西语助手
  • 关闭

邪恶的

添加到生词本

Esta mujer es la encarnación del mal.

女人是邪恶

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

邪恶财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有些是滋长邪恶所必需,对于善良人民是没有好处

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止邪恶做法,将肇事者绳之以法。

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及是爱、至高无上造物主,而不是那些企图将造物主变成煽狂热、偏见和仇恨邪恶工具人。

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉毒品邪恶力以及贩毒对社会和体制侵蚀。

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存对打击贩卖妇女和女孩紧迫需求。 贩卖妇女是一种尤其邪恶暴力形式。

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

同时,遏制邪恶切实联合行,是国际社会反恐主义活一个关键内容。

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端邪恶和有步骤灭绝计划,面对有时某处出现否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恶主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击一21世纪邪恶行为。

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊拉克既是国际恐主义分子残忍、邪恶和无情袭击见证人,也是些袭击受害者。 国际恐主义分子于2001年9月11日开始实施全球恐

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如一位英国历史学家最近所写那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美胜利,称赞它是一次以世界摆脱邪恶为终点杰出行

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由联合国其他会员国人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象牺牲品。

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于同邪恶有牵连非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪受害者。

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

令人遗憾是,多年来,我们看到一种蓄意制造扭曲权利等级趋势,其唯一邪恶目的是过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文权利。

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

贩卖妇女和儿童问题是最邪恶犯罪形式之一,种犯罪活被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控制,该犯罪网络一直此地区某些国家从事犯罪活,而且几乎没有受到惩罚。

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们大会堂开会纪念许多受害者,他们不是自然灾害受害者,而是人类自我施加最严重和最残酷邪恶行径之一受害者。

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们制订并且实施国家、法律和管制措施,承诺不扩散问题上进行国际合作,充分履行它们义务,否则,它们领土可能被用来进行最邪恶勾当。

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

项战略成功,将大大取决于打击国际恐主义方面加强国际、区域和次区域合作,并取决于区域组织对付邪恶方面日益增长作用。

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场不可辩解悲剧,——人类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邪恶的 的西班牙语例句

用户正在搜索


putear, putería, puterío, putero, putesco, puto, putr-, putrefacción, putrefactivo, putrefacto,

相似单词


协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪路,

Esta mujer es la encarnación del mal.

女人是邪恶化身。

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

邪恶财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有些是滋长邪恶所必需,对于善良人民是没有好

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止邪恶做法,将肇事者绳之以法。

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈是爱化身、至高无上造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨邪恶工具人。

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉邪恶动力以对社会和体制侵蚀。

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击卖妇女和女孩行动紧迫需求。 卖妇女是一种尤其邪恶暴力形式。

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

同时,遏制邪恶切实联合行动,是国际社会反恐怖主义活动一个关键内容。

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端邪恶和有步骤灭绝计划,面对有时在某否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恶恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击一21世纪邪恶行为。

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊拉克既是国际恐怖主义分子残忍、邪恶和无情袭击见证人,也是些袭击受害者。 国际恐怖主义分子于2001年9月11日开始实施全球恐怖运动。

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如一位英国历史学家最近所写那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美胜利,称赞它是一次以世界摆脱邪恶为终点行动。

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由联合国其他会员国人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替牺牲品。

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于同邪恶有牵连非法武装团伙为目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪受害者。

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

令人遗憾是,多年来,我们看到一种蓄意制造扭曲权利等级趋势,其唯一邪恶目的是过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

卖妇女和儿童问题是最邪恶犯罪形式之一,种犯罪活动被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控制,该犯罪网络一直在此地区某些国家从事犯罪活动,而且几乎没有受到惩罚。

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们在大会堂开会纪念许多受害者,他们不是自然灾害受害者,而是人类自我施加最严重和最残酷邪恶行径之一受害者。

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们制订并且实施国家、法律和管制措施,承诺在不扩散问题上进行国际合作,充分履行它们义务,否则,它们领土可能被用来进行最邪恶勾当。

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

项战略成功,将大大取决于在打击国际恐怖主义方面加强国际、区域和次区域合作,并取决于区域组织在对付邪恶方面日益增长作用。

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场不可辩解悲剧,——人类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邪恶的 的西班牙语例句

用户正在搜索


putumayense, putumayo, puy, puya, puyador, puyar, puyazo, puyo, puyón, puyonazo,

相似单词


协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪路,

Esta mujer es la encarnación del mal.

女人是邪恶化身。

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

邪恶财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有些是滋长邪恶所必需,对于善良人民是没有好处

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止邪恶做法,肇事者绳之以法。

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及是爱化身、至高无上造物主,而不是那些造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨邪恶工具人。

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉毒品邪恶动力以及贩毒对社会和体制侵蚀。

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击贩卖妇女和女孩行动紧迫需求。 贩卖妇女是一种尤其邪恶暴力形式。

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

同时,遏制邪恶切实联合行动,是国际社会反恐怖主义活动一个关键内容。

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端邪恶和有步骤灭绝计划,面对有时在某处出现否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恶恐怖主义意识形态与纳粹主义有多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击一21世纪邪恶行为。

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊拉克既是国际恐怖主义分子残忍、邪恶和无情袭击见证人,也是些袭击受害者。 国际恐怖主义分子于2001年9月11日开始实施全球恐怖运动。

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如一位英国历史学家最近所写那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美胜利,称赞它是一次以世界摆脱邪恶为终点杰出行动。

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由联合国其他会员国人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象牺牲品。

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于同邪恶有牵连非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪受害者。

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

令人遗憾是,多年来,我们看到一种蓄意制造扭曲权利等级趋势,其唯一邪恶目的是过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

贩卖妇女和儿童问题是最邪恶犯罪形式之一,种犯罪活动被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控制,该犯罪网络一直在此地区某些国家从事犯罪活动,而且几乎没有受到惩罚。

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们在大会堂开会纪念多受害者,他们不是自然灾害受害者,而是人类自我施加最严重和最残酷邪恶行径之一受害者。

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们制订并且实施国家、法律和管制措施,承诺在不扩散问题上进行国际合作,充分履行它们义务,否则,它们领土可能被用来进行最邪恶勾当。

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

项战略成功,大大取决于在打击国际恐怖主义方面加强国际、区域和次区域合作,并取决于区域组织在对付邪恶方面日益增长作用。

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场不可辩解悲剧,——人类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邪恶的 的西班牙语例句

用户正在搜索


qianyan, quadrivium, quai, quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué,

相似单词


协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪路,

Esta mujer es la encarnación del mal.

女人是邪恶化身。

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

邪恶财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有些是滋长邪恶所必需,对于善良人民是没有好处

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止邪恶做法,将肇事者绳之以法。

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及是爱化身、至高无上造物,而不是那些企图将造物变成煽动狂热、偏见和仇恨邪恶工具人。

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉毒品邪恶动力以及毒对社会和体制侵蚀。

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击妇女和女孩行动紧迫需妇女是一种尤其邪恶暴力形式。

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

同时,遏制邪恶切实联合行动,是国际社会反恐活动一个关键内容。

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端邪恶和有步骤灭绝计划,面对有时在某处出现否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恶意识形态与纳粹有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击一21世纪邪恶行为。

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊拉克既是国际恐分子残忍、邪恶和无情袭击见证人,也是些袭击受害者。 国际恐分子于2001年9月11日开始实施全球恐运动。

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如一位英国历史学家最近所写那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美胜利,称赞它是一次以世界摆脱邪恶为终点杰出行动。

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由联合国其他会员国人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威与极权邪恶交替现象牺牲品。

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于同邪恶有牵连非法武装团伙为毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪受害者。

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

令人遗憾是,多年来,我们看到一种蓄意制造扭曲权利等级趋势,其唯一邪恶目的是过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

妇女和儿童问题是最邪恶犯罪形式之一,种犯罪活动被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控制,该犯罪网络一直在此地区某些国家从事犯罪活动,而且几乎没有受到惩罚。

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们在大会堂开会纪念许多受害者,他们不是自然灾害受害者,而是人类自我施加最严重和最残酷邪恶行径之一受害者。

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们制订并且实施国家、法律和管制措施,承诺在不扩散问题上进行国际合作,充分履行它们务,否则,它们领土可能被用来进行最邪恶勾当。

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

项战略成功,将大大取决于在打击国际恐方面加强国际、区域和次区域合作,并取决于区域组织在对付邪恶方面日益增长作用。

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场不可辩解悲剧,——人类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邪恶的 的西班牙语例句

用户正在搜索


quebramiento, quebrantable, quebrantado, quebrantador, quebrantadura, quebrantahuesos, quebrantamiento, quebrantaolas, quebrantapiedras, quebrantar,

相似单词


协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪路,

Esta mujer es la encarnación del mal.

女人是邪恶化身。

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

邪恶财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有些是滋长邪恶所必需,对于善良人民是没有

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止邪恶做法,将肇事者绳之以法。

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及是爱化身、至高无上造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨邪恶工具人。

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉毒品邪恶动力以及贩毒对社会和体制侵蚀。

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击贩卖妇女和女孩行动紧迫需求。 贩卖妇女是一种尤其邪恶暴力形式。

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

同时,遏制邪恶切实联合行动,是国社会反主义活动一个关键内容。

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端邪恶和有步骤灭绝计划,面对有时在某出现否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恶主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之,只有通过国社会共同努力,我们才能切实有效地打击一21世纪邪恶行为。

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊拉克既是国主义分子残忍、邪恶和无情袭击见证人,也是些袭击受害者。 国主义分子于2001年9月11日开始实施全球运动。

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如一位英国历史学家最近所写那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美胜利,称赞它是一次以世界摆脱邪恶为终点杰出行动。

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由联合国其他会员国人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象牺牲品。

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于同邪恶有牵连非法武装团伙为贩毒目非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪受害者。

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

令人遗憾是,多年来,我们看到一种蓄意制造扭曲权利等级趋势,其唯一邪恶是过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

贩卖妇女和儿童问题是最邪恶犯罪形式之一,种犯罪活动被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控制,该犯罪网络一直在此地区某些国家从事犯罪活动,而且几乎没有受到惩罚。

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们在大会堂开会纪念许多受害者,他们不是自然灾害受害者,而是人类自我施加最严重和最残酷邪恶行径之一受害者。

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们制订并且实施国家、法律和管制措施,承诺在不扩散问题上进行国合作,充分履行它们义务,否则,它们领土可能被用来进行最邪恶勾当。

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

项战略成功,将大大取决于在打击国主义方面加强国、区域和次区域合作,并取决于区域组织在对付邪恶方面日益增长作用。

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场不可辩解悲剧,——人类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邪恶的 的西班牙语例句

用户正在搜索


quechuismo, quecuesqae, quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto,

相似单词


协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪路,

Esta mujer es la encarnación del mal.

化身。

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有滋长所必需,对于善良没有好处

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止做法,将肇事者绳之以法。

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及化身、至高无上造物主,而不那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨工具

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉毒品动力以及贩毒对社会和体制侵蚀。

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击贩卖妇女和女孩行动紧迫需求。 贩卖妇女种尤其暴力形式。

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

同时,遏制切实联合行动,国际社会反恐怖主义活动个关键内容。

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端和有步骤灭绝计划,面对有时在某处出现否定态度,全类必须牢记并保持警惕。

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

憎恶恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击21世纪行为。

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊拉克既国际恐怖主义分子残忍、和无情袭击见证,也些袭击受害者。 国际恐怖主义分子于2001年9月11日开始实施全球恐怖运动。

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如英国历史学家最近所写那样,有倾向于把那场战争赞誉为场完美胜利,称赞它次以世界摆脱为终点杰出行动。

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由联合国其他会员国样,数千尼加拉瓜为自由而死亡,他们权威主义与极权主义交替现象牺牲品。

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于同有牵连非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚民成了有组织跨国犯罪受害者。

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

遗憾,多年来,我们看到种蓄意制造扭曲权利等级趋势,其唯目的过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

贩卖妇女和儿童问题犯罪形式之种犯罪活动被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控制,该犯罪网络直在此地区某些国家从事犯罪活动,而且几乎没有受到惩罚。

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们在大会堂开会纪念许多受害者,他们不自然灾害受害者,而类自我施加最严重和最残酷行径之受害者。

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们制订并且实施国家、法律和管制措施,承诺在不扩散问题上进行国际合作,充分履行它们义务,否则,它们领土可能被用来进行最勾当。

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

项战略成功,将大大取决于在打击国际恐怖主义方面加强国际、区域和次区域合作,并取决于区域组织在对付方面日益增长作用。

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在纪念使我们感知类历史上那最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对个民族最严重暴行,场不可辩解悲剧,——类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇盲目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邪恶的 的西班牙语例句

用户正在搜索


quedarse quieto, quedarse sin, quedito, quedo, quedón, quedrada, quéfir, quehacer, queilectropión, queilitis,

相似单词


协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪路,

Esta mujer es la encarnación del mal.

女人是邪恶化身。

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

邪恶财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有些是滋长邪恶所必需,对于善良人民是没有好处

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止邪恶做法,将肇事者绳之以法。

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及是爱化身、至高无上造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨邪恶工具人。

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉毒品邪恶动力以及贩毒对社会和体制侵蚀。

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击贩卖妇女和女紧迫需求。 贩卖妇女是一种尤其邪恶暴力形式。

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

同时,遏制邪恶切实联合动,是国际社会反恐怖主义活动一个容。

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端邪恶和有步骤灭绝计划,面对有时在某处出现否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恶恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击一21世纪邪恶为。

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊拉克既是国际恐怖主义分子残忍、邪恶和无情袭击见证人,也是些袭击受害者。 国际恐怖主义分子于2001年9月11日开始实施全球恐怖运动。

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如一位英国历史学家最近所写那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美胜利,称赞它是一次以世界摆脱邪恶为终点杰出动。

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由联合国其他会员国人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象牺牲品。

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于同邪恶有牵连非法武装团伙为贩毒目非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪受害者。

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

令人遗憾是,多年来,我们看到一种蓄意制造扭曲权利等级趋势,其唯一邪恶是过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

贩卖妇女和儿童问题是最邪恶犯罪形式之一,种犯罪活动被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控制,该犯罪网络一直在此地区某些国家从事犯罪活动,而且几乎没有受到惩罚。

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们在大会堂开会纪念许多受害者,他们不是自然灾害受害者,而是人类自我施加最严重和最残酷邪恶径之一受害者。

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们制订并且实施国家、法律和管制措施,承诺在不扩散问题上进国际合作,充分履它们义务,否则,它们领土可能被用来进邪恶勾当。

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

项战略成功,将大大取决于在打击国际恐怖主义方面加强国际、区域和次区域合作,并取决于区域组织在对付邪恶方面日益增长作用。

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴,一场不可辩解悲剧,——人类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邪恶的 的西班牙语例句

用户正在搜索


quejigueta, quejilloso, quejiloso, quejitas, quejón, quejosamente, quejoso, quejumbre, quejumbroso, quela,

相似单词


协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪路,

Esta mujer es la encarnación del mal.

女人是邪恶化身。

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

邪恶财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有些是滋长邪恶所必需,对于善良人民是没有好处

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽邪恶做法,将肇事者绳之以法。

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及是爱化身、至高无上造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨邪恶工具人。

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉毒品邪恶以及贩毒对社会和体侵蚀。

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击贩卖妇女和女孩行动紧迫需求。 贩卖妇女是一种尤其邪恶形式。

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

同时,遏邪恶切实联合行动,是国际社会反恐怖主义活动一个关键内容。

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端邪恶和有步骤灭绝计划,面对有时在某处出现否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恶恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努,我们才能切实有效地打击一21世纪邪恶行为。

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

拉克既是国际恐怖主义分子残忍、邪恶和无情袭击见证人,也是些袭击受害者。 国际恐怖主义分子于2001年9月11日开始实施全球恐怖运动。

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

一位英国历史学家最近所写那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美胜利,称赞它是一次以世界摆脱邪恶为终点杰出行动。

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由联合国其他会员国人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象牺牲品。

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于同邪恶有牵连非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪受害者。

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

令人遗憾是,多年来,我们看到一种蓄意造扭曲权利等级趋势,其唯一邪恶目的是过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

贩卖妇女和儿童问题是最邪恶犯罪形式之一,种犯罪活动被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控,该犯罪网络一直在此地区某些国家从事犯罪活动,而且几乎没有受到惩罚。

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

天,我们在大会堂开会纪念许多受害者,他们不是自然灾害受害者,而是人类自我施加最严重和最残酷邪恶行径之一受害者。

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们订并且实施国家、法律和管措施,承诺在不扩散问题上进行国际合作,充分履行它们义务,否则,它们领土可能被用来进行最邪恶勾当。

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

项战略成功,将大大取决于在打击国际恐怖主义方面加强国际、区域和次区域合作,并取决于区域组织在对付邪恶方面日益增长作用。

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场不可辩解悲剧,——人类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邪恶的 的西班牙语例句

用户正在搜索


quepis, queque, quequetear, querandí, querat-, queratalgia, queratectasia, queratina, queratitis, queratocele,

相似单词


协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪路,

Esta mujer es la encarnación del mal.

女人是邪恶化身。

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

邪恶财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有些是滋长邪恶所必需,对于善良人民是没有好处

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止邪恶做法,将肇事者绳之以法。

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及是爱化身、至高无上造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨邪恶工具人。

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉毒品邪恶动力以及贩毒对社会和体制侵蚀。

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击贩卖妇女和女孩行动紧迫需求。 贩卖妇女是一种尤其邪恶暴力形式。

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

同时,遏制邪恶切实联合行动,是国际社会反恐怖主义活动一个关键内容。

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端邪恶和有步骤灭绝计划,面对有时在某处出现否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恶恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击一21世纪邪恶行为。

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊拉克既是国际恐怖主义分子残忍、邪恶和无情袭击见证人,也是些袭击受害者。 国际恐怖主义分子于2001年9月11日开始实施全球恐怖运动。

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如一位英国历最近所写那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美胜利,称赞它是一次以世界摆脱邪恶为终点杰出行动。

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由联合国其他会员国人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象牺牲品。

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于同邪恶有牵连非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪受害者。

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

令人遗憾是,多年来,我们看到一种蓄意制造扭曲权利等级趋势,其唯一邪恶目的是过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

贩卖妇女和儿童问题是最邪恶犯罪形式之一,种犯罪活动被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控制,该犯罪网络一直在此地区某些国从事犯罪活动,而且几乎没有受到惩罚。

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们在大会堂开会纪念许多受害者,他们不是自然灾害受害者,而是人类自我施加最严重和最残酷邪恶行径之一受害者。

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们制订并且实施国、法律和管制措施,承诺在不扩散问题上进行国际合作,充分履行它们义务,否则,它们领土可能被用来进行最邪恶勾当。

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

项战略成功,将大大取决于在打击国际恐怖主义方面加强国际、区域和次区域合作,并取决于区域组织在对付邪恶方面日益增长作用。

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在纪念使我们感知人类历上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场不可辩解悲剧,——人类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邪恶的 的西班牙语例句

用户正在搜索


quermes, quermesita, querocha, querochar, queroseno, querques, quersoneso, querub, querube, querubico,

相似单词


协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪路,

Esta mujer es la encarnación del mal.

女人是化身。

Difícil será disminuir la pobreza a escala mundial mientras subsista la inicua concentración de la riqueza.

财富集中继续下去时候,便难以减少世界贫困。

Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.

所有些是滋长所必需,对于善良人民是没有好处

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止做法,将肇事者绳之以法。

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及是爱化身、至高无上造物主,而不是那些企图将造物主变成煽狂热、偏见和仇恨工具人。

Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.

哥伦比亚熟悉毒品力以及贩毒对社会和体制侵蚀。

También es urgente la necesidad de intensificar los esfuerzos para reprimir la trata de mujeres y niñas, que constituye una forma particularmente cínica de la violencia.

目前存在对打击贩卖妇女和女孩紧迫需求。 贩卖妇女是一种尤其暴力形式。

Al mismo tiempo, las medidas prácticas y conjuntas encaminadas a poner coto a ese mal son un elemento clave de las actividades de lucha antiterrorista de la comunidad internacional.

同时,遏制切实,是国际社会反恐怖主义活一个关键内容。

Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.

面对极端和有步骤灭绝计划,面对有时在某处出现否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击一21世纪为。

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊拉克既是国际恐怖主义分子残忍、和无情袭击见证人,也是些袭击受害者。 国际恐怖主义分子于2001年9月11日开始实施全球恐怖运

Como escribió recientemente un historiador británico, hay una tendencia a exaltar la guerra como un éxito incondicional y como una hazaña maravillosa que culminó con la liberación del mundo del mal.

正如一位英国历史学家最近所写那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美胜利,称赞它是一次以世界摆脱为终点杰出

Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.

与争取自由国其他会员国人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义交替现象牺牲品。

La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.

由于同有牵连非法武装团伙为贩毒目非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪受害者。

Lamentablemente, con el correr de los años hemos visto una tendencia deliberada a crear una jerarquía distorsionada de derechos, con el único objetivo de destacar los derechos civiles y políticos en detrimento de los derechos económicos, sociales y culturales.

令人遗憾是,多年来,我们看到一种蓄意制造扭曲权利等级趋势,其唯一是过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

La trata de mujeres y niños es una de las formas de delincuencia más viciosas, que está siendo perpetrada por redes delictivas de crecimiento rápido y bien organizadas que ya operan con impunidad casi total en varios países de la región.

贩卖妇女和儿童问题是最犯罪形式之一,种犯罪活被迅速发展起来组织严密犯罪网络所控制,该犯罪网络一直在此地区某些国家从事犯罪活,而且几乎没有受到惩罚。

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们在大会堂开会纪念许多受害者,他们不是自然灾害受害者,而是人类自我施加最严重和最残酷径之一受害者。

Los Estados deben saber que, a menos que cumplan cabalmente sus obligaciones, aprobando y aplicando medidas jurídicas y reglamentarias internas y participando en las iniciativas de cooperación internacional en materia de no proliferación, sus territorios pueden ser utilizados con los peores fines.

各国应该认识到,除非它们制订并且实施国家、法律和管制措施,承诺在不扩散问题上进国际作,充分履它们义务,否则,它们领土可能被用来进勾当。

El éxito de esta estrategia dependerá en gran medida del fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional en la lucha contra el terrorismo internacional y en el papel cada vez más importante de las organizaciones regionales en la lucha contra ese mal.

项战略成功,将大大取决于在打击国际恐怖主义方面加强国际、区域和次区域作,并取决于区域组织在对付方面日益增长作用。

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴,一场不可辩解悲剧,——人类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邪恶的 的西班牙语例句

用户正在搜索


queso, queso cheddar, queso parmesano, quesquémetl, queta, quetonemia, quetonuria, quetosis, quetotaxia, quetro,

相似单词


协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪路,