西语助手
  • 关闭
biàn bù

dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier

欧 路 软 件

El tejado está lleno de goteras.

屋顶着漏雨口。

Una plaga de langosta invadió la campiña

蝗虫田野.

Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.

与过去恐怖不同,现恐怖

Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.

世界数以百万计微型和小型企业分销服务中处于核心位。

Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.

他指出,当今对国际和平与安全威胁全球,单凭一国无法加以遏制。

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把全国城市聚居区看作是其经济增长要王牌之一。

Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.

内格夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因七个城镇内,其余居住内格夫非法村庄中。

Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.

此外,它还社会事务部全国50个中心提供培训,以使女性助理社工能够区举办提高意识研讨班。

Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.

目前,该规划正通过全国要是城乡贫民区70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。

Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.

小组拥有世界若干区域荒火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切合作。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族表现方式于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。

Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.

持久性有机污染物种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其世界种生态系统和人体中无所不特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》初衷。

Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.

项方案均以五种方语言进行,其组织活动全国,针对年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)妇女参加。

Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.

发言人强调指出,鉴于威胁全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲联合。

Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.

受益于挑战法庭方案个人和群体全国区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。

El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.

履约协助方案工作人员包括25名全世界全职专业级人员,他们向国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关咨询意见和支助服务。

Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.

由于坚信只有一个团结、坚定和真正投入国际社会才能够合法遏制那些将自身利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责犯罪分子作斗争,并且积极反对全球犯罪网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍布 的西班牙语例句

用户正在搜索


ralais, ralea, ralear, ralentí, ralentización, ralentizar, raleón, raleón,ona, raleza, rali,

相似单词


便宜货, 便于, 便于携带的, 便中, , 遍布, 遍布于, 遍地, 遍及, 遍体鳞伤,
biàn bù

dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier

欧 路 软 件

El tejado está lleno de goteras.

屋顶遍布着漏雨口。

Una plaga de langosta invadió la campiña

蝗虫遍布田野.

Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.

与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义遍布各地。

Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.

遍布世界各国的数以百万计的微型和小型企业分销服务处于核心地位。

Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.

他指出,当今对国际和平与安全的威胁遍布全球,单凭一国无法加以遏制。

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居区看作是经济增长的主要王牌之一。

Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.

内格夫大约居住着145 000名贝都因83 000贝都因地区的七个城镇内,余的居住遍布内格夫的非法村庄

Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.

此外,它还社会事务部遍布全国的50个供培训,以使女性助理社工能够各自地区举办识研讨班。

Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.

目前,该规划正通过遍布全国各地、主要是城乡贫民区的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。

Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.

小组拥有遍布世界各地的若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的合作。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义的表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。

Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.

持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、所具有远距离迁移潜力、及遍布世界各种生态系统和的无所不的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。

Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.

各项方案均以五种主要地方语言进行,组织活动遍布全国各地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。

Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.

发言的强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。

Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.

受益于挑战法庭方案的个和群体遍布全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。

El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.

履约协助方案的工作员包括25名遍布全世界的全职专业级员,他们向各国供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询见和支助服务。

Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.

由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于民利益之前,并且利用非法手段实现目的的,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球的犯罪网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍布 的西班牙语例句

用户正在搜索


ram, rama, ramada, ramadán, ramaje, ramal, ramalazo, ramalear, ramalillo, ramazón,

相似单词


便宜货, 便于, 便于携带的, 便中, , 遍布, 遍布于, 遍地, 遍及, 遍体鳞伤,
biàn bù

dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier

欧 路 软 件

El tejado está lleno de goteras.

屋顶着漏雨口。

Una plaga de langosta invadió la campiña

蝗虫田野.

Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.

去的恐怖主义不同,现的恐怖主义各地。

Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.

世界各国的数以百万计的微型和小型企业分销服务中处于核心地位。

Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.

他指出,当今对国际和平与安全的威胁全球,单凭国无法加以遏制。

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把全国的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌之

Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.

夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因地区的七个城镇,其余的居住夫的非法村庄中。

Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.

此外,它还社会事务部全国的50个中心提供培训,以使女性助理社工能够各自地区举办提高意识研讨班。

Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.

目前,该规划正全国各地、主要是城乡贫民区的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。

Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.

小组拥有世界各地的若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的合作。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义的表现方式于媒体,包括互联网,些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。

Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.

持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其世界各种生态系统和人体中的无所不的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。

Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.

各项方案均以五种主要地方语言进行,其组织活动全国各地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。

Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.

发言的人强调指出,鉴于威胁全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。

Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.

受益于挑战法庭方案的个人和群体全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。

El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.

履约协助方案的工作人员包括25名全世界的全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。

Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.

由于坚信只有个团结的、坚定的和真正投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚直与那些应当受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对全球的犯罪网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍布 的西班牙语例句

用户正在搜索


ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero, ramillón, ramina, ramio, ramiro,

相似单词


便宜货, 便于, 便于携带的, 便中, , 遍布, 遍布于, 遍地, 遍及, 遍体鳞伤,
biàn bù

dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier

欧 路 软 件

El tejado está lleno de goteras.

屋顶着漏雨口。

Una plaga de langosta invadió la campiña

蝗虫野.

Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.

与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义各地。

Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.

世界各国的数以百万计的微型和小型企业分销服务中处于核心地位。

Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.

他指出,当今对国际和平与安全的威胁全球,单凭一国无法加以遏制。

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把全国的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌之一。

Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.

内格夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因地区的七个城镇内,其余的居住内格夫的非法村庄中。

Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.

此外,它还社会事务部全国的50个中心提供培训,以使女性助理社工能够各自地区举办提高意识研讨班。

Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.

目前,该规划正通过全国各地、主要是城乡贫民区的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。

Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.

小组拥有世界各地的若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的合作。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义的表现方式于媒体,包括互联网,一些政策以害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。

Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.

持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其世界各种生态系统和人体中的无所不的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。

Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.

各项方案均以五种主要地方语言进行,其组织活动全国各地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。

Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.

发言的人强调指出,鉴于威胁全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。

Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.

益于挑战法庭方案的个人和群体全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。

El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.

履约协助方案的工作人员包括25名全世界的全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。

Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.

由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直与那些应当到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对全球的犯罪网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍布 的西班牙语例句

用户正在搜索


ramón, ramoneador, ramonear, ramoneo, ramoso, rampa, rampante, rampete, rampiñete, ramplón,

相似单词


便宜货, 便于, 便于携带的, 便中, , 遍布, 遍布于, 遍地, 遍及, 遍体鳞伤,
biàn bù

dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier

欧 路 软 件

El tejado está lleno de goteras.

屋顶遍布着漏雨口。

Una plaga de langosta invadió la campiña

蝗虫遍布田野.

Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.

与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义遍布

Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.

遍布世界各国的数以百万计的微型和小型企业分销服务中处于核心位。

Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.

他指出,当今对国际和平与安全的威胁遍布全球,单凭一国无法加以遏制。

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居看作是其经济增长的主要王牌之一。

Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.

内格夫大约居住着145 000名因人,其中83 000人住的七个城镇内,其余的居住遍布内格夫的非法村庄中。

Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.

此外,它还社会事务部遍布全国的50个中心提供培训,以使女性助理社工能够各自办提高意识研讨班。

Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.

目前,该规划正通过遍布全国各、主要是城乡贫民的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。

Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.

小组拥有遍布世界各的若干域荒火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的合作。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义的表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。

Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.

持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中的无所不的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。

Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.

各项方案均以五种主要方语言进行,其组织活动遍布全国各,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。

Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.

发言的人强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。

Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.

受益于挑战法庭方案的个人和群体遍布全国各个,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。

El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.

履约协助方案的工作人员包括25名遍布全世界的全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。

Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.

由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球的犯罪网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍布 的西班牙语例句

用户正在搜索


rancagüino, rancajada, rancajado, rancajo, ranchada, ranchar, rancheadero, ranchear, ranchera, ranchería,

相似单词


便宜货, 便于, 便于携带的, 便中, , 遍布, 遍布于, 遍地, 遍及, 遍体鳞伤,
biàn bù

dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier

欧 路 软 件

El tejado está lleno de goteras.

屋顶遍布着漏雨口。

Una plaga de langosta invadió la campiña

蝗虫遍布田野.

Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.

与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义遍布各地。

Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.

遍布世界各的数以百万计的微型和小型企业分销服务中处于核心地位。

Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.

他指出,当今对际和平与安全的威胁遍布全球,单凭一无法加以遏制。

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把遍布的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌之一。

Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.

内格夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因地区的七个城镇内,其余的居住遍布内格夫的法村庄中。

Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.

此外,它还社会事务部遍布的50个中心提供培训,以使女性助理社工能够各自地区举办提高意识研讨班。

Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.

目前,该规划正通过遍布各地、主要是城乡贫民区的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。

Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.

小组拥有遍布世界各地的若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的合作。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义的表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、民以及种族和宗教少数群体为目标。

Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.

持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中的无所不的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。

Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.

各项方案均以五种主要地方语言进行,其组织活动遍布各地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。

Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.

发言的人强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策是结成全球联盟,际社会必须如同罪犯所为进行跨界和跨洲的联合。

Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.

受益于挑战法庭方案的个人和群体遍布各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。

El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.

履约协助方案的工作人员包括25名遍布全世界的全职专业级人员,他们向各提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。

Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.

由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球的犯罪网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍布 的西班牙语例句

用户正在搜索


ranclarse, rancor, randa, randado, randera, ranero, ranfla, ranfoide, ranfoteca, ranga,

相似单词


便宜货, 便于, 便于携带的, 便中, , 遍布, 遍布于, 遍地, 遍及, 遍体鳞伤,
biàn bù

dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier

欧 路 软 件

El tejado está lleno de goteras.

屋顶遍布着漏雨口。

Una plaga de langosta invadió la campiña

蝗虫遍布田野.

Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.

与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义遍布各地。

Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.

遍布世界各国的数百万计的微型和型企业分销服务中处于核心地位。

Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.

他指出,当今对国际和平与安全的威胁遍布全球,单凭一国无法遏制。

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌之一。

Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.

内格夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因地区的七个城镇内,其余的居住遍布内格夫的非法村庄中。

Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.

此外,它还社会事务部遍布全国的50个中心提供培训,使女性助理社工能够各自地区举办提高意识研讨班。

Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.

目前,该规划正通过遍布全国各地、主要是城乡贫民区的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。

Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.

遍布世界各地的若干区域荒地火灾网络,由于与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可与论坛进行更密切的合作。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义的表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民及种族和宗教少数群体为目标。

Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.

持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中的无所不的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。

Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.

各项方案均五种主要地方语言进行,其织活动遍布全国各地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁下(包括50岁)的妇女参

Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.

发言的人强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。

Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.

受益于挑战法庭方案的个人和群体遍布全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。

El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.

履约协助方案的工作人员包括25名遍布全世界的全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙及信息交流有关的咨询意见和支助服务。

Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.

由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球的犯罪网络。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍布 的西班牙语例句

用户正在搜索


ranívoro, ranking, rano, raño, ranota, rantifuso, ránula, ranunculáceo, ranúnculo, ranura,

相似单词


便宜货, 便于, 便于携带的, 便中, , 遍布, 遍布于, 遍地, 遍及, 遍体鳞伤,
biàn bù

dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier

欧 路 软 件

El tejado está lleno de goteras.

屋顶着漏雨口。

Una plaga de langosta invadió la campiña

蝗虫田野.

Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.

与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义各地。

Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.

世界各国的数以百万计的微型和小型企业分销服务处于核地位。

Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.

他指出,当今对国际和平与安全的威胁全球,单凭一国无法加以遏制。

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把全国的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌之一。

Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.

夫大约居住着145 000名贝都因人,其83 000人住贝都因地区的七个城镇,其余的居住夫的非法村庄

Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.

此外,它还社会事务部全国的50个供培训,以使女性助理社工能够各自地区举办高意识研讨班。

Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.

目前,该规划正通过全国各地、主要是城乡贫民区的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。

Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.

小组拥有世界各地的若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的合作。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义的表现方式于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。

Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.

持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其世界各种生态系统和人体的无所不的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。

Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.

各项方案均以五种主要地方语言进行,其组织活动全国各地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。

Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.

发言的人强调指出,鉴于威胁全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。

Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.

受益于挑战法庭方案的个人和群体全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。

El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.

履约协助方案的工作人员包括25名全世界的全职专业级人员,他们向各国供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。

Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.

由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对全球的犯罪网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍布 的西班牙语例句

用户正在搜索


rapadura, rapaduritas, rapadutitas, rapagón, rapante, rapapiés, rapapolvo, rapar, rapavelas, rapaz,

相似单词


便宜货, 便于, 便于携带的, 便中, , 遍布, 遍布于, 遍地, 遍及, 遍体鳞伤,
biàn bù

dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier

欧 路 软 件

El tejado está lleno de goteras.

屋顶遍布着漏雨口。

Una plaga de langosta invadió la campiña

蝗虫遍布田野.

Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.

与过去恐怖主义不同,现恐怖主义遍布

Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.

遍布世界各国数以百万计微型和小型企业分销服务中处于核心位。

Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.

他指出,当今对国际和平与威胁遍布球,单凭一国无法加以遏制。

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把遍布城市聚居区看作是其经济增长主要王牌之一。

Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.

内格夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因七个城镇内,其余居住遍布内格夫非法村庄中。

Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.

此外,它还社会事务部遍布50个中心提供培训,以使女性助理社工能够各自区举办提高意识研讨班。

Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.

目前,该规划正通过遍布国各、主要是城乡贫民区70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。

Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.

小组拥有遍布世界各若干区火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切合作。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。

Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.

持久性有机污染物各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中无所不特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》初衷。

Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.

各项方案均以五种主要方语言进行,其组织活动遍布国各,针对年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)妇女参加。

Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.

发言人强调指出,鉴于威胁遍布球,应对之策是结成球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲联合。

Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.

受益于挑战法庭方案个人和群体遍布国各个区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。

El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.

履约协助方案工作人员包括25名遍布世界职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关咨询意见和支助服务。

Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.

由于坚信只有一个团结、坚定和真正投入国际社会才能够合法遏制那些将自身利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布犯罪网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍布 的西班牙语例句

用户正在搜索


rapiña, rapiñar, rapingacho, rapista, rápita, rapo, rapónchigo, rapóntico, raposa, raposear,

相似单词


便宜货, 便于, 便于携带的, 便中, , 遍布, 遍布于, 遍地, 遍及, 遍体鳞伤,