La manera de acabar con la ocupación es obvia.
结束占领的途径是明显的。
vía; conducto; medio; ruta
www.eudic.net 版 权 所 有La manera de acabar con la ocupación es obvia.
结束占领的途径是明显的。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女采用了两种途径。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得解决。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散必须阻止,首要途径是认真监督。
Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son el medio principal para alcanzarlos.
国家减贫战略则是的的主要途径。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
任何其他途径可能延长不能充分提高地位的状态。
La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.
多边合作是建设更美好世界的唯一途径。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往黎Kléber街另寻途径。
La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.
监督厅认为,这是今后唯一切实可行的途径。
También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.
我们还应该审议改进安会工作方法的方式和途径。
Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo.
讨论了改进经会协调职能的途径和方法。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问题付诸表决乃是解决问题的最明显途径。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
En esos casos, la vía óptima para una empresa sería el mejoramiento de la cadena.
在这种情况下,企业的最佳途径是价值链提升。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所定的途径进行。
La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas.
艾滋病传播给妇女的主要途径是与被感染伴侣性交。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
最佳做法建议,无论使用任何一种途径,都应当予以披露。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿意通过利用创新的财务机制来开辟新的途径。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
我们期待该条约的执行得以加强,途径包括今后的审议大会。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vía; conducto; medio; ruta
www.eudic.net 版 权 所 有La manera de acabar con la ocupación es obvia.
束占领
途径是明显
。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女采用了两种途径。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉途径也未得到解决。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散必须阻止,首要途径是认真监督。
Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son el medio principal para alcanzarlos.
国家减贫战略则是达到目主要途径。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
任何其他途径可能延长不能充分提高地位状态。
La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.
多边合作是建设更美好世界唯一途径。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往黎Kléber街另寻途径。
La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.
监督厅认为,这是今后唯一切实可行途径。
También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.
我们还应该审议改进安理会工作方法方式和途径。
Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo.
讨论了改进经社理事会协调职能途径和方法。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问题付诸表决乃是解决问题明显途径。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这是创造有利于信任和信心气氛
唯一途径。
En esos casos, la vía óptima para una empresa sería el mejoramiento de la cadena.
在这种情况下,企业途径是价值链提升。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所定途径进行。
La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas.
艾滋病传播给妇女主要途径是与被感染伴侣性交。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
做法建议,无论使用任何一种途径,都应当予以披露。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿意通过利用创新财务机制来开辟新
途径。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
我们期待该条约执行得以加强,途径包括今后
审议大会。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vía; conducto; medio; ruta
www.eudic.net 版 权 所 有La manera de acabar con la ocupación es obvia.
结束占领的途明显的。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女采用了两种途。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途也未得到解决。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散必须阻止,首要途认真
。
Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son el medio principal para alcanzarlos.
国家减贫战略则达到目的的主要途
。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
任何其他途可能延长不能充分提高地位的状态。
La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.
多边合作建设更美好世界的唯一途
。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
,
们同意前往
黎Kléber街另寻途
。
La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.
厅认为,这
今后唯一切实可行的途
。
También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.
们还应该审议改进安理会工作方法的方式和途
。
Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo.
讨论了改进经社理事会协调职能的途和方法。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问题付诸表决乃解决问题的最明显途
。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这创造有利
信任和信心的气氛的唯一途
。
En esos casos, la vía óptima para una empresa sería el mejoramiento de la cadena.
在这种情况下,企业的最佳途价值链提升。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所定的途进行。
La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas.
艾滋病传播给妇女的主要途与被感染伴侣性交。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
最佳做法建议,无论使用任何一种途,都应当予以披露。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
们也愿意通过利用创新的财务机制来开辟新的途
。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
们期待该条约的执行得以加强,途
包括今后的审议大会。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途为这些努力作出巨大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
vía; conducto; medio; ruta
www.eudic.net 版 权 所 有La manera de acabar con la ocupación es obvia.
结束占领的途径是明显的。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女采用了两种途径。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得到解决。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散必须阻止,首要途径是认真监督。
Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son el medio principal para alcanzarlos.
国家减贫战略则是达到目的的主要途径。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
其他途径可能延长不能充分提高地位的状态。
La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.
多边合作是建设更美好世界的唯一途径。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往黎Kléber街另寻途径。
La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.
监督厅认为,这是今后唯一切实可行的途径。
También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.
我们还应该审议改进安理会工作方法的方式和途径。
Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo.
讨论了改进经社理事会协调职能的途径和方法。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问题付诸表决乃是解决问题的最明显途径。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这是创造有利于信和信心的气氛的唯一途径。
En esos casos, la vía óptima para una empresa sería el mejoramiento de la cadena.
在这种情况下,企业的最佳途径是价值链提升。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则,
修宪必须依《宪法》所定的途径进行。
La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas.
艾滋病传播给妇女的主要途径是与被感染伴侣性交。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
最佳做法建议,无论使用一种途径,都应当予以披露。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿意通过利用创新的财务机制来开辟新的途径。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
我们期待该条约的执行得以加强,途径包括今后的审议大会。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vía; conducto; medio; ruta
www.eudic.net 版 权 所 有La manera de acabar con la ocupación es obvia.
结束占领的途径是明显的。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女采用了两种途径。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得到解决。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散必须阻止,首要途径是认真监督。
Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son el medio principal para alcanzarlos.
国家减贫战略则是达到目的的主要途径。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
任何其他途径可延长
分提高地位的状态。
La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.
多边合作是建设更美好世界的唯一途径。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往黎Kléber街另寻途径。
La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.
监督厅认为,这是今后唯一切实可行的途径。
También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.
我们还应该审议改进工作方法的方式和途径。
Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo.
讨论了改进经社事
协调职
的途径和方法。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问题付诸表决乃是解决问题的最明显途径。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
En esos casos, la vía óptima para una empresa sería el mejoramiento de la cadena.
在这种情况下,企业的最佳途径是价值链提升。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所定的途径进行。
La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas.
艾滋病传播给妇女的主要途径是与被感染伴侣性交。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
最佳做法建议,无论使用任何一种途径,都应当予以披露。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿意通过利用创新的财务机制来开辟新的途径。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
我们期待该条约的执行得以加强,途径包括今后的审议大。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vía; conducto; medio; ruta
www.eudic.net 版 权 所 有La manera de acabar con la ocupación es obvia.
结束占领的径是明显的。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女采用两种
径。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的径也未得到解决。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散必须阻止,首径是认真监督。
Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son el medio principal para alcanzarlos.
国家减贫战略则是达到目的的径。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
任何其他径可能延长不能充分提高地位的状态。
La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.
多边合作是建设更美好世界的唯一径。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往黎Kléber街另寻
径。
La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.
监督厅认为,这是今后唯一切实可行的径。
También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.
我们还应该审议进安理会工作方法的方式和
径。
Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo.
讨进经社理事会协调职能的
径和方法。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问题付诸表决乃是解决问题的最明显径。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一径。
En esos casos, la vía óptima para una empresa sería el mejoramiento de la cadena.
在这种情况下,企业的最佳径是价值链提升。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所定的径进行。
La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas.
艾滋病传播给妇女的径是与被感染伴侣性交。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
最佳做法建议,无使用任何一种
径,都应当予以披露。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿意通过利用创新的财务机制来开辟新的径。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
我们期待该条约的执行得以加强,径包括今后的审议大会。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边径为这些努力作出巨大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vía; conducto; medio; ruta
www.eudic.net 版 权 所 有La manera de acabar con la ocupación es obvia.
领
途径是明显
。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女采用了两种途径。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉途径也未得到解决。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散必须阻止,首要途径是认真监督。
Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son el medio principal para alcanzarlos.
国家减贫战略则是达到目主要途径。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
任何其他途径可能延长不能充分提高地位状态。
La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.
多边合作是建设更美好世界唯一途径。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往黎Kléber街另寻途径。
La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.
监督厅认为,这是今后唯一切实可行途径。
También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.
我们还应该审议改进安理会工作方法方式和途径。
Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo.
讨论了改进经社理事会协调职能途径和方法。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问题付诸表决乃是解决问题最明显途径。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这是创造有利于信任和信心气氛
唯一途径。
En esos casos, la vía óptima para una empresa sería el mejoramiento de la cadena.
在这种情况下,业
最佳途径是价值链提升。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所定途径进行。
La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas.
艾滋病传播给妇女主要途径是与被感染伴侣性交。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
最佳做法建议,无论使用任何一种途径,都应当予以披露。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿意通过利用创新财务机制来开辟新
途径。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
我们期待该条约执行得以加强,途径包括今后
审议大会。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vía; conducto; medio; ruta
www.eudic.net 版 权 所 有La manera de acabar con la ocupación es obvia.
结束占领的途径是明显的。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女采用了两种途径。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得到解决。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散必须阻止,首要途径是认真监督。
Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son el medio principal para alcanzarlos.
国家减贫战略则是达到目的的主要途径。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
任何其他途径可能能充分提高地位的状态。
La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.
多边合是建设更美好世界的唯一途径。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往黎Kléber街另寻途径。
La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.
监督厅认为,这是今后唯一切实可行的途径。
También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.
我们还应该审议改进安理方法的方式和途径。
Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo.
讨论了改进经社理事协调职能的途径和方法。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问题付诸表决乃是解决问题的最明显途径。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
En esos casos, la vía óptima para una empresa sería el mejoramiento de la cadena.
在这种情况下,企业的最佳途径是价值链提升。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所定的途径进行。
La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas.
艾滋病传播给妇女的主要途径是与被感染伴侣性交。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
最佳做法建议,无论使用任何一种途径,都应当予以披露。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿意通过利用创新的财务机制来开辟新的途径。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
我们期待该条约的执行得以加强,途径包括今后的审议大。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途径为这些努力出巨大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vía; conducto; medio; ruta
www.eudic.net 版 权 所 有La manera de acabar con la ocupación es obvia.
结束占领途径是明显
。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女采用了两种途径。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉途径也未
决。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散必须阻止,首要途径是认真监督。
Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son el medio principal para alcanzarlos.
国家减贫战略则是达目
主要途径。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
任何其他途径可能延长不能充分提高地位状态。
La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.
多边合作是建设更美好世界唯一途径。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往黎Kléber街另寻途径。
La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.
监督厅认为,这是今后唯一切实可行途径。
También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.
我们还应该审议改进安理会工作方法方式和途径。
Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo.
讨论了改进经社理事会协调职能途径和方法。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问付诸表决乃是
决问
明显途径。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这是创造有利于信任和信心气氛
唯一途径。
En esos casos, la vía óptima para una empresa sería el mejoramiento de la cadena.
在这种情况下,企业佳途径是价值链提升。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所定途径进行。
La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas.
艾滋病传播给妇女主要途径是与被感染伴侣性交。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
佳做法建议,无论使用任何一种途径,都应当予以披露。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿意通过利用创新财务机制来开辟新
途径。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
我们期待该条约执行
以加强,途径包括今后
审议大会。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。