西语助手
  • 关闭
pèi é

cuota; cupo; ración; prorrata

www.francochinois.com 版 权 所 有

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机的配额

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

这突出了使用配额办法是关

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

这一计划在欧盟国家之间实施交易配额

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许多与会者批评了目前的配额公式。

No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.

除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域配额

Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).

这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.

Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。

Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.

它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举人制度并不适合采用性别配额或名单制。

Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.

智利为政治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额制的重要性。

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中的第一是重定配额方面最为关的。

Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.

应督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促宁政府采纳配额制。

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府是否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。

Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.

此外,个别国家的配额还决定该国从基金获得的资金数额。

Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.

例如,配额以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供靠信息。

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。

Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".

在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同的制度,即配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配额 的西班牙语例句

用户正在搜索


依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行, 依次入座, 依次说明下列问题, 依从, 依存, 依附,

相似单词


配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给, 配给量, 配给制,
pèi é

cuota; cupo; ración; prorrata

www.francochinois.com 版 权 所 有

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机的配额

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

这突出了使用配额办法是关键手段。

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许多与会者批评了目前的配额公式。

No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.

除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域配额

Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).

这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.

Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表,她将研究实施配额制的方法。

Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.

它们的当在全球获得直接免税和免配额的准入。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举人制度并不适合采用性别配额或名单制。

Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.

智利为政治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额制的重要性。

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。

Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.

督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促宁政府采纳配额制。

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从最不发达国家进口的商并非全部免税或者无配额限制。

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府是否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。

Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.

此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。

Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.

例如,配额可以为开始调查非关税壁垒对进口的影响提供可靠信息。

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。

Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".

在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同的制度,配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配额 的西班牙语例句

用户正在搜索


依赖思想, 依赖性, 依兰, 依兰油, 依恋, 依恋物体选择, 依米丁, 依凭, 依然, 依然故我,

相似单词


配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给, 配给量, 配给制,
pèi é

cuota; cupo; ración; prorrata

www.francochinois.com 版 权 所 有

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机的配额

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

这突出了使用配额办法是关

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

这一计划在欧盟国家之间实施交易配额

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许多与会者批评了目前的配额公式。

No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.

除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域配额

Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).

这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.

Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。

Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.

它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举人制度并不适合采用性别配额或名单制。

Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.

智利为政治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额制的重要性。

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中的第一是重定配额方面最为关的。

Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.

应督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促宁政府采纳配额制。

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府是否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。

Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.

此外,个别国家的配额还决定该国从基金获得的资金数额。

Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.

例如,配额以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供靠信息。

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。

Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".

在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同的制度,即配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配额 的西班牙语例句

用户正在搜索


依依不舍的, 依仗, 依仗权势, 依照, 依照情况而定, 依照指示办事, 咿呀, , 铱灯, 铱金笔,

相似单词


配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给, 配给量, 配给制,
pèi é

cuota; cupo; ración; prorrata

www.francochinois.com 版 权 所 有

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机的配额

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

这突出了使用配额办法是关键手段。

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许多与会者批评了目前的配额公式。

No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.

除万国邮政联盟之外,皆考虑配额

Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).

这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.

Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。

Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.

它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举人制度并采用性别配额或名单制。

Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.

智利为政治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额制的重要性。

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。

Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.

应督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促宁政府采纳配额制。

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从最发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府是否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。

Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.

此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。

Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.

例如,配额可以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。

Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".

在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种同的制度,即配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配额 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪表厂, 仪表大方, 仪表电阻器, 仪表飞行, 仪表灵敏度, 仪表盘, 仪表堂堂, 仪表系统, 仪表着陆, 仪表指示盘,

相似单词


配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给, 配给量, 配给制,
pèi é

cuota; cupo; ración; prorrata

www.francochinois.com 版 权 所 有

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机的配额

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

这突出了使用配额办法是关键手段。

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

这一计划在欧盟家之间实施可交易配额

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许多与会者批评了目前的配额公式。

No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.

政联盟之外,皆不考虑任何区域配额

Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).

这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额度,许多人本来也会当选。

La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.

Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额的方法。

Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.

它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举人度并不适合采用性别配额或名单

Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.

为政治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额的重要性。

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。

Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.

应督促政府采取暂行特别措施,包括配额,来改善这一情况。

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促宁政府采纳配额

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

从最不发达家进口的商品并非全部免税或者无配额

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府是否计划通过采取特别措施,比如配额,来改变这种情况。

Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.

此外,个别家的配额还决定该能从基金获得的资金数额。

Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.

例如,配额可以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

反过来,影响潜在东道配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。

Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".

在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同的度,即配额度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配额 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪仗, 仪仗队, , , 夷为平地, 沂河, 饴糖, 怡然, 怡然自得, 怡人的,

相似单词


配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给, 配给量, 配给制,
pèi é

cuota; cupo; ración; prorrata

www.francochinois.com 版 权 所 有

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机的配额

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

这突出了使用配额办法手段。

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

这一计划在欧盟国家之间实施交易配额

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许多与会者批评了目前的配额公式。

No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.

除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域配额

Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).

在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.

Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。

Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.

它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举人制度并不适合采用性别配额或名单制。

Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.

智利为政治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额制的重要性。

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中的第一条重定配额方面最为的。

Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.

应督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促宁政府采纳配额制。

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。

Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.

此外,个别国家的配额还决定该国从基金获得的资金数额。

Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.

例如,配额以为开始调查非税壁垒对进口品的影响提供靠信息。

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言阻碍因素。

Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".

在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同的制度,即配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配额 的西班牙语例句

用户正在搜索


贻人口实, 贻误工作, 贻误青年, 贻误战机, 贻笑大方, 迻录, 迻译, , 姨表, 姨表姐妹,

相似单词


配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给, 配给量, 配给制,
pèi é

cuota; cupo; ración; prorrata

www.francochinois.com 版 权 所 有

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

出了使用办法是关手段。

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

一计划在欧盟国家之间实施可交易

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许多与会者批评了目前公式。

No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.

除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域

Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).

是在俄罗斯联邦暴露时间(25%)范围内进行

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有制度,许多人本来也会当选。

La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.

Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施方法。

Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.

它们产品当在全球获得直接免税和免准入。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举人制度并不适合采用性别或名单制。

Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.

智利为政治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立重要性。

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中第一条可能是重定方面最为关

Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.

督促政府采取暂行特别措施,包括制,来改善一情况。

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促宁政府采纳制。

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从最不发达国家进口商品并非全部免税或者无限制。

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府是否计划通过采取特别措施,比如制,来改变种情况。

Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.

此外,个别国家还决定该国能从基金获得资金数

Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.

例如,可以为开始调查非关税壁垒对进口品影响提供可靠信息。

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

反过来,影响潜在东道国或反倾销税存在对投资者而言是阻碍因素。

Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".

在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同制度,即制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配额 的西班牙语例句

用户正在搜索


胰岛素, 胰岛素酶, 胰岛素休克, 胰岛细胞癌, 胰岛细胞瘤, 胰淀粉酶, 胰酶, 胰石, 胰腺, 胰腺的,

相似单词


配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给, 配给量, 配给制,
pèi é

cuota; cupo; ración; prorrata

www.francochinois.com 版 权 所 有

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机的配额

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

这突配额办法是键手段。

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许多与会者批评目前的配额公式。

No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.

除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域配额

Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).

这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即没有配额制度,许多人本来也会当选。

La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.

Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。

Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.

它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举人制度并不适合采用性别配额或名单制。

Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.

智利政治家们举办各种讨论会,讨论妇女建立配额制的重要性。

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中的第一条可能是重定配额方面键的。

Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.

应督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促宁政府采纳配额制。

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府是否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。

Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.

此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。

Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.

例如,配额可以开始调查非税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。

Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".

在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行一种不同的制度,即配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配额 的西班牙语例句

用户正在搜索


移动的, 移动电话, 移动电台, 移动火炮, 移动起重机, 移动摄影, 移动性, 移防, 移风易俗, 移行,

相似单词


配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给, 配给量, 配给制,
pèi é

cuota; cupo; ración; prorrata

www.francochinois.com 版 权 所 有

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机的配额

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

这突出配额办法是关键手段。

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许多与会者批评目前的配额公式。

No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.

除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域配额

Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).

这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即没有配额制度,许多人本来也会当选。

La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.

Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。

Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.

它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举人制度并不适合采性别配额或名单制。

Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.

智利政治家们举办各种讨论会,讨论妇女建立配额制的重要性。

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中的第一条可能是重定配额关键的。

Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.

应督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促宁政府采纳配额制。

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府是否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。

Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.

此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。

Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.

例如,配额可以开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。

Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.

反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。

Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".

在招聘高校毕业生担当公务员方还实行一种不同的制度,即配额制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配额 的西班牙语例句

用户正在搜索


移民法, 移民局, 移民区, 移民者, 移民政策, 移栖, 移栖的, 移山排海, 移天易日, 移调,

相似单词


配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给, 配给量, 配给制,