西语助手
  • 关闭
lín jiē

confinar

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。

Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.

在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻依然受到限制。

El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo.

例如,建立一个南半球和邻接无核武器提议就获得了大量支持。

En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

在临时安全邻接,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。

Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.

海峰上动物恢复的可能周期还需要予以评估,包的地邻接

Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全邻接内的事件数目有所减少。

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报告中曾告诉安,埃塞俄比亚一侧邻接西的某些公路新近被人埋下了地雷。

En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.

在埃塞俄比亚一侧、尤其是东分,埃厄特派团人员在邻接某些地方的行动自由遭到限制。

Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.

地雷和未爆弹药仍是临时安全邻接内的主要威胁,妨碍着两国人口的重新安置。

Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.

这些中心还成功地向临时安全邻接的社群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。

La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) ha creado un ambiente de mayor paz y estabilidad en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes situadas entre Etiopía y Eritrea.

联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)给埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的临时安全邻接带来了更大的和平与稳定。

Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

在报告所述期间,双方表现出某种程度的合作,使埃厄特派团部队得以执行观察、监测并报告临时安全邻接动静等诸项任务。

La MINUEE siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes, tanto en Etiopía como en Eritrea, con cargo a fondos aportados al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en Etiopía y Eritrea.

埃厄特派团继续在埃塞俄比亚和厄立特里亚的临时安全邻接实施速效项目,其资金来自支助埃塞俄比亚和厄立特里亚和平进程信托基金。

Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven y trabajan en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y dificultan la vuelta a la normalidad de la población afectada de ambos países.

地雷和未爆弹药依然对在临时安全邻接生活和工作的人们构成重大威胁,妨碍两国受影响的民众恢复正常生活。

Los acontecimientos recientes relacionados con los asentamientos israelíes representan otro aspecto más de la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su identidad nacional y sus tierras, que están perdiendo la contigüidad debido a la construcción del muro de separación, la clausura de carreteras y los puestos de control.

以色列定居点方面的最新事态发展是巴勒斯坦人逐渐失去对其民族特点和土地的控制的另一个方面,由于以色列修建隔离墙、道路封闭设施及检查站,巴勒斯坦人正在失去其邻接

Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

我再次吁请厄立特里亚政府审查其决定,重新放这条重要的供给线,并且取消对埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻设置的各种限制。

Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.

许多人希望,应该快速扩大无核武器覆盖的域,使整个世界成为一个无核武器,或者像一名与者建议的那样,南半球和邻接无核武器提议中提到的邻接,事实上可以指北半球。

Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.

与此同时,在埃厄特派团可以监测的范围内,厄立特里亚国防军的部队没有进行重大调动或重新部署,但在临时安全邻接的地作出某些调整,以便控制连接厄立特里亚与埃塞俄比亚的各主要公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻接 的西班牙语例句

用户正在搜索


albañüería, albaquía, albar, albarán, albarazado, albarazo, albarcoque, albarda, albardado, albardán,

相似单词


鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的, 邻居,
lín jiē

confinar

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。

Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.

在厄立特里亚一方,厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻依然受到限制。

El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo.

例如,建立一个南半球和邻接无核武器提议就获得了大量支持。

En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

在临时安全邻接,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。

Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.

海峰上动物恢复的可能周期还需要予以评估,采的地邻接

Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全邻接内的事件数目有所减少。

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报告中曾告诉安理塞俄比亚一侧邻接西的某些公路新近被人埋下了地雷。

En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.

塞俄比亚一侧、尤其是东分厄特派团人员在邻接某些地方的行动自由遭到限制。

Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.

地雷和未爆弹药仍是临时安全邻接内的主要威胁,妨碍着两国人口的重新安置。

Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.

这些中心还成功地向临时安全邻接的社群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。

La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) ha creado un ambiente de mayor paz y estabilidad en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes situadas entre Etiopía y Eritrea.

联合国塞俄比亚和厄立特里亚特派团(厄特派团)给塞俄比亚和厄立特里亚之间的临时安全邻接带来了更大的和平与稳定。

Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

在报告所述期间,双方表现出某种程度的合作,使厄特派团部队得以执行观察、监测并报告临时安全邻接动静等诸项任务。

La MINUEE siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes, tanto en Etiopía como en Eritrea, con cargo a fondos aportados al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en Etiopía y Eritrea.

厄特派团继续在塞俄比亚和厄立特里亚的临时安全邻接实施速效项目,其资金来自支助塞俄比亚和厄立特里亚和平进程信托基金。

Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven y trabajan en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y dificultan la vuelta a la normalidad de la población afectada de ambos países.

地雷和未爆弹药依然对在临时安全邻接生活和工作的人们构成重大威胁,妨碍两国受影响的民众恢复正常生活。

Los acontecimientos recientes relacionados con los asentamientos israelíes representan otro aspecto más de la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su identidad nacional y sus tierras, que están perdiendo la contigüidad debido a la construcción del muro de separación, la clausura de carreteras y los puestos de control.

以色列定居点方面的最新事态发展是巴勒斯坦人逐渐失去对其民族特点和土地的控制的另一个方面,由于以色列修建隔离墙、道路封闭设施及检查站,巴勒斯坦人正在失去其邻接

Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

我再次吁请厄立特里亚政府审查其决定,重新放这条重要的供给线,并且取消对厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻设置的各种限制。

Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.

许多人希望,应该快速扩大无核武器覆盖的域,使整个世界成为一个无核武器,或者像一名与者建议的那样,南半球和邻接无核武器提议中提到的邻接,事实上可以指北半球。

Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.

与此同时,在厄特派团可以监测的范围内,厄立特里亚国防军的部队没有进行重大调动或重新部署,但在临时安全邻接的地作出某些调整,以便控制连接厄立特里亚与塞俄比亚的各主要公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻接 的西班牙语例句

用户正在搜索


albareque, albaricoque, albaricoquero, albarillo, albarino, albariza, albarizado, albarizo, albarrada, albarrana,

相似单词


鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的, 邻居,
lín jiē

confinar

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。

Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.

在厄特里亚一方,埃厄特派团在临邻接范围内巡逻依然受到限制。

El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo.

一个南半球和邻接无核武器提议就获得了大量支持。

En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

在临邻接,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。

Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.

海峰上动物恢复的可能周期还需要予以评估,包括开采的地邻接

Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

我高兴地指出,在本报告所述期间,临邻接内的事件数目有所减少。

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报告中曾告诉理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西的某些公路新近被人埋下了地雷。

En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.

在埃塞俄比亚一侧、尤其是东分,埃厄特派团人员在邻接某些地方的行动自由遭到限制。

Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.

地雷和未爆弹药仍是临邻接内的主要威胁,妨碍着两国人口的重新置。

Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.

这些中心还成功地向临邻接的社群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。

La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) ha creado un ambiente de mayor paz y estabilidad en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes situadas entre Etiopía y Eritrea.

联合国埃塞俄比亚和厄特里亚特派团(埃厄特派团)给埃塞俄比亚和厄特里亚之间的临邻接带来了更大的和平与稳定。

Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

在报告所述期间,双方表现出某种程度的合作,使埃厄特派团部队得以执行观察、监测并报告临邻接动静等诸项任务。

La MINUEE siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes, tanto en Etiopía como en Eritrea, con cargo a fondos aportados al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en Etiopía y Eritrea.

埃厄特派团继续在埃塞俄比亚和厄特里亚的临邻接实施速效项目,其资金来自支助埃塞俄比亚和厄特里亚和平进程信托基金。

Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven y trabajan en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y dificultan la vuelta a la normalidad de la población afectada de ambos países.

地雷和未爆弹药依然对在临邻接生活和工作的人们构成重大威胁,妨碍两国受影响的民众恢复正常生活。

Los acontecimientos recientes relacionados con los asentamientos israelíes representan otro aspecto más de la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su identidad nacional y sus tierras, que están perdiendo la contigüidad debido a la construcción del muro de separación, la clausura de carreteras y los puestos de control.

以色列定居点方面的最新事态发展是巴勒斯坦人逐渐失去对其民族特点和土地的控制的另一个方面,由于以色列修隔离墙、道路封闭设施及检查站,巴勒斯坦人正在失去其邻接

Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

我再次吁请厄特里亚政府审查其决定,重新开放这条重要的供给线,并且取消对埃厄特派团在临邻接范围内巡逻设置的各种限制。

Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.

许多人希望,应该快速扩大无核武器覆盖的域,使整个世界成为一个无核武器,或者像一名与会者议的那样,南半球和邻接无核武器提议中提到的邻接,事实上可以指北半球。

Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.

与此同,在埃厄特派团可以监测的范围内,厄特里亚国防军的部队没有进行重大调动或重新部署,但在临邻接的地作出某些调整,以便控制连接厄特里亚与埃塞俄比亚的各主要公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻接 的西班牙语例句

用户正在搜索


albedrío, albéitar, albeitería, albeldar, albeldero, albellón, albenda, albendera, albengala, albéntola,

相似单词


鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的, 邻居,
lín jiē

confinar

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。

Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.

在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻依然受到限制。

El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo.

例如,建立一个南半球和邻接无核武器提议就获得了大量支持。

En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

在临时安全邻接,对行自由的限制在某种程度逐步减少。

Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.

海峰恢复的可能周期还需要予以评估,包括开采的地邻接

Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全邻接内的事件数目有所减少。

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在一次报告中曾告诉安理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西的某些公路被人埋下了地雷。

En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.

在埃塞俄比亚一侧、尤其是东分,埃厄特派团人员在邻接某些地方的行自由遭到限制。

Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.

地雷和未爆弹药仍是临时安全邻接内的主要威胁,妨碍着两国人口的重安置。

Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.

这些中心还成功地向临时安全邻接的社群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版,促进和平文化。

La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) ha creado un ambiente de mayor paz y estabilidad en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes situadas entre Etiopía y Eritrea.

联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)给埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的临时安全邻接带来了更大的和平与稳定。

Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

在报告所述期间,双方表现出某种程度的合作,使埃厄特派团部队得以执行观察、监测并报告临时安全邻接静等诸项任务。

La MINUEE siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes, tanto en Etiopía como en Eritrea, con cargo a fondos aportados al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en Etiopía y Eritrea.

埃厄特派团继续在埃塞俄比亚和厄立特里亚的临时安全邻接实施速效项目,其资金来自支助埃塞俄比亚和厄立特里亚和平进程信托基金。

Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven y trabajan en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y dificultan la vuelta a la normalidad de la población afectada de ambos países.

地雷和未爆弹药依然对在临时安全邻接生活和工作的人们构成重大威胁,妨碍两国受影响的民众恢复正常生活。

Los acontecimientos recientes relacionados con los asentamientos israelíes representan otro aspecto más de la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su identidad nacional y sus tierras, que están perdiendo la contigüidad debido a la construcción del muro de separación, la clausura de carreteras y los puestos de control.

以色列定居点方面的最事态发展是巴勒斯坦人逐渐失去对其民族特点和土地的控制的另一个方面,由于以色列修建隔离墙、道路封闭设施及检查站,巴勒斯坦人正在失去其邻接

Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

我再次吁请厄立特里亚政府审查其决定,重开放这条重要的供给线,并且取消对埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻设置的各种限制。

Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.

许多人希望,应该快速扩大无核武器覆盖的域,使整个世界成为一个无核武器,或者像一名与会者建议的那样,南半球和邻接无核武器提议中提到的邻接,事实可以指北半球。

Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.

与此同时,在埃厄特派团可以监测的范围内,厄立特里亚国防军的部队没有进行重大调或重部署,但在临时安全邻接的地作出某些调整,以便控制连接厄立特里亚与埃塞俄比亚的各主要公路。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻接 的西班牙语例句

用户正在搜索


albertita, albica, albicante, albido, albigense, albihar, albillo, albín, albina, albinismo,

相似单词


鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的, 邻居,
lín jiē

confinar

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。

Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.

在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻依然受到限制。

El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo.

例如,建立一个南半球和邻接无核武器提议就获得了大量支持。

En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

在临时安全邻接,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。

Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.

海峰上动物恢复的可能周期还需要予以评估,包括开采的地邻接

Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

我高兴地指出,在本报期间,临时安全邻接内的目有所减少。

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报中曾诉安理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西的某些公路新近被人埋下了地雷。

En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.

在埃塞俄比亚一侧、尤其是东分,埃厄特派团人员在邻接某些地方的行动自由遭到限制。

Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.

地雷和未爆弹药仍是临时安全邻接内的主要威胁,妨碍着两国人口的重新安置。

Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.

这些中心还成功地向临时安全邻接的社群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。

La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) ha creado un ambiente de mayor paz y estabilidad en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes situadas entre Etiopía y Eritrea.

联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)给埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的临时安全邻接带来了更大的和平与稳定。

Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

在报期间,双方表现出某种程度的合作,使埃厄特派团部队得以执行观察、监测并报临时安全邻接动静等诸项任务。

La MINUEE siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes, tanto en Etiopía como en Eritrea, con cargo a fondos aportados al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en Etiopía y Eritrea.

埃厄特派团继续在埃塞俄比亚和厄立特里亚的临时安全邻接实施速效项目,其资金来自支助埃塞俄比亚和厄立特里亚和平进程信托基金。

Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven y trabajan en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y dificultan la vuelta a la normalidad de la población afectada de ambos países.

地雷和未爆弹药依然对在临时安全邻接生活和工作的人们构成重大威胁,妨碍两国受影响的民众恢复正常生活。

Los acontecimientos recientes relacionados con los asentamientos israelíes representan otro aspecto más de la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su identidad nacional y sus tierras, que están perdiendo la contigüidad debido a la construcción del muro de separación, la clausura de carreteras y los puestos de control.

以色列定居点方面的最新态发展是巴勒斯坦人逐渐失去对其民族特点和土地的控制的另一个方面,由于以色列修建隔离墙、道路封闭设施及检查站,巴勒斯坦人正在失去其邻接

Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

我再次吁请厄立特里亚政府审查其决定,重新开放这条重要的供给线,并且取消对埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻设置的各种限制。

Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.

许多人希望,应该快速扩大无核武器覆盖的域,使整个世界成为一个无核武器,或者像一名与会者建议的那样,南半球和邻接无核武器提议中提到的邻接实上可以指北半球。

Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.

与此同时,在埃厄特派团可以监测的范围内,厄立特里亚国防军的部队没有进行重大调动或重新部署,但在临时安全邻接的地作出某些调整,以便控制连接厄立特里亚与埃塞俄比亚的各主要公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻接 的西班牙语例句

用户正在搜索


alboguear, alboguero, albohol, albollón, albóndiga, albondiguilla, alboquerón, albor, alborada, albórbola,

相似单词


鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的, 邻居,
lín jiē

confinar

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地为Putumayo和与瓜多尔邻接的边境。

Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.

里亚一方,派团在临时安全邻接范围内巡逻依然受到限制。

El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo.

例如,建立一个南半球和邻接无核武器提议就获得了大量支持。

En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

在临时安全邻接,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。

Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.

海峰上动物恢复的可能周期还需要予以评估,包括开采的地邻接

Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全邻接内的事件数目有所减少。

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报告曾告诉安理会说,塞俄比亚一侧邻接西的某公路新近被人埋下了地雷。

En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.

塞俄比亚一侧、尤其是东分派团人员在邻接地方的行动自由遭到限制。

Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.

地雷和未爆弹药仍是临时安全邻接内的主要威胁,妨碍着两国人口的重新安置。

Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.

还成功地向临时安全邻接的社群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。

La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) ha creado un ambiente de mayor paz y estabilidad en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes situadas entre Etiopía y Eritrea.

联合国塞俄比亚和里亚派团(派团)给塞俄比亚和里亚之间的临时安全邻接带来了更大的和平与稳定。

Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

在报告所述期间,双方表现出某种程度的合作,使派团部队得以执行观察、监测并报告临时安全邻接动静等诸项任务。

La MINUEE siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes, tanto en Etiopía como en Eritrea, con cargo a fondos aportados al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en Etiopía y Eritrea.

派团继续在塞俄比亚和里亚的临时安全邻接实施速效项目,其资金来自支助塞俄比亚和里亚和平进程信托基金。

Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven y trabajan en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y dificultan la vuelta a la normalidad de la población afectada de ambos países.

地雷和未爆弹药依然对在临时安全邻接生活和工作的人们构成重大威胁,妨碍两国受影响的民众恢复正常生活。

Los acontecimientos recientes relacionados con los asentamientos israelíes representan otro aspecto más de la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su identidad nacional y sus tierras, que están perdiendo la contigüidad debido a la construcción del muro de separación, la clausura de carreteras y los puestos de control.

以色列定居点方面的最新事态发展是巴勒斯坦人逐渐失去对其民族点和土地的控制的另一个方面,由于以色列修建隔离墙、道路封闭设施及检查站,巴勒斯坦人正在失去其邻接

Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

我再次吁请里亚政府审查其决定,重新开放这条重要的供给线,并且取消对派团在临时安全邻接范围内巡逻设置的各种限制。

Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.

许多人希望,应该快速扩大无核武器覆盖的域,使整个世界成为一个无核武器,或者像一名与会者建议的那样,南半球和邻接无核武器提议提到的邻接,事实上可以指北半球。

Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.

与此同时,在派团可以监测的范围内,里亚国防军的部队没有进行重大调动或重新部署,但在临时安全邻接的地作出某调整,以便控制连接里亚与塞俄比亚的各主要公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻接 的西班牙语例句

用户正在搜索


alborotado, alborotador, alborotamiento, alborotapueblos, alborotar, alborotero, alboroto, alborotoso, alborozado, alborozador,

相似单词


鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的, 邻居,
lín jiē

confinar

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。

Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.

在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻依然受到限制。

El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo.

例如,建立一个南半球和邻接无核武器提议就获得了大量支持。

En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

在临时安全邻接,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。

Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.

海峰上动物恢复的可能周期还需要予,包括开采的地邻接

Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全邻接内的事件数目有所减少。

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报告中曾告诉安理会说,埃亚一侧邻接西的某些公路新近被人埋下了地雷。

En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.

在埃亚一侧、尤其是东分,埃厄特派团人员在邻接某些地方的行动自由遭到限制。

Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.

地雷和未爆弹药仍是临时安全邻接内的主要威胁,妨碍着两国人口的重新安置。

Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.

这些中心还成功地向临时安全邻接的社群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。

La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) ha creado un ambiente de mayor paz y estabilidad en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes situadas entre Etiopía y Eritrea.

联合国埃亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)给埃亚和厄立特里亚之间的临时安全邻接带来了更大的和平与稳定。

Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

在报告所述期间,双方表现出某种程度的合作,使埃厄特派团部队得执行观察、监测并报告临时安全邻接动静等诸项任务。

La MINUEE siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes, tanto en Etiopía como en Eritrea, con cargo a fondos aportados al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en Etiopía y Eritrea.

埃厄特派团继续在埃亚和厄立特里亚的临时安全邻接实施速效项目,其资金来自支助埃亚和厄立特里亚和平进程信托基金。

Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven y trabajan en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y dificultan la vuelta a la normalidad de la población afectada de ambos países.

地雷和未爆弹药依然对在临时安全邻接生活和工作的人们构成重大威胁,妨碍两国受影响的民众恢复正常生活。

Los acontecimientos recientes relacionados con los asentamientos israelíes representan otro aspecto más de la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su identidad nacional y sus tierras, que están perdiendo la contigüidad debido a la construcción del muro de separación, la clausura de carreteras y los puestos de control.

色列定居点方面的最新事态发展是巴勒斯坦人逐渐失去对其民族特点和土地的控制的另一个方面,由于色列修建隔离墙、道路封闭设施及检查站,巴勒斯坦人正在失去其邻接

Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

我再次吁请厄立特里亚政府审查其决定,重新开放这条重要的供给线,并且取消对埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻设置的各种限制。

Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.

许多人希望,应该快速扩大无核武器覆盖的域,使整个世界成为一个无核武器,或者像一名与会者建议的那样,南半球和邻接无核武器提议中提到的邻接,事实上可指北半球。

Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.

与此同时,在埃厄特派团可监测的范围内,厄立特里亚国防军的部队没有进行重大调动或重新部署,但在临时安全邻接的地作出某些调整,便控制连接厄立特里亚与埃亚的各主要公路。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻接 的西班牙语例句

用户正在搜索


albugo, albuhera, álbum, álbum [pl. álbumes], albumen, albúmina, albuminado, albuminar, albuminoide, albuminoideo,

相似单词


鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的, 邻居,
lín jiē

confinar

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边境。

Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.

在厄立特里亚一,埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻依然受到限制。

El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo.

例如,建立一个南半球和邻接无核武器提议就大量支持。

En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

在临时安全邻接,对动自由限制在某种程度上逐步减少。

Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.

海峰上动物恢复可能周期还需要予以评估,包括开采邻接

Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全邻接事件数目有所减少。

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报告中曾告诉安理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西某些公路新近被人埋下地雷。

En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.

在埃塞俄比亚一侧、尤其是东分,埃厄特派团人员在邻接某些地动自由遭到限制。

Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.

地雷和未爆弹药仍是临时安全邻接主要威胁,妨碍着两国人口重新安置。

Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.

这些中心还成功地向临时安全邻接群众进宣传,向他们放映纪录片并发放出版物,促进和平文化。

La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) ha creado un ambiente de mayor paz y estabilidad en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes situadas entre Etiopía y Eritrea.

联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)给埃塞俄比亚和厄立特里亚之间临时安全邻接带来更大和平与稳定。

Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

在报告所述期间,双表现出某种程度合作,使埃厄特派团部队以执观察、监测并报告临时安全邻接动静等诸项任务。

La MINUEE siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes, tanto en Etiopía como en Eritrea, con cargo a fondos aportados al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en Etiopía y Eritrea.

埃厄特派团继续在埃塞俄比亚和厄立特里亚临时安全邻接实施速效项目,其资金来自支助埃塞俄比亚和厄立特里亚和平进程信托基金。

Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven y trabajan en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y dificultan la vuelta a la normalidad de la población afectada de ambos países.

地雷和未爆弹药依然对在临时安全邻接生活和工作人们构成重大威胁,妨碍两国受影响民众恢复正常生活。

Los acontecimientos recientes relacionados con los asentamientos israelíes representan otro aspecto más de la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su identidad nacional y sus tierras, que están perdiendo la contigüidad debido a la construcción del muro de separación, la clausura de carreteras y los puestos de control.

以色列定居点最新事态发展是巴勒斯坦人逐渐失去对其民族特点和土地控制另一个面,由于以色列修建隔离墙、道路封闭设施及检查站,巴勒斯坦人正在失去其邻接

Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

我再次吁请厄立特里亚政府审查其决定,重新开放这条重要供给线,并且取消对埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻设置各种限制。

Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.

许多人希望,应该快速扩大无核武器覆盖域,使整个世界成为一个无核武器,或者像一名与会者建议那样,南半球和邻接无核武器提议中提到邻接,事实上可以指北半球。

Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.

与此同时,在埃厄特派团可以监测范围内,厄立特里亚国防军部队没有进重大调动或重新部署,但在临时安全邻接作出某些调整,以便控制连接厄立特里亚与埃塞俄比亚各主要公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻接 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcacel, alcácer, alcachofa, alcachofado, alcachofal, alcachofar, alcachofera, alcachofero, alcací, alcahaz,

相似单词


鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的, 邻居,
lín jiē

confinar

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先为Putumayo与厄瓜多尔邻接的边境。

Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.

在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻依然受到限制。

El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo.

例如,建立一个南半球邻接无核武器提议就获得了大量支持。

En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

在临时安全邻接,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。

Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.

海峰上动物恢复的可能周期还需要予以评估,包括开采的邻接

Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

我高兴指出,在本报所述期间,临时安全邻接内的事件数目有所减少。

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报安理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西的某些公路新近被人埋下了雷。

En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.

在埃塞俄比亚一侧、尤其是东分,埃厄特派团人员在邻接某些方的行动自由遭到限制。

Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.

未爆弹药仍是临时安全邻接内的主要威胁,妨碍着两国人口的重新安置。

Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.

这些中心还成功向临时安全邻接的社群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进平文化。

La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) ha creado un ambiente de mayor paz y estabilidad en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes situadas entre Etiopía y Eritrea.

联合国埃塞俄比亚厄立特里亚特派团(埃厄特派团)给埃塞俄比亚厄立特里亚之间的临时安全邻接带来了更大的平与稳定。

Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

在报所述期间,双方表现出某种程度的合作,使埃厄特派团部队得以执行观察、监测并报临时安全邻接动静等诸项任务。

La MINUEE siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes, tanto en Etiopía como en Eritrea, con cargo a fondos aportados al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en Etiopía y Eritrea.

埃厄特派团继续在埃塞俄比亚厄立特里亚的临时安全邻接实施速效项目,其资金来自支助埃塞俄比亚厄立特里亚平进程信托基金。

Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven y trabajan en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y dificultan la vuelta a la normalidad de la población afectada de ambos países.

未爆弹药依然对在临时安全邻接生活工作的人们构成重大威胁,妨碍两国受影响的民众恢复正常生活。

Los acontecimientos recientes relacionados con los asentamientos israelíes representan otro aspecto más de la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su identidad nacional y sus tierras, que están perdiendo la contigüidad debido a la construcción del muro de separación, la clausura de carreteras y los puestos de control.

以色列定居点方面的最新事态发展是巴勒斯坦人逐渐失去对其民族特点的控制的另一个方面,由于以色列修建隔离墙、道路封闭设施及检查站,巴勒斯坦人正在失去其邻接

Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

我再次吁请厄立特里亚政府审查其决定,重新开放这条重要的供给线,并且取消对埃厄特派团在临时安全邻接范围内巡逻设置的各种限制。

Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.

许多人希望,应该快速扩大无核武器覆盖的域,使整个世界成为一个无核武器,或者像一名与会者建议的那样,南半球邻接无核武器提议中提到的邻接,事实上可以指北半球。

Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.

与此同时,在埃厄特派团可以监测的范围内,厄立特里亚国防军的部队没有进行重大调动或重新部署,但在临时安全邻接作出某些调整,以便控制连接厄立特里亚与埃塞俄比亚的各主要公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻接 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcalá, alcalareño, alcalavíno, alcaldada, alcalde, alcaldesa, alcaldesco, alcaldía, alcalemia, alcalescencia,

相似单词


鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的, 邻居,
lín jiē

confinar

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。

Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.

厄立特里亚一方,埃厄特派团临时安全邻接范围内巡逻依然受到限制。

El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo.

例如,建立一个南半球和邻接无核武器提议就获得了大量支持。

En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

临时安全邻接,对行动自由的限制某种程度上逐步

Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.

海峰上动物恢复的可能周期还需要予以评估,包括开采的地邻接

Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

我高兴地本报告所述期间,临时安全邻接内的事件数目有所

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

上一次报告中曾告诉安理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西的某些公路新近被人埋下了地雷。

En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.

埃塞俄比亚一侧、尤其是东分,埃厄特派团人员邻接某些地方的行动自由遭到限制。

Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.

地雷和未爆弹药仍是临时安全邻接内的主要威胁,妨碍着两国人口的重新安置。

Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.

这些中心还成功地向临时安全邻接的社群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放版物,促进和平文化。

La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) ha creado un ambiente de mayor paz y estabilidad en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes situadas entre Etiopía y Eritrea.

联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)给埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的临时安全邻接带来了更大的和平与稳定。

Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.

报告所述期间,双方表现某种程度的合作,使埃厄特派团部队得以执行观察、监测并报告临时安全邻接动静等诸项任务。

La MINUEE siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes, tanto en Etiopía como en Eritrea, con cargo a fondos aportados al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en Etiopía y Eritrea.

埃厄特派团继续埃塞俄比亚和厄立特里亚的临时安全邻接实施速效项目,其资金来自支助埃塞俄比亚和厄立特里亚和平进程信托基金。

Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven y trabajan en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y dificultan la vuelta a la normalidad de la población afectada de ambos países.

地雷和未爆弹药依然对临时安全邻接生活和工作的人们构成重大威胁,妨碍两国受影响的民众恢复正常生活。

Los acontecimientos recientes relacionados con los asentamientos israelíes representan otro aspecto más de la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su identidad nacional y sus tierras, que están perdiendo la contigüidad debido a la construcción del muro de separación, la clausura de carreteras y los puestos de control.

以色列定居点方面的最新事态发展是巴勒斯坦人逐渐失去对其民族特点和土地的控制的另一个方面,由于以色列修建隔离墙、道路封闭设施及检查站,巴勒斯坦人正失去其邻接

Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.

我再次吁请厄立特里亚政府审查其决定,重新开放这条重要的供给线,并且取消对埃厄特派团临时安全邻接范围内巡逻设置的各种限制。

Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.

许多人希望,应该快速扩大无核武器覆盖的域,使整个世界成为一个无核武器,或者像一名与会者建议的那样,南半球和邻接无核武器提议中提到的邻接,事实上可以北半球。

Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.

与此同时,埃厄特派团可以监测的范围内,厄立特里亚国防军的部队没有进行重大调动或重新部署,但临时安全邻接的地某些调整,以便控制连接厄立特里亚与埃塞俄比亚的各主要公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 邻接 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcaloide, alcaloideo, alcalosis, alcamonero, alcamonías, alcance, alcancía, alcándara, alcandía, alcandial,

相似单词


鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的, 邻居,