Además de los hechos y la documentación referente al caso, el Consejo tuvo tiempo suficiente para sacar otras conclusiones importantes.
在通盘考虑了本案事实和文件之后,委员会给予了
分
时间以提出重要
补
。
considerar en conjunto
西 语 助 手Además de los hechos y la documentación referente al caso, el Consejo tuvo tiempo suficiente para sacar otras conclusiones importantes.
在通盘考虑了本案事实和文件之后,委员会给予了
分
时间以提出重要
补
。
La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.
欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑与性别和年龄关
问题,特别是如何全面执行与性暴力和性歧视
关
指示。
Observa igualmente con satisfacción que se hará hincapié en la incorporación de las cuestiones de género, lo que permitirá que las mujeres se beneficien del mismo modo que los hombres de las políticas y los programas de la Organización.
东盟还高兴地看到,将性别平等问题纳入通盘考虑将受到重视,这将使妇女同男人一样受益于联政策和方案。
Es necesario actuar conjuntamente, en un diálogo franco y abierto, para encontrar soluciones duraderas; situar el debate sobre las causas profundas del problema en el centro de las prioridades políticas; tener en cuenta de una forma más coherente los intereses de los repatriados, los refugiados y las comunidades que los albergan; y utilizar los recursos financieros de la forma más eficiente posible.
应通过开诚布公对话共同行动,寻求持久
解决办法,讨论那些政治核心问题
深刻原因,通盘考虑回返者、难民和收容
利益,尽可能有效地利用财力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
considerar en conjunto
西 语 助 手Además de los hechos y la documentación referente al caso, el Consejo tuvo tiempo suficiente para sacar otras conclusiones importantes.
在盘考虑了本案的事实和文件之后,委员会给予了充分的时间以提出重要的补充意见。
La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.
欧盟强烈关注拟定一些,
盘考虑与性别和年龄
关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和性歧视
关的指示。
Observa igualmente con satisfacción que se hará hincapié en la incorporación de las cuestiones de género, lo que permitirá que las mujeres se beneficien del mismo modo que los hombres de las políticas y los programas de la Organización.
东盟还高兴地看到,性别平等问题纳入
盘考虑
受到重视,这
女同男人一样受益于联合国的政策和方案。
Es necesario actuar conjuntamente, en un diálogo franco y abierto, para encontrar soluciones duraderas; situar el debate sobre las causas profundas del problema en el centro de las prioridades políticas; tener en cuenta de una forma más coherente los intereses de los repatriados, los refugiados y las comunidades que los albergan; y utilizar los recursos financieros de la forma más eficiente posible.
应过开诚布公的对话共同行动,寻求持久的解决办法,讨论那些政治核心问题的深刻原因,
盘考虑回返者、难民和收容国的利益,尽可能有效地利用财力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
considerar en conjunto
西 语 助 手Además de los hechos y la documentación referente al caso, el Consejo tuvo tiempo suficiente para sacar otras conclusiones importantes.
在通盘考虑了本案的事实和文件之后,委员会给予了充分的时间以提出重要的补充意见。
La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.
欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑与性别和年龄关的问题,特别是如何全
与性暴力和性歧视
关的指示。
Observa igualmente con satisfacción que se hará hincapié en la incorporación de las cuestiones de género, lo que permitirá que las mujeres se beneficien del mismo modo que los hombres de las políticas y los programas de la Organización.
东盟还高到,将性别平等问题纳入通盘考虑将受到重视,这将使妇女同男人一样受益于联合国的政策和方案。
Es necesario actuar conjuntamente, en un diálogo franco y abierto, para encontrar soluciones duraderas; situar el debate sobre las causas profundas del problema en el centro de las prioridades políticas; tener en cuenta de una forma más coherente los intereses de los repatriados, los refugiados y las comunidades que los albergan; y utilizar los recursos financieros de la forma más eficiente posible.
应通过开诚布公的对话共同动,寻求持久的解决办法,讨论那些政治核心问题的深刻原因,通盘考虑回返者、难民和收容国的利益,尽可能有效
利用财力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
considerar en conjunto
西 语 助 手Además de los hechos y la documentación referente al caso, el Consejo tuvo tiempo suficiente para sacar otras conclusiones importantes.
在盘考虑了本案的事实和文件之后,委员会给予了充分的
提出重要的补充意见。
La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.
欧盟强烈关注拟定一些报告,盘考虑与性别和年龄
关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和性歧视
关的指示。
Observa igualmente con satisfacción que se hará hincapié en la incorporación de las cuestiones de género, lo que permitirá que las mujeres se beneficien del mismo modo que los hombres de las políticas y los programas de la Organización.
东盟还高兴地看到,将性别平等问题纳入盘考虑将受到重视,这将使妇女同男人一样受益于联合国的政策和方案。
Es necesario actuar conjuntamente, en un diálogo franco y abierto, para encontrar soluciones duraderas; situar el debate sobre las causas profundas del problema en el centro de las prioridades políticas; tener en cuenta de una forma más coherente los intereses de los repatriados, los refugiados y las comunidades que los albergan; y utilizar los recursos financieros de la forma más eficiente posible.
应诚布公的对话共同行动,寻求持久的解决办法,讨论那些政治核心问题的深刻原因,
盘考虑回返者、难民和收容国的利益,尽可能有效地利用财力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
considerar en conjunto
西 语 助 手Además de los hechos y la documentación referente al caso, el Consejo tuvo tiempo suficiente para sacar otras conclusiones importantes.
在虑了本案的事实和文件之后,委员会给予了充分的时间以提出重要的补充意见。
La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.
欧盟强烈关注拟定一些报告,虑与性别和年龄
关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和性歧
关的指示。
Observa igualmente con satisfacción que se hará hincapié en la incorporación de las cuestiones de género, lo que permitirá que las mujeres se beneficien del mismo modo que los hombres de las políticas y los programas de la Organización.
东盟还高兴地看到,性别平等问题纳入
虑
受到重
,
使妇女同男人一样受益于联合国的政策和方案。
Es necesario actuar conjuntamente, en un diálogo franco y abierto, para encontrar soluciones duraderas; situar el debate sobre las causas profundas del problema en el centro de las prioridades políticas; tener en cuenta de una forma más coherente los intereses de los repatriados, los refugiados y las comunidades que los albergan; y utilizar los recursos financieros de la forma más eficiente posible.
应过开诚布公的对话共同行动,寻求持久的解决办法,讨论那些政治核心问题的深刻原因,
虑回返者、难民和收容国的利益,尽可能有效地利用财力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
considerar en conjunto
西 语 助 手Además de los hechos y la documentación referente al caso, el Consejo tuvo tiempo suficiente para sacar otras conclusiones importantes.
在通盘考虑了本案的事实和文件之后,委员会给予了充分的时间以提出重要的补充。
La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.
欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑与性别和年龄关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和性歧视
关的指示。
Observa igualmente con satisfacción que se hará hincapié en la incorporación de las cuestiones de género, lo que permitirá que las mujeres se beneficien del mismo modo que los hombres de las políticas y los programas de la Organización.
东盟还高兴地看到,将性别平等问题纳入通盘考虑将受到重视,这将使妇女同男人一样受益于的政策和方案。
Es necesario actuar conjuntamente, en un diálogo franco y abierto, para encontrar soluciones duraderas; situar el debate sobre las causas profundas del problema en el centro de las prioridades políticas; tener en cuenta de una forma más coherente los intereses de los repatriados, los refugiados y las comunidades que los albergan; y utilizar los recursos financieros de la forma más eficiente posible.
应通过开诚布公的对话共同行动,寻求持久的解决办法,讨论那些政治核心问题的深刻原因,通盘考虑回返者、难民和收容的利益,尽可能有效地利用财力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
considerar en conjunto
西 语 助 手Además de los hechos y la documentación referente al caso, el Consejo tuvo tiempo suficiente para sacar otras conclusiones importantes.
在通盘考虑了本案的事实和文件之后,委员会给予了充分的时间以提出重要的补充意见。
La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.
欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑与性别和年龄关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和性歧视
关的指示。
Observa igualmente con satisfacción que se hará hincapié en la incorporación de las cuestiones de género, lo que permitirá que las mujeres se beneficien del mismo modo que los hombres de las políticas y los programas de la Organización.
东盟还高兴地看到,将性别平等问题纳入通盘考虑将受到重视,这将使妇女同男人一样受益于联合国的政策和方案。
Es necesario actuar conjuntamente, en un diálogo franco y abierto, para encontrar soluciones duraderas; situar el debate sobre las causas profundas del problema en el centro de las prioridades políticas; tener en cuenta de una forma más coherente los intereses de los repatriados, los refugiados y las comunidades que los albergan; y utilizar los recursos financieros de la forma más eficiente posible.
应通过开诚布公的对话共同行动,寻求持久的解决办法,讨论那些政治核心问题的深,通盘考虑回返者、难民和收容国的利益,尽可能有效地利用财力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
considerar en conjunto
西 语 助 手Además de los hechos y la documentación referente al caso, el Consejo tuvo tiempo suficiente para sacar otras conclusiones importantes.
在盘考虑了本案的事实和文件之后,委员会给予了充分的
提出重要的补充意见。
La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.
欧盟强烈关注拟定一些报告,盘考虑与性别和年龄
关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和性歧视
关的指示。
Observa igualmente con satisfacción que se hará hincapié en la incorporación de las cuestiones de género, lo que permitirá que las mujeres se beneficien del mismo modo que los hombres de las políticas y los programas de la Organización.
东盟还高兴地看到,将性别平等问题纳入盘考虑将受到重视,这将使妇女同男人一样受益于联合国的政策和方案。
Es necesario actuar conjuntamente, en un diálogo franco y abierto, para encontrar soluciones duraderas; situar el debate sobre las causas profundas del problema en el centro de las prioridades políticas; tener en cuenta de una forma más coherente los intereses de los repatriados, los refugiados y las comunidades que los albergan; y utilizar los recursos financieros de la forma más eficiente posible.
应诚布公的对话共同行动,寻求持久的解决办法,讨论那些政治核心问题的深刻原因,
盘考虑回返者、难民和收容国的利益,尽可能有效地利用财力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
considerar en conjunto
西 语 助 手Además de los hechos y la documentación referente al caso, el Consejo tuvo tiempo suficiente para sacar otras conclusiones importantes.
在通了本案的事实
文件之后,委员会给予了充分的时间以提出重要的补充意见。
La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.
欧盟强烈关注拟定一些报告,通与性别
关的问题,特别是如何全面执行与性暴力
性歧视
关的指示。
Observa igualmente con satisfacción que se hará hincapié en la incorporación de las cuestiones de género, lo que permitirá que las mujeres se beneficien del mismo modo que los hombres de las políticas y los programas de la Organización.
东盟还高兴地看到,将性别平等问题纳入通将受到重视,这将使妇女同男人一样受益于联合国的政策
方案。
Es necesario actuar conjuntamente, en un diálogo franco y abierto, para encontrar soluciones duraderas; situar el debate sobre las causas profundas del problema en el centro de las prioridades políticas; tener en cuenta de una forma más coherente los intereses de los repatriados, los refugiados y las comunidades que los albergan; y utilizar los recursos financieros de la forma más eficiente posible.
应通过开诚布公的对话共同行动,寻求持久的解决办法,讨论那些政治核心问题的深刻原因,通回返者、难民
收容国的利益,尽可能有效地利用财力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。