

添加到生词本

división www.francochinois.com 版 权 所 有

Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.

这一数字与第二个报告期的数字十分相似,各区域之间没有重大差异

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告透露,效绩和结果方面,各领域存重大差异

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“是有重大差异的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。

Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.

但是这种活动是否适当这一点上,两个组织之间存重大的原则性差异

Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.

虽然登记选民投票率总体良好,特别是伊拉克北部和部,但仍然存重大区域差异

Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).

几乎没有重大的区域差异,非洲是这一百分比最低的区域(31%),其次是亚洲(41%)、大洋洲(50%)、美洲(56%)和欧洲(65%)。

En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?

7 贵国施方法是否导致施立法和《纽约公约》的规定之间的重大差异,如是,哪些方面?

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房的保有权存重大差异;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存负担能力问题引起的核心住房需求。

La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.

提交的细节和新提出的细节之间是否有重大差异的问题,只能由具有所需的科学和技术能力的机构即委员会审议。

Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.

此外,业绩报告还应该说明业绩指标与计划产出的重大差异,例如,计划将管理75个合同,但是,际管理的合同数目大幅度增加(448个合同)。

Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.

尽管是作为排雷行动的一个固有组成部分提到援助受害者问题,但是,人道主义排雷和与帮助照料地雷受害者、使其康复并重新融入社会相关的活动之间有关情况方面有重大差异

Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.

如果委员会断定差异重大,委员会可以考虑为妥为公布这些新资料,请有关沿海国向联合国秘书长提供执行摘要的增编,以分发联合国全体成员国,包括《公约》缔约国内。

En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.

行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此不能作为解决这些差异的适当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大差异 的西语例句

用户正在搜索


中古, 中国, 中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团,

相似单词


重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就, 重大的, 重大胜利, 重大事件,
división www.francochinois.com 版 权 所 有

Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.

这一数字与第二个报告期的数字十分相似,各区域之间没有重大差异

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告透露,在效绩结果方面,在各领域存在着重大差异

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“是有重大差异的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。

Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.

但是在从事这种活动是否适当这一点上,两个组织之间存在着重大的原则性差异

Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.

虽然登记选民投票率总体良好,特别是在伊拉克北部部,但仍然存在重大区域差异

Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).

几乎没有重大的区域差异,非洲是这一百分比最低的区域(31%),其次是亚洲(41%)、大洋洲(50%)、美洲(56%)欧洲(65%)。

En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?

7 在贵国看来,实施方法是否导致实施立法《纽约公约》的规定之间的重大差异,如是,在哪些方面?

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房的保有权存在重大差异;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起的核心住房需求。

La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.

原来提交的细提出的细之间是否有重大差异的问题,只能由具有所需的科学技术能力的机构即委员会审议。

Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.

此外,业绩报告还应该说明业绩指标与计划产出的重大差异如,计划将管理75个合同,但是,实际管理的合同数目大幅度增加(448个合同)。

Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.

尽管是作为排雷行动的一个固有组成部分提到援助受害者问题,但是,在人道主义排雷与帮助照料地雷受害者、使其康复并重融入社会相关的活动之间在有关情况方面有重大差异

Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.

如果委员会断定差异重大,委员会可以考虑为妥为公布这些资料,请有关沿海国向联合国秘书长提供执行摘要的增编,以分发联合国全体成员国,包括《公约》缔约国在内。

En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.

行政首长协调会成员认为,报告中的分析多数建议没有考虑到联合国各基金方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家一级的协调、简化统一的最重要因素之一,因此不能作为解决这些差异的适当办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大差异 的西语例句

用户正在搜索


中国制造, 中国字, 中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院,

相似单词


重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就, 重大的, 重大胜利, 重大事件,
división www.francochinois.com 版 权 所 有

Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.

这一数字与第二个报告期数字十分相似,各区域之间没有重大差异

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告透露,在效绩和结果方面,在各领域存在着重大差异

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“是有重大差异”,此理由宣布本申诉可予受理。

Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.

但是在从事这种活动是否适当这一点上,两个组织之间存在着重大原则性差异

Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.

虽然登记选民投票率总体良好,特别是在伊拉克北部和部,但仍然存在重大区域差异

Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).

几乎没有重大区域差异,非洲是这一百分比最低区域(31%),其次是亚洲(41%)、大洋洲(50%)、美洲(56%)和欧洲(65%)。

En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?

7 在贵国看来,实施方法是否导致实施立法和《纽规定之间重大差异,如是,在哪些方面?

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房保有权存在重大差异;与所有租赁人29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起核心住房需求。

La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.

原来提交细节和新提出细节之间是否有重大差异问题,只能由具有所需科学和技术能力机构即委员会审议。

Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.

此外,业绩报告还说明业绩指标与计划产出重大差异,例如,计划将管理75个合同,但是,实际管理合同数目大幅度增加(448个合同)。

Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.

尽管是作为排雷行动一个固有组成部分提到援助受害者问题,但是,在人道主义排雷和与帮助照料地雷受害者、使其康复并重新融入社会相关活动之间在有关情况方面有重大差异

Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.

如果委员会断定差异重大,委员会可考虑为妥为布这些新资料,请有关沿海国向联合国秘书长提供执行摘要增编,分发联合国全体成员国,包括《》缔国在内。

En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.

行政首长协调会成员认为,报告中分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间重大差异,这是影响国家一级协调、简化和统一最重要因素之一,因此不能作为解决这些差异适当办法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大差异 的西语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就, 重大的, 重大胜利, 重大事件,
división www.francochinois.com 版 权 所 有

Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.

这一数字与第二个报告期数字十分相似,各没有重大差异

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告透露,在效绩和结果方面,在各领在着重大差异

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“是有重大差异”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。

Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.

但是在从事这种活动是否适当这一点上,两个组织在着重大原则性差异

Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.

虽然登记选民投票率总体良好,特别是在伊拉克北部和部,但仍然重大差异

Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).

几乎没有重大差异,非洲是这一百分比最低(31%),其次是亚洲(41%)、大洋洲(50%)、美洲(56%)和欧洲(65%)。

En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?

7 在贵国看来,实施方法是否导致实施立法和《纽约公约》规定重大差异,如是,在哪些方面?

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房保有权重大差异;与所有租赁人29%相比,所有拥有者中只有7%在负担能力问题引起核心住房需求。

La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.

原来提交细节和新提出细节是否有重大差异问题,只能由具有所需科学和技术能力机构即委员会审议。

Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.

此外,业绩报告还应该说明业绩指标与计划产出重大差异,例如,计划将管理75个合同,但是,实际管理合同数目大幅度增加(448个合同)。

Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.

尽管是作为排雷行动一个固有组成部分提到援助受害者问题,但是,在人道主义排雷和与帮助照料地雷受害者、使其康复并重新融入社会相关活动在有关情况方面有重大差异

Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.

如果委员会断定差异重大,委员会可以考虑为妥为公布这些新资料,请有关沿海国向联合国秘书长提供执行摘要增编,以分发联合国全体成员国,包括《公约》缔约国在内。

En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.

行政首长协调会成员认为,报告中分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动重大差异,这是影响国家一级协调、简化和统一最重要因素一,因此不能作为解决这些差异适当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大差异 的西语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就, 重大的, 重大胜利, 重大事件,
división www.francochinois.com 版 权 所 有

Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.

这一数字与第二个报告期的数字十分相似,各区域之间没有重大差异

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告透露,在效绩和结果方面,在各领域存在着重大差异

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“是有重大差异的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。

Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.

但是在从事这种活动是否适当这一点上,两个组织之间存在着重大的原则性差异

Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.

虽然登记选民投票率总体良好,特别是在伊拉克北部和部,但仍然存在重大区域差异

Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).

几乎没有重大的区域差异,非洲是这一百分比最低的区域(31%),其次是亚洲(41%)、大洋洲(50%)、美洲(56%)和欧洲(65%)。

En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?

7 在贵国看来,实施方法是否导致实施立法和《纽约公约》的规定之间的重大差异,如是,在哪些方面?

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房的保有权存在重大差异;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起的核心住房需求。

La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.

原来交的细节和的细节之间是否有重大差异的问题,只能由具有所需的科学和技术能力的机构即委员会审议。

Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.

此外,业绩报告还应该说明业绩指标与计划产重大差异,例如,计划将管理75个合同,但是,实际管理的合同数目大幅度增加(448个合同)。

Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.

尽管是作为排雷行动的一个固有组成部分到援助受害者问题,但是,在人道主义排雷和与帮助照料地雷受害者、使其康复并重融入社会相关的活动之间在有关情况方面有重大差异

Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.

如果委员会断定差异重大,委员会可以考虑为妥为公布这些资料,请有关沿海国向联合国秘书长供执行摘要的增编,以分发联合国全体成员国,包括《公约》缔约国在内。

En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.

行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此不能作为解决这些差异的适当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大差异 的西语例句

用户正在搜索


中年人, 中农, 中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼,

相似单词


重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就, 重大的, 重大胜利, 重大事件,
división www.francochinois.com 版 权 所 有

Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.

这一数字与第二个数字十分似,各区域之间没有重大差异

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

露,在效绩和结果方面,在各领域存在着重大差异

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“是有重大差异”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。

Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.

但是在从事这种活动是否适当这一点上,两个组织之间存在着重大原则性差异

Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.

虽然登记选民投票率总体良好,特别是在伊拉克北部和部,但仍然存在重大区域差异

Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).

几乎没有重大区域差异,非洲是这一百分最低区域(31%),其次是亚洲(41%)、大洋洲(50%)、美洲(56%)和欧洲(65%)。

En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?

7 在贵国看来,实施方法是否导致实施立法和《纽约公约》规定之间重大差异,如是,在哪些方面?

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房保有权存在重大差异;与所有租赁人29%,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起核心住房需求。

La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.

原来提交细节和新提出细节之间是否有重大差异问题,只能由具有所需科学和技术能力机构即委员会审议。

Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.

此外,业绩还应该说明业绩指标与计划产出重大差异,例如,计划将管理75个合同,但是,实际管理合同数目大幅度增加(448个合同)。

Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.

尽管是作为排雷行动一个固有组成部分提到援助受害者问题,但是,在人道主义排雷和与帮助照料地雷受害者、使其康复并重新融入社会活动之间在有关情况方面有重大差异

Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.

如果委员会断定差异重大,委员会可以考虑为妥为公布这些新资料,请有关沿海国向联合国秘书长提供执行摘要增编,以分发联合国全体成员国,包括《公约》缔约国在内。

En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.

行政首长协调会成员认为,分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间重大差异,这是影响国家一级协调、简化和统一最重要因素之一,因此不能作为解决这些差异适当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大差异 的西语例句

用户正在搜索


中位数, 中尉, 中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线,

相似单词


重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就, 重大的, 重大胜利, 重大事件,
división www.francochinois.com 版 权 所 有

Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.

这一数字与第二个报告期数字十分相似,各区域之间没有差异

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告透露,在效绩和结果方面,在各领域存在着差异

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“差异”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。

Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.

在从事这种活动否适当这一点上,两个组织之间存在着原则性差异

Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.

虽然登记选民投票率总体良好,特别在伊拉克北部和部,但仍然存在区域差异

Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).

几乎没有区域差异,非洲这一百分比最低区域(31%),其次亚洲(41%)、洋洲(50%)、美洲(56%)和欧洲(65%)。

En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?

7 在贵国看来,实施方法否导致实施立法和《纽约公约》规定之间差异,如,在哪些方面?

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房保有权存在差异;与所有租赁人29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起核心住房需求。

La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.

原来提交细节和新提出细节之间否有差异问题,只能由具有所需科学和技术能力机构即委员会审议。

Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.

此外,业绩报告还应该说明业绩指标与计划产出差异,例如,计划将管理75个合同,但,实际管理合同数目幅度增加(448个合同)。

Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.

尽管作为排雷行动一个固有组成部分提到援助受害者问题,但,在人道主义排雷和与帮助照料地雷受害者、使其康复并新融入社会相关活动之间在有关情况方面有差异

Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.

如果委员会断定差异,委员会可以考虑为妥为公布这些新资料,请有关沿海国向联合国秘书长提供执行摘要增编,以分发联合国全体成员国,包括《公约》缔约国在内。

En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.

行政首长协调会成员认为,报告中分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间差异,这影响国家一级协调、简化和统一要因素之一,因此不能作为解决这些差异适当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大差异 的西语例句

用户正在搜索


中央银行, 中央政府, 中央政府所在地, 中央直属机关, 中药, 中药铺, 中药学, 中叶, 中医, 中医学,

相似单词


重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就, 重大的, 重大胜利, 重大事件,
división www.francochinois.com 版 权 所 有

Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.

这一数字与第二个报告期的数字十分相似,各区域之间没有重大差异

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告透露,效绩和结果方面,各领域存重大差异

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“重大差异的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。

Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.

从事这种否适当这一点上,两个组织之间存重大的原则性差异

Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.

虽然登记选民投票率总体良好,特别伊拉克北部和部,但仍然存重大区域差异

Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).

几乎没有重大的区域差异,非这一百分比最低的区域(31%),其次(41%)、大洋(50%)、美(56%)和欧(65%)。

En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?

7 贵国看来,实施方法否导致实施立法和《纽约公约》的规定之间的重大差异,如哪些方面?

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房的保有权存重大差异;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存负担能力问题引起的核心住房需求。

La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.

原来提交的细节和新提出的细节之间否有重大差异的问题,只能由具有所需的科学和技术能力的机构即委员会审议。

Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.

此外,业绩报告还应该说明业绩指标与计划产出的重大差异,例如,计划将管理75个合同,但,实际管理的合同数目大幅度增加(448个合同)。

Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.

尽管作为排雷行的一个固有组成部分提到援助受害者问题,但人道主义排雷和与帮助照料地雷受害者、使其康复并重新融入社会相关的之间有关情况方面有重大差异

Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.

如果委员会断定差异重大,委员会可以考虑为妥为公布这些新资料,请有关沿海国向联合国秘书长提供执行摘要的增编,以分发联合国全体成员国,包括《公约》缔约国内。

En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.

行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心之间的重大差异,这影响国家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此不能作为解决这些差异的适当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大差异 的西语例句

用户正在搜索


中原, 中云, 中长大衣, 中长跑, 中止, 中止的, 中止合同, 中止谈判, 中止讨论, 中指,

相似单词


重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就, 重大的, 重大胜利, 重大事件,
división www.francochinois.com 版 权 所 有

Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.

这一数字与第二报告期的数字十分相似,各区域之间没有重大

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告透露,在效绩和结果方面,在各领域存在着重大

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两件“是有重大的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。

Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.

但是在从事这种活动是否适当这一点上,两组织之间存在着重大的原则性

Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.

虽然登记选民投票率总体良好,特别是在伊拉克北部和部,但仍然存在重大区域

Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).

几乎没有重大的区域,非洲是这一百分比最低的区域(31%),其次是亚洲(41%)、大洋洲(50%)、美洲(56%)和欧洲(65%)。

En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?

7 在贵国看来,实施方法是否导致实施立法和《纽约公约》的规定之间的重大是,在哪些方面?

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房的保有权存在重大;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起的核心住房需求。

La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.

原来提交的细节和新提出的细节之间是否有重大的问题,只能由具有所需的科学和技术能力的机构即委员会审议。

Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.

此外,业绩报告还应该说明业绩指标与计划产出的重大,例,计划将管理75合同,但是,实际管理的合同数目大幅度增加(448合同)。

Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.

尽管是作为排雷行动的一固有组成部分提到援助受害者问题,但是,在人道主义排雷和与帮助照料地雷受害者、使其康复并重新融入社会相关的活动之间在有关情况方面有重大

Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.

果委员会断定重大,委员会可以考虑为妥为公布这些新资料,请有关沿海国向联合国秘书长提供执行摘要的增编,以分发联合国全体成员国,包括《公约》缔约国在内。

En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.

行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方同专门机构核心活动之间的重大,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此不能作为解决这些的适当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大差异 的西语例句

用户正在搜索


中子源, 忠臣, 忠诚, 忠诚的, 忠诚地, 忠诚教育事业, 忠诚支持者, 忠告, 忠告逆耳, 忠厚,

相似单词


重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就, 重大的, 重大胜利, 重大事件,
división www.francochinois.com 版 权 所 有

Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.

这一数字与第二个报告期的数字十分相似,各之间没有重大

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告透露,在效绩和结果方面,在各领存在着重大

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“是有重大的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。

Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.

但是在从事这种活动是否适当这一点上,两个组织之间存在着重大的原则性

Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.

选民投票率总体良好,特别是在伊拉克北部和部,但仍存在重大

Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).

几乎没有重大,非洲是这一百分比最低的(31%),其次是亚洲(41%)、大洋洲(50%)、美洲(56%)和欧洲(65%)。

En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?

7 在贵国看来,实施方法是否导致实施立法和《纽约公约》的规定之间的重大,如是,在哪些方面?

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房的保有权存在重大;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起的核心住房需求。

La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.

原来提交的细节和新提出的细节之间是否有重大的问题,只能由具有所需的科学和技术能力的机构即委员会审议。

Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.

此外,业绩报告还应该说明业绩指标与计划产出的重大,例如,计划将管理75个合同,但是,实际管理的合同数目大幅度增加(448个合同)。

Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.

尽管是作为排雷行动的一个固有组成部分提到援助受害者问题,但是,在人道主义排雷和与帮助照料地雷受害者、使其康复并重新融入社会相关的活动之间在有关情况方面有重大

Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.

如果委员会断定重大,委员会可以考虑为妥为公布这些新资料,请有关沿海国向联合国秘书长提供执行摘要的增编,以分发联合国全体成员国,包括《公约》缔约国在内。

En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.

行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此不能作为解决这些的适当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大差异 的西语例句

用户正在搜索


终归, 终极, 终极目标, 终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径,

相似单词


重播, 重唱团, 重创, 重创敌人, 重大, 重大差异, 重大成就, 重大的, 重大胜利, 重大事件,