西语助手
  • 关闭
yóu dì

enviar por correo

www.francochinois.com 版 权 所 有

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

邮递完信件回家去了。

También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.

邮递快递服务部门增长也值得注意。

Con sobrada antelación, el Departamento difundió una serie de comunicados de prensa o documentos de antecedentes sobre diversos aspectos de la conferencia mediante una lista selectiva (LISTSERV) dirigida a más de 1.400 periodistas interesados en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares y las cuestiones de medio ambiente.

早在会议之前,新闻部通过列示超过1 400名对小岛屿环境问题感兴趣记者目标明确邮递名单服务了一系列与会议各个方面有关新闻稿/背景文件。

Con este fin, se dará importancia a la página de Internet de la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes como sitio interactivo que los jóvenes pueden utilizar para establecer contactos, promover actividades e informar sobre acontecimientos, que contará con un catálogo destinado a las organizaciones y a los activistas de la juventud.

为此目,将加强伙伴青年科网页,作为供青年人用以建立联系、表主张报告情况相互作用场所,同时还将推出针对青年组织活动邮递名录服务机。

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交机密资料,决定得以通过;如有可能,提交秘书处机密资料应改写为非机密资料;专家应提出以何种邮递方式寄出资料。

28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.

.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工组织提供房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务其它设施管理职能。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项合并费用:(a) 直接邮递广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子目录在内媒体刊登广告、租用览场地、因特网服务费及总部日内瓦为联合国出版物选用广告促销代理机构费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).

IS3.34 所需经费为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部日内瓦一般业务费:(a) 有关销售出版物书店业务数据处理、办公室自动化设备其他设备租赁维修费(111 400美元);(b) 支付与总部日内瓦销售业务有关邮袋、邮资其他邮递运输费用通讯经费(984 500美元);(c) 支付运费、银行手续费其他杂项费用经费(459 600美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮递 的西班牙语例句

用户正在搜索


灵位, 灵性, 灵验, 灵长目, 灵长目的, 灵长目动物, 玲玲, 玲珑, 玲珑剔透, ,

相似单词


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,
yóu dì

enviar por correo

www.francochinois.com 版 权 所 有

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

邮递员发完信件回家去了。

También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.

邮递和快递服务部门增长也值得注意。

Con sobrada antelación, el Departamento difundió una serie de comunicados de prensa o documentos de antecedentes sobre diversos aspectos de la conferencia mediante una lista selectiva (LISTSERV) dirigida a más de 1.400 periodistas interesados en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares y las cuestiones de medio ambiente.

早在会议之前,新闻部通过列示超过1 400名对小岛屿和环境问题感兴趣标明确邮递名单服务和散发了一系列与会议各个方面有关新闻稿/背景文件。

Con este fin, se dará importancia a la página de Internet de la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes como sitio interactivo que los jóvenes pueden utilizar para establecer contactos, promover actividades e informar sobre acontecimientos, que contará con un catálogo destinado a las organizaciones y a los activistas de la juventud.

为此,将加强伙伴和青年科网页,作为供青年人用以建立联系、发表主张和报告发情况相互作用场所,同时还将推出针对青年组织和活动邮递名录服务机。

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以机密资料认识,决定得以通过;如有可能,书处机密资料应改写为非机密资料;专家应出以何种邮递方式寄出资料。

28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.

.29 一般支助科确保继续供各项基本服务,通过监测工发组织房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心书处单位供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项合并费用:(a) 直接邮递广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和录在内媒体刊登广告、租用览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).

IS3.34 所需经费为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部和日内瓦一般业务费:(a) 有关销售和出版物和书店业务数据处理、办公室自动化设备和其他设备租赁和维修费(111 400美元);(b) 支付与总部和日内瓦销售业务有关邮袋、邮资和其他邮递和运输费用通讯经费(984 500美元);和(c) 支付运费、银行手续费和其他杂项费用经费(459 600美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮递 的西班牙语例句

用户正在搜索


凌驾, 凌空, 凌厉, 凌乱, 凌乱的, 凌虐, 凌日, 凌辱, 凌辱的, 凌辱性的,

相似单词


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,
yóu dì

enviar por correo

www.francochinois.com 版 权 所 有

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

邮递员发完信件回家去了。

También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.

邮递和快递服务部门的增长也值得注意。

Con sobrada antelación, el Departamento difundió una serie de comunicados de prensa o documentos de antecedentes sobre diversos aspectos de la conferencia mediante una lista selectiva (LISTSERV) dirigida a más de 1.400 periodistas interesados en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares y las cuestiones de medio ambiente.

早在会议之前,新闻部通过列示超过1 400名对小岛屿和环境问题感兴趣的记者的目标明确的邮递名单服务和散发了一系列与会议个方面有关的新闻稿/背景文件。

Con este fin, se dará importancia a la página de Internet de la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes como sitio interactivo que los jóvenes pueden utilizar para establecer contactos, promover actividades e informar sobre acontecimientos, que contará con un catálogo destinado a las organizaciones y a los activistas de la juventud.

为此目的,将加强伙伴和青年科的网页,作为供青年人用以建立联系、发表主张和报告发情况的相互作用的场所,同时还将推出针对青年组织和活动的邮递名录服务机。

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交的机密资料的认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处的机密资料应改写为非机密资料;专家应提出以何种邮递方式寄出资料。

28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.

.29 一般支助科确保继续提供基本服务,通过监测工发组织提供的房舍管理服务来支助实质性方案,并为设在维也纳国际中心的秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列的合并费用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构的费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).

IS3.34 所需经费为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部和日内瓦的一般业务费:(a) 有关销售和出版物和书店业务的数据处理、办公室自动化设备和其他设备的租赁和维修费(111 400美元);(b) 支付与总部和日内瓦销售业务有关的邮袋、邮资和其他邮递和运输费用的通讯经费(984 500美元);和(c) 支付运费、银行手续费和其他杂费用的经费(459 600美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮递 的西班牙语例句

用户正在搜索


菱角, 菱形, 菱形的, 羚羊, , 零吃, 零点息票, 零度, 零度以下, 零工,

相似单词


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,
yóu dì

enviar por correo

www.francochinois.com 版 权 所 有

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

邮递员发完信件回家去了。

También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.

邮递和快递服务部门的增长也值得注

Con sobrada antelación, el Departamento difundió una serie de comunicados de prensa o documentos de antecedentes sobre diversos aspectos de la conferencia mediante una lista selectiva (LISTSERV) dirigida a más de 1.400 periodistas interesados en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares y las cuestiones de medio ambiente.

会议之前,新闻部通过列示超过1 400名对小岛屿和环境问题感兴趣的记者的目标明确的邮递名单服务和散发了一系列与会议各个方面有关的新闻稿/背景文件。

Con este fin, se dará importancia a la página de Internet de la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes como sitio interactivo que los jóvenes pueden utilizar para establecer contactos, promover actividades e informar sobre acontecimientos, que contará con un catálogo destinado a las organizaciones y a los activistas de la juventud.

为此目的,将加强伙伴和青年科的网页,作为供青年人用以建立联系、发表主张和报告发情况的相互作用的场所,同时还将推针对青年组织和活动的邮递名录服务机。

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交的机密料的认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处的机密料应改写为非机密料;专家应提以何种邮递方式料。

28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.

.29 一般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供的房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设维也纳国际中心的各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项的合并费用:(a) 直接邮递的广告、包括期刊、报纸、电台、小册子和目录内的媒体刊登广告、租用览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国版物选用广告和促销代理机构的费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).

IS3.34 所需经费为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部和日内瓦的一般业务费:(a) 有关销售和版物和书店业务的数据处理、办公室自动化设备和其他设备的租赁和维修费(111 400美元);(b) 支付与总部和日内瓦销售业务有关的邮袋、邮和其他邮递和运输费用的通讯经费(984 500美元);和(c) 支付运费、银行手续费和其他杂项费用的经费(459 600美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮递 的西班牙语例句

用户正在搜索


零时, 零食, 零售, 零售店, 零售价, 零售商, 零数, 零碎, 零碎东西, 零头,

相似单词


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,
yóu dì

enviar por correo

www.francochinois.com 版 权 所 有

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

邮递员发完信件回家去了。

También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.

邮递快递服务部门增长也值得注意。

Con sobrada antelación, el Departamento difundió una serie de comunicados de prensa o documentos de antecedentes sobre diversos aspectos de la conferencia mediante una lista selectiva (LISTSERV) dirigida a más de 1.400 periodistas interesados en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares y las cuestiones de medio ambiente.

早在会议之前,新闻部通过列示超过1 400名对小岛屿环境问题感兴趣记者目标明确邮递名单服务散发了一系列与会议各个方面有关新闻稿/背景文件。

Con este fin, se dará importancia a la página de Internet de la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes como sitio interactivo que los jóvenes pueden utilizar para establecer contactos, promover actividades e informar sobre acontecimientos, que contará con un catálogo destinado a las organizaciones y a los activistas de la juventud.

为此目,将加强伙伴网页,作为供青人用以建立联系、发表主张报告发情况相互作用场所,同时还将推出针对青组织邮递名录服务机。

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交机密资料认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处机密资料应改写为非机密资料;专家应提出以何种邮递方式寄出资料。

28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.

.29 一般支助确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务其它设施管理职能。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项合并费用:(a) 直接邮递广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子目录在内媒体刊登广告、租用览场地、因特网服务费及总部日内瓦为联合国出版物选用广告促销代理机构费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).

IS3.34 所需经费为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部日内瓦一般业务费:(a) 有关销售出版物书店业务数据处理、办公室自化设备其他设备租赁维修费(111 400美元);(b) 支付与总部日内瓦销售业务有关邮袋、邮资其他邮递运输费用通讯经费(984 500美元);(c) 支付运费、银行手续费其他杂项费用经费(459 600美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮递 的西班牙语例句

用户正在搜索


领班, 领唱, 领带, 领导, 领导班子, 领导层, 领导的, 领导机构, 领导人, 领导者,

相似单词


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,
yóu dì

enviar por correo

www.francochinois.com 版 权 所 有

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

员发完信件回家去了。

También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.

和快递服务部门增长也值得注意。

Con sobrada antelación, el Departamento difundió una serie de comunicados de prensa o documentos de antecedentes sobre diversos aspectos de la conferencia mediante una lista selectiva (LISTSERV) dirigida a más de 1.400 periodistas interesados en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares y las cuestiones de medio ambiente.

早在会议之前,新闻部通列示超1 400名对小岛屿和环境问题感兴趣记者目标明名单服务和散发了一系列与会议各个方面有关新闻稿/背景文件。

Con este fin, se dará importancia a la página de Internet de la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes como sitio interactivo que los jóvenes pueden utilizar para establecer contactos, promover actividades e informar sobre acontecimientos, que contará con un catálogo destinado a las organizaciones y a los activistas de la juventud.

为此目,将加强伙伴和青年科网页,作为供青年人用以建立联系、发表主张和报告发情况相互作用场所,同时还将推出针对青年组织和活动名录服务机。

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交机密资料认识,决定得以通有可能,提交秘书处机密资料应改写为非机密资料;专家应提出以何种方式寄出资料。

28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.

.29 一般支助科保继续提供各项基本服务,通监测工发组织提供房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、业务和其它设施管理职能。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项合并费用:(a) 直接广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内媒体刊登广告、租用览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).

IS3.34 所需经费为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部和日内瓦一般业务费:(a) 有关销售和出版物和书店业务数据处理、办公室自动化设备和其他设备租赁和维修费(111 400美元);(b) 支付与总部和日内瓦销售业务有关袋、资和其他和运输费用通讯经费(984 500美元);和(c) 支付运费、银行手续费和其他杂项费用经费(459 600美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮递 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人不满的, 令人不愉快的, 令人不愉快的小事, 令人不悦的, 令人吃惊的, 令人垂涎的, 令人担忧, 令人担忧的, 令人妒忌的, 令人发怒的,

相似单词


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,
yóu dì

enviar por correo

www.francochinois.com 版 权 所 有

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

邮递员发完信件回家去了。

También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.

邮递和快递服务部门的值得注意。

Con sobrada antelación, el Departamento difundió una serie de comunicados de prensa o documentos de antecedentes sobre diversos aspectos de la conferencia mediante una lista selectiva (LISTSERV) dirigida a más de 1.400 periodistas interesados en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares y las cuestiones de medio ambiente.

早在会议之前,新闻部通过列示超过1 400名对小岛屿和环境问题感兴趣的记者的目标明确的邮递名单服务和散发了一系列与会议各个方面有关的新闻稿/背景文件。

Con este fin, se dará importancia a la página de Internet de la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes como sitio interactivo que los jóvenes pueden utilizar para establecer contactos, promover actividades e informar sobre acontecimientos, que contará con un catálogo destinado a las organizaciones y a los activistas de la juventud.

为此目的,将加强伙伴和青年的网页,作为供青年人用以建立联系、发表主张和报告发情况的相互作用的场所,同时还将推出针对青年组织和活动的邮递名录服务机。

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交的机密资料的认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处的机密资料应改写为非机密资料;专家应提出以何种邮递方式寄出资料。

28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.

.29 一般确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供的房舍管理服务来助各项实质性方案,并为设在维纳国际中心的各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,加了363 200美元,是下列各项的合并费用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构的费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).

IS3.34 所需经费为1 555 500美元,加了88 200美元,用于付总部和日内瓦的一般业务费:(a) 有关销售和出版物和书店业务的数据处理、办公室自动化设备和其他设备的租赁和维修费(111 400美元);(b) 付与总部和日内瓦销售业务有关的邮袋、邮资和其他邮递和运输费用的通讯经费(984 500美元);和(c) 付运费、银行手续费和其他杂项费用的经费(459 600美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮递 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人欢欣的, 令人灰心的, 令人昏昏欲睡的, 令人激动的, 令人极度伤心的, 令人惊恐的, 令人惊奇的, 令人惊奇的事, 令人惊叹的, 令人惊喜的,

相似单词


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,
yóu dì

enviar por correo

www.francochinois.com 版 权 所 有

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

邮递员发完信件回家去了。

También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.

邮递和快递服务部门的增长也值得注意。

Con sobrada antelación, el Departamento difundió una serie de comunicados de prensa o documentos de antecedentes sobre diversos aspectos de la conferencia mediante una lista selectiva (LISTSERV) dirigida a más de 1.400 periodistas interesados en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares y las cuestiones de medio ambiente.

早在会议之前,新闻部通过示超过1 400名对小岛屿和环境问题感兴趣的记者的目标明确的邮递名单服务和散发了与会议各个方面有关的新闻稿/背景文件。

Con este fin, se dará importancia a la página de Internet de la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes como sitio interactivo que los jóvenes pueden utilizar para establecer contactos, promover actividades e informar sobre acontecimientos, que contará con un catálogo destinado a las organizaciones y a los activistas de la juventud.

为此目的,将加强伙伴和青年科的网页,作为供青年人用以建立联、发表主张和报告发情况的相互作用的场所,同时还将推出针对青年组织和活动的邮递名录服务

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交的料的认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处的料应改写为非料;专家应提出以何种邮递方式寄出料。

28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.

.29 般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供的房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心的各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下各项的合并费用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理构的费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).

IS3.34 所需经费为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部和日内瓦的般业务费:(a) 有关销售和出版物和书店业务的数据处理、办公室自动化设备和其他设备的租赁和维修费(111 400美元);(b) 支付与总部和日内瓦销售业务有关的邮袋、邮和其他邮递和运输费用的通讯经费(984 500美元);和(c) 支付运费、银行手续费和其他杂项费用的经费(459 600美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮递 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人迷惑的, 令人目瞪口呆的, 令人难过的, 令人难忘的, 令人奇怪的是, 令人气愤的, 令人轻蔑的, 令人深思的, 令人神往的, 令人失望的,

相似单词


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,
yóu dì

enviar por correo

www.francochinois.com 版 权 所 有

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

邮递员发完信件回家去了。

También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.

邮递和快递服务部门的增长也值得注意。

Con sobrada antelación, el Departamento difundió una serie de comunicados de prensa o documentos de antecedentes sobre diversos aspectos de la conferencia mediante una lista selectiva (LISTSERV) dirigida a más de 1.400 periodistas interesados en las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares y las cuestiones de medio ambiente.

早在会议之前,新闻部通过示超过1 400名对小岛屿和环境问题感兴趣的记者的目标明确的邮递名单服务和散发了与会议各个方面有关的新闻稿/背景文件。

Con este fin, se dará importancia a la página de Internet de la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes como sitio interactivo que los jóvenes pueden utilizar para establecer contactos, promover actividades e informar sobre acontecimientos, que contará con un catálogo destinado a las organizaciones y a los activistas de la juventud.

为此目的,将加强伙伴和青年科的网页,作为供青年人用以建立联、发表主张和报告发情况的相互作用的场所,同时还将推出针对青年组织和活动的邮递名录服务

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交的料的认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处的料应改写为非料;专家应提出以何种邮递方式寄出料。

28F.29 La Sección de Apoyo General asegura el mantenimiento de los servicios esenciales en apoyo de programas sustantivos mediante la vigilancia de los servicios de gestión de edificios prestados por la ONUDI y la prestación de servicios de adquisición, viajes, transporte, inventario y suministros, operaciones de correo y otras funciones de gestión de locales para las dependencias de la Secretaría situadas en el Centro Internacional de Viena.

.29 般支助科确保继续提供各项基本服务,通过监测工发组织提供的房舍管理服务来支助各项实质性方案,并为设在维也纳国际中心的各秘书处单位提供采购、旅行、运输、盘存管制、供应服务、邮递业务和其它设施管理职能。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下各项的合并费用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理构的费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).

IS3.34 所需经费为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部和日内瓦的般业务费:(a) 有关销售和出版物和书店业务的数据处理、办公室自动化设备和其他设备的租赁和维修费(111 400美元);(b) 支付与总部和日内瓦销售业务有关的邮袋、邮和其他邮递和运输费用的通讯经费(984 500美元);和(c) 支付运费、银行手续费和其他杂项费用的经费(459 600美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮递 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人畏惧的, 令人误解的, 令人喜欢的, 令人喜悦的, 令人羡慕的, 令人想起的, 令人想拥抱的, 令人向往的, 令人心神气爽的, 令人心碎的,

相似单词


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,