Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新的设备。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新的设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配备了最优秀的建筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配备表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配备了一名储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强际
会,并配备有效能的秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在配备九名审案法官,将能设立六个审判分庭审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自、反坦克火箭发射
(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配备。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员配备是否充足属于管理问题,并非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员配备不足,对他们的服务的需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新的设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配备了最优秀的建筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配备表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运科只为运
配备了一名联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在配备九名审案法官,将能设立六个审判分庭审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武、反坦克火箭
(肩
式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配备武。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员配备是否充足属于管理问题,并非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员配备不足,对他们的服务的需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配备了最优秀筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配备表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配备了一名联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并配备有效能秘书
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书配备最适宜完成手头任务
工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在配备九名审案法官,将能设立六个审判分庭审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构、改
、重新恢复和配备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不配备武器。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配备不平衡,成在某些问题上
偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须配备可靠和有效法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年方案配备必要
资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意立一个配备支助办公室和基金
设和平委员会。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员配备是否充足属于管理问题,并非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程
能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
制度
配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告
办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员配备不足,对他们服务
需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室了全部最新的设
。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程了最优秀的建筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定适当仪器。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库了一名联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合,
有效能的秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该最适宜完成手头任务的工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在九名审案法官
,将能设立六个审判分庭审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社照管机构的建造、改造、重新恢复和
设
资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应武器。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社必须
可靠和有效的法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社有道德义务为其有关青年的方案
必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们同意建立一个
支助办公室和基金的建设和平委员
。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员是否充足属于管理问题,
非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时识字培训,以
高妇女参与决策进程的能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员不足,对他们的服务的需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室了全部最新的
。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程了最优秀的建筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定适当仪器。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库了一名联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并有
能的秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该最适宜完成手头任务的工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在九名审案法官
,将能
立六个审判分庭审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应武器。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须可靠和有
的法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个支助办公室和基金的建
和平委员会。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员是否充足属于管理问题,并非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员不足,对他们的服务的需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配了全部
新的设
。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配了
优秀的建筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配当仪器。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配了一名联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并配有效能的秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配宜完成手头任务的工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在配九名审案法官
,将能设立六个审判分庭审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会构的建造、改造、重新恢复和配
设
提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配武器。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须配可靠和有效的法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案配必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个配支助办公室和基金的建设和平委员会。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员配是否充足属于
理问题,并非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员配不足,对他们的服务的需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备全部
新的设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配备秀的建筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映员额配备表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配备一名联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备适宜完
手头任务的工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭配备九名审案法官
,将能设立六个审判分庭审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建、改
、重新恢复和配备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配备武器。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配备不平衡,某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
员们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员配备是否充足属于管理问题,并非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员配备不足,对他们的服务的需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新的设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配备了最优秀的建筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配备表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配备了一名联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在配备九名案法官
,将能设立六个
判分庭
判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配备武器。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
,
案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员配备是否充足属于管理问题,并非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员配备不足,对他们的服务的需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室备了全部最新
设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程备了最优秀
筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定备适当仪器。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额备表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库备了一名联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并备有效能
秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处备最适宜完成手头任务
工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在备九名审案法官
,将能设立六个审判分庭审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机造、改造、重新恢复和
备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不备武器。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员备不平衡,造成在某些问题上
偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须备可靠和有效
法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年方案
备必要
资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意立一个
备支助办公室和基金
设和平委员会。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员备是否充足属于管理问题,并非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦支持还同时
备识字培训,以提高妇女参与决策进程
能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
制度
备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告
办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员备不足,对他们
服务
需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室了全部最新的设
。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工了最优秀的建筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定适当仪器。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这差别反映在员额
表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库了一名联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并有效能的秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该最适宜完成手头任务的工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在九名审案法官
,将能设立六个审判分庭审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和设
提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应武器。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员不平衡,造成在
题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须可靠和有效的法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个支助办公室和基金的建设和平委员会。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员是否充足属于管理
题,并非财务
题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时识字培训,以提高妇女参与决策进
的能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员不足,对他们的服务的需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。