Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵法律。
obedecer la ley
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵法律。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵该法律的机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到遵相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵这一法律的比例还是比较高的。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵法律的程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵法
咨询意见就是遵
法律,因为司法不是一个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团伙不遵法律,无论是国家或国
法律。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵国内法律构架和国
法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的,
责监督遵
法律的情况,并就有关就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种遵法律的文化,以此作为综合性预防战略的一个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时遵法律保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须起责任,有力地行事,严格地在遵
法律的情况下,控制政府机构的操作。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法没有遵
法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权
。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员遵东道国的法律。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因是雇主没有严格遵法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够遵这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执行,这意味着整个社会必须了解法律并且愿意遵法律的规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各个方面须遵不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵
所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵守法律。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法律的机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到遵守相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲遵守法律的程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见就是遵守法律,因为司法不是一个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团伙不遵守法律,无论是国家或国法律。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵守国内法律构架和国法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督遵守法律的,
就有关就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中创造一种遵守法律的文化,以此作为综合性预防战略的一个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之的信息交流,同时遵守法律保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳妇女的安全。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵守法律的下,控制政府机构的操作。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员遵守东道国的法律。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种的主要原因是雇主没有严格遵守法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够遵守这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执行,这意味着整个社会必须了解法律且愿意遵守法律的规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵守法律。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法律机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他例子仅一般
到遵守相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数表明,遵守这一法律
比例还是比较高
。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律
程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见就是遵守法律,因为司法不是一个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要是,多数武装团伙不遵守法律,无论是国家或国
法律。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵守国内法律构架和国法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员利益,负责监督遵守法律
情况,并就有关就业做法
歧视行为
控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种遵守法律文化,以此作为综合性预防战略
一个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间信息交流,同时遵守法律保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法律规定限制,保证孕妇和哺乳期妇女
安全。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵守法律情况下,控制政府机构
操作。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判
权利。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员遵守东道国法律。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
现这种情况
主要原因是雇主没有严格遵守法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为
常规检查。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并供孟加拉国实施
使孟加拉国能够遵守这一分段
法律规定
简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执行,这意味着整个社会必须了解法律并且愿意遵守法律规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动
资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国承认
准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应法
。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保该法
机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他例子仅一般提到
相关法
。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,这一法
比例还是比较高
。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间法
程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
法院咨询意见就是
法
,因为司法不是一个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要是,多数武装团伙不
法
,无论是国家或国
法
。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格国内法
构架和国
法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员利益,负责监督
法
情况,并就有关就业做法
歧视行为提出
控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种法
文化,以此作为综合性预防战略
一个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间信息交流,同时
法
保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该法
规定
限制,保证孕妇和哺乳期妇女
安全。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在法
情况下,控制政府机构
操作。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案法院没有
法
标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判
权利。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员东道国
法
。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况主要原因是雇主没有严格
法
规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为
常规检查。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施使孟加拉国能够
这一分段
法
规定
简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法必须能够执行,这意味着整个社会必须了解法
并且愿意
法
规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动各个方面须
不同法
和不同规则,应该逐案分析这些活动
资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国承认
准则,如投资自由以及下属公司应该
所在地法
这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵守法。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法的机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到遵守相关法。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法的比例还是比较高的。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委会制定了侧重于武装冲突期间遵守法
的程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见就是遵守法,
为司法不是一个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团伙不遵守法,无论是国家或国
法
。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵守国内法构架和国
法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委会代表
、
和指定群体成
的利益,负责监督遵守法
的情况,并就有关就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种遵守法的文化,以此作为综合性预防战略的一个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时遵守法保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
应该遵守法
规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵守法的情况下,控制政府机构的操作。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有遵守法标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人和有关人
遵守东道国的法
。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的要原
是
没有严格遵守法
规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够遵守这一分段的法规定的简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法必须能够执行,这意味着整个社会必须了解法
并且愿意遵守法
的规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各个方面须遵守不同法和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法
这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵守法。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他例子仅
到遵守相关法
。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这法
比例还是比较高
。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见就是遵守法,因为司法不是
个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要是,多数武装团伙不遵守法
,无论是国家或国
法
。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵守国内法构架和国
法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员利益,负责监督遵守法
情况,并就有关就业做法
歧视行为
出
控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造种遵守法
化,以此作为综合性预防战略
个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间信息交流,同时遵守法
保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法规定
限制,保证孕妇和哺乳期妇女
安全。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵守法情况下,控制政府机构
操作。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案法院没有遵守法
标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判
权利。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员遵守东道国法
。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况主要原因是雇主没有严格遵守法
规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为
常规检查。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并供孟加拉国实施
使孟加拉国能够遵守这
分段
法
规定
简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法必须能够执行,这意味着整个社会必须了解法
并且愿意遵守法
规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动各个方面须遵守不同法
和不同规则,应该逐案分析这些活动
资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国承认
准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法
这
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵法
。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵该法
的机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到遵相关法
。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵这一法
的比例还是比较高的。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委会制定了侧重于武装冲突期间遵
法
的程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵法院咨询意见就是遵
法
,因为司法不是一个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团伙不遵法
,无论是国家或国
法
。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵国内法
构架
国
法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委会代表
主、
指定群体成
的利益,负责监督遵
法
的情况,并就有关就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种遵法
的文化,以此作为综合性预防战略的一个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部国家之间的信息交流,同时遵
法
保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
主应该遵
法
规定的限制,保证孕妇
哺乳期妇女的安全。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵法
的情况下,控制政府机构的操作。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有遵法
标准,也没有落实受害人
嫌疑人受到公平审判的权利。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人有关人
遵
东道国的法
。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因是主没有严格遵
法
规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够遵这一分段的法
规定的简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法必须能够执行,这意味着整个社会必须了解法
并且愿意遵
法
的规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设平活动的各个方面须遵
不同法
不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵
所在地法
这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应法律。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保该法律的机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,这一法律的比例还是比较高的。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委会制定了侧重于武装冲突期间
法律的程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
法院咨询意见就是
法律,因为司法不是一个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团伙不法律,无论是国家或国
法律。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格国内法律构架
国
法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委会代表雇主、雇
定群体成
的利益,负责监督
法律的情况,并就有关就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种法律的文化,以此作为综合性预防战略的一个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部国家之间的信息交流,同时
法律保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该法律规定的限制,保证孕妇
哺乳期妇女的安全。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在法律的情况下,控制政府机构的操作。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有法律标准,也没有落实受害人
嫌疑人受到公平审判的权利。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人有关人
东道国的法律。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因是雇主没有严格法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执行,这意味着整个社会必须了解法律并且愿意法律的规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设平活动的各个方面须
不同法律
不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国承认的准则,如投资自由以及下属公司应该
所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
obedecer la ley
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵守法律。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法律机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他仅一般提到遵守相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律比
还是比较高
。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见就是遵守法律,因为司法不是一个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要是,多数武装团伙不遵守法律,无论是国家或国
法律。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵守国内法律构架和国法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员利益,负责监督遵守法律
情况,并就有关就业做法
歧视行为提出
控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种遵守法律文化,
为综合性预防战略
一个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间信息交流,同时遵守法律保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法律规定限制,保证孕妇和哺乳期妇女
安全。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵守法律情况下,控制政府机构
操
。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判
权利。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员遵守东道国法律。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况主要原因是雇主没有严格遵守法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为
常规检查。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施使孟加拉国能够遵守这一分段
法律规定
简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执行,这意味着整个社会必须了解法律并且愿意遵守法律规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动
资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国承认
准则,如投资自由
及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵守法律。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法律的机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到遵守相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的例还是
的。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见就是遵守法律,因为司法不是一个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团伙不遵守法律,无论是国家或国法律。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵守国内法律构架和国法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督遵守法律的情况,并就有关就业做法的歧视为提出的控诉进
。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种遵守法律的文化,以此作为综合性预防战略的一个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时遵守法律保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地事,严格地在遵守法律的情况下,控制政府机构的操作。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员遵守东道国的法律。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因是雇主没有严格遵守法律规定,有关当局也没有进旨在迅速
处违法
为的常规检
。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够遵守这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执,这意味着整个社会必须了解法律并且愿意遵守法律的规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。