Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.
安哥拉递了反恐委员会要求提
各项国家报告。
presentar; entregar; dar
www.eudic.net 版 权 所 有Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.
安哥拉递了反恐委员会要求提
各项国家报告。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递了备忘录。
Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.
我们现在仍在等待玻利维亚和牙买加两国就此正式递文涵。
Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación.
有关报告递了许多部门,下文将详述。
Todos los informes de países presentados al Comité sobre los Derechos del Niño deben presentarse para su examen.
提童权利委员会
所有国别报告都必须递
该机构进行讨论。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会递该文本
同时,它们保留今后进行修改
增加段落
权利。
La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.
是否掌握有调查资可递
有关国家供其提起公诉。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以明确说明,某些管理国递还不够。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递挪威
有关司法协助
函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文
英文书写。
Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense.
此外,他们还完成了移民以及武器安全处理培训手册,并递东帝汶警方。
Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.
挪威外大臣为其外
部写了一份关于这次会议
备忘录,并将之递
丹麦外
大臣。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递年度所得税纳税申报单获得。
Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.
巴拿马说明,递巴拿马共和国
司法协助请求,可接受
语文为西班牙文和英文。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议递了一份有关七个条约机构工作方式
比较分析报告。
Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes.
此外,请不限成员名额工作组据其判断,考虑所递较适宜采取行动
信息。
Durante esa reunión, la delegación transmitió respuestas escritas a varias preguntas igualmente escritas, hizo una exposición relativa a la materia que se examinaba y facilitó aclaraciones adicionales.
巴西代表团在这次会议上递了就若干书面问题作出
书面答复,就审议
问题提供了介绍,并作出进一步澄清。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证申请,是从递
申请书当天开始,由上述机构在一个月内处理。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表全权证书和副代表及顾问名单应递
主席,而主席应向委员会提出报告。
Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.
已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递了需要询问
证人名单。
Entre los redactores del informe figuraron funcionarios de órganos judiciales, legislativos y administrativos del Gobierno, entre ellos el Ministerio de Educación, el Ministerio del Trabajo y el Tribunal Central.
报告草案已经提政府机构和非政府组织进行审议,然后递
至最高人民会议主席团,妇女代表已经发表了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; entregar; dar
www.eudic.net 版 权 所 有Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.
安哥拉递交了反恐委员会要求提交的各项国家报告。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.
我们现在仍在等待玻利维亚和牙买加两国就此正式递交涵。
Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación.
有关报告递交给了许多部门,下述。
Todos los informes de países presentados al Comité sobre los Derechos del Niño deben presentarse para su examen.
提交给儿童权利委员会的所有国别报告都必须递交给该机构进行讨论。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会递交该本的同时,它们保留今后进行修改
增加段落的权利。
La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.
是否掌握有调查资料可递交有关国家供其提起公诉。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以明确说明,某些管理国递交的材料还不。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
说明,递交
的有关司法协助的函件可以
、瑞典
、丹麦
英
书写。
Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense.
此外,他们还完成了移民以及武器安全处理培训手册,并递交给东帝汶警方。
Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.
外交大臣为其外交部写了一份关于这次会议的备忘录,并
之递交丹麦外交大臣。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。
Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.
巴拿马说明,递交巴拿马共和国的司法协助请求,可接受的语为西班牙
和英
。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes.
此外,请不限成员名额工作组据其判断,考虑所递交的较适宜采取行动的信息。
Durante esa reunión, la delegación transmitió respuestas escritas a varias preguntas igualmente escritas, hizo una exposición relativa a la materia que se examinaba y facilitó aclaraciones adicionales.
巴西代表团在这次会议上递交了就若干书面问题作出的书面答复,就审议的问题提供了介绍,并作出进一步澄清。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的申请,是从递交申请书当天开始,由上述机构在一个月内处理。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向委员会提出报告。
Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.
已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问的证人名单。
Entre los redactores del informe figuraron funcionarios de órganos judiciales, legislativos y administrativos del Gobierno, entre ellos el Ministerio de Educación, el Ministerio del Trabajo y el Tribunal Central.
报告草案已经提交给政府机构和非政府组织进行审议,然后递交至最高人民会议主席团,妇女代表已经发表了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; entregar; dar
www.eudic.net 版 权 所 有Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.
安哥拉递交了反恐委员会要求提交的各项国家报告。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.
我们现在仍在等待玻利维亚和牙买加两国式递交
涵。
Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación.
有关报告递交给了许多部门,下将详述。
Todos los informes de países presentados al Comité sobre los Derechos del Niño deben presentarse para su examen.
提交给儿童权利委员会的所有国别报告都必须递交给该机构进行讨论。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会递交该本的同时,它们保留今后进行修改
增加段落的权利。
La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.
是否掌握有调查资料可递交有关国家供其提起公诉。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以明确说明,某些管理国递交的材料还不够。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
说明,递交
的有关司法协助的函件可以
、瑞典
、丹麦
英
书写。
Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense.
外,他们还完成了移民以及武器安全处理培训手册,并递交给东帝汶警方。
Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.
外交大臣为其外交部写了一份关于这次会议的备忘录,并将之递交丹麦外交大臣。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。
Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.
巴拿马说明,递交巴拿马共和国的司法协助请求,可接受的语为西班牙
和英
。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes.
外,请不限成员名额工作组据其判断,考虑所递交的较适宜采取行动的信息。
Durante esa reunión, la delegación transmitió respuestas escritas a varias preguntas igualmente escritas, hizo una exposición relativa a la materia que se examinaba y facilitó aclaraciones adicionales.
巴西代表团在这次会议上递交了若干书面问题作出的书面答复,
审议的问题提供了介绍,并作出进一步澄清。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的申请,是从递交申请书当天开始,由上述机构在一个月内处理。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向委员会提出报告。
Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.
已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问的证人名单。
Entre los redactores del informe figuraron funcionarios de órganos judiciales, legislativos y administrativos del Gobierno, entre ellos el Ministerio de Educación, el Ministerio del Trabajo y el Tribunal Central.
报告草案已经提交给政府机构和非政府组织进行审议,然后递交至最高人民会议主席团,妇女代表已经发表了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
presentar; entregar; dar
www.eudic.net 版 权 所 有Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.
安哥拉了反恐委员会要求提
的各项国家报告。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日了备忘录。
Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.
我们现在仍在等待玻利维亚和牙买加两国就此正式文涵。
Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación.
有关报告给了许多部门,下文将详述。
Todos los informes de países presentados al Comité sobre los Derechos del Niño deben presentarse para su examen.
提给儿童权利委员会的所有国别报告都必须
给该机构进行讨论。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会该文本的同时,它们保留今后进行修改
增加段落的权利。
La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.
是否掌握有调查资料可有关国家供其提起公诉。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以明确说明,某些管理国的材料还不够。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,挪威的有关司法协助的函件可以挪威文、瑞典文、
麦文
英文书写。
Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense.
此外,他们还完成了移民以及武器安全处理培训手册,并给东帝汶警方。
Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.
挪威外大臣为其外
部写了一份关于这次会议的备忘录,并将之
麦外
大臣。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过年度所得税纳税申报单获得。
Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.
巴拿马说明,巴拿马共和国的司法协助请求,可接受的语文为西班牙文和英文。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes.
此外,请不限成员名额工作组据其判断,考虑所的较适宜采取行动的信息。
Durante esa reunión, la delegación transmitió respuestas escritas a varias preguntas igualmente escritas, hizo una exposición relativa a la materia que se examinaba y facilitó aclaraciones adicionales.
巴西代表团在这次会议上了就若干书面问题作出的书面答复,就审议的问题提供了介绍,并作出进一步澄清。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的申请,是从申请书当天开始,由上述机构在一个月内处理。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应主席,而主席应向委员会提出报告。
Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.
已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局了需要询问的证人名单。
Entre los redactores del informe figuraron funcionarios de órganos judiciales, legislativos y administrativos del Gobierno, entre ellos el Ministerio de Educación, el Ministerio del Trabajo y el Tribunal Central.
报告草案已经提给政府机构和非政府组织进行审议,然后
至最高人民会议主席团,妇女代表已经发表了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; entregar; dar
www.eudic.net 版 权 所 有Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.
安哥拉递交了反恐委员会要求提交的各项家报告。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.
我们现在仍在等待玻利维亚和牙买加两就此正式递交文涵。
Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación.
有关报告递交给了许多部门,下文将详述。
Todos los informes de países presentados al Comité sobre los Derechos del Niño deben presentarse para su examen.
提交给儿童权利委员会的所有报告都必须递交给该机构进行讨论。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会递交该文本的同时,它们保留今后进行修改增加段落的权利。
La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.
是否掌握有调查资料可递交有关家供其提起公诉。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以,某些管理
递交的材料还不够。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威,递交挪威的有关司法协助的函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文
英文书写。
Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense.
此外,他们还完成了移民以及武器安全处理培训手册,并递交给东帝汶警方。
Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.
挪威外交大臣为其外交部写了一份关于这次会议的备忘录,并将之递交丹麦外交大臣。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。
Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.
巴拿马,递交巴拿马共和
的司法协助请求,可接受的语文为西班牙文和英文。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes.
此外,请不限成员名额工作组据其判断,考虑所递交的较适宜采取行动的信息。
Durante esa reunión, la delegación transmitió respuestas escritas a varias preguntas igualmente escritas, hizo una exposición relativa a la materia que se examinaba y facilitó aclaraciones adicionales.
巴西代表团在这次会议上递交了就若干书面问题作出的书面答复,就审议的问题提供了介绍,并作出进一步澄清。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的申请,是从递交申请书当天开始,由上述机构在一个月内处理。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向委员会提出报告。
Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.
已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问的证人名单。
Entre los redactores del informe figuraron funcionarios de órganos judiciales, legislativos y administrativos del Gobierno, entre ellos el Ministerio de Educación, el Ministerio del Trabajo y el Tribunal Central.
报告草案已经提交给政府机构和非政府组织进行审议,然后递交至最高人民会议主席团,妇女代表已经发表了意见。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; entregar; dar
www.eudic.net 版 权 所 有Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.
安哥拉了反恐委员会要求提
的各项国家报告。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日了备忘录。
Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.
我们现在仍在等待玻利维亚和牙买加两国就此正式文涵。
Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación.
有关报告给了许多部门,下文将详述。
Todos los informes de países presentados al Comité sobre los Derechos del Niño deben presentarse para su examen.
提给儿童权利委员会的所有国别报告都必须
给该机构进行讨论。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会该文本的同时,它们保留今后进行修改
增加段落的权利。
La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.
是否掌握有调查资料可有关国家供其提起公诉。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以明确说明,某些管理国的材料还不够。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,挪威的有关司法协助的函件可以挪威文、瑞典文、
麦文
英文书写。
Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense.
此外,他们还完成了移民以及武器安全处理培训手册,并给东帝汶警方。
Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.
挪威外大臣为其外
部写了一份关于这次会议的备忘录,并将之
麦外
大臣。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过年度所得税纳税申报单获得。
Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.
巴拿马说明,巴拿马共和国的司法协助请求,可接受的语文为西班牙文和英文。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes.
此外,请不限成员名额工作组据其判断,考虑所的较适宜采取行动的信息。
Durante esa reunión, la delegación transmitió respuestas escritas a varias preguntas igualmente escritas, hizo una exposición relativa a la materia que se examinaba y facilitó aclaraciones adicionales.
巴西代表团在这次会议上了就若干书面问题作出的书面答复,就审议的问题提供了介绍,并作出进一步澄清。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的申请,是从申请书当天开始,由上述机构在一个月内处理。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应主席,而主席应向委员会提出报告。
Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.
已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局了需要询问的证人名单。
Entre los redactores del informe figuraron funcionarios de órganos judiciales, legislativos y administrativos del Gobierno, entre ellos el Ministerio de Educación, el Ministerio del Trabajo y el Tribunal Central.
报告草案已经提给政府机构和非政府组织进行审议,然后
至最高人民会议主席团,妇女代表已经发表了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; entregar; dar
www.eudic.net 版 权 所 有Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.
安哥拉了反恐委员会要求提
的各项国家报告。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日了备忘录。
Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.
我们现在仍在等待玻利维亚和牙买加两国就此正式文涵。
Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación.
有关报告给了许多部门,下文将详述。
Todos los informes de países presentados al Comité sobre los Derechos del Niño deben presentarse para su examen.
提给儿童权利委员会的所有国别报告都必须
给
机构进行讨论。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会文本的同时,它们保留今后进行修改
增加段落的权利。
La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.
是否掌握有调查资有关国家供其提起公诉。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全以明确说明,某些管理国
的材
还不够。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,挪威的有关司法协助的函件
以挪威文、瑞典文、丹麦文
英文书写。
Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense.
此外,他们还完成了移民以及武器安全处理培训手册,并给东帝汶警方。
Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.
挪威外大臣为其外
部写了一份关于这次会议的备忘录,并将之
丹麦外
大臣。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,通过
年度所得税纳税申报单获得。
Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.
巴拿马说明,巴拿马共和国的司法协助请求,
接受的语文为西班牙文和英文。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes.
此外,请不限成员名额工作组据其判断,考虑所的较适宜采取行动的信息。
Durante esa reunión, la delegación transmitió respuestas escritas a varias preguntas igualmente escritas, hizo una exposición relativa a la materia que se examinaba y facilitó aclaraciones adicionales.
巴西代表团在这次会议上了就若干书面问题作出的书面答复,就审议的问题提供了介绍,并作出进一步澄清。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许证的申请,是从
申请书当天开始,由上述机构在一个月内处理。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应主席,而主席应向委员会提出报告。
Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.
已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局了需要询问的证人名单。
Entre los redactores del informe figuraron funcionarios de órganos judiciales, legislativos y administrativos del Gobierno, entre ellos el Ministerio de Educación, el Ministerio del Trabajo y el Tribunal Central.
报告草案已经提给政府机构和非政府组织进行审议,然后
至最高人民会议主席团,妇女代表已经发表了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; entregar; dar
www.eudic.net 版 权 所 有Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.
安哥拉递交员会要求提交的各项国家报告。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出抗议,包括在12月17日递交
备忘录。
Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.
我们现在仍在等待玻利维亚和牙买加两国就此正式递交文涵。
Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación.
有关报告递交给许多部门,下文将详述。
Todos los informes de países presentados al Comité sobre los Derechos del Niño deben presentarse para su examen.
提交给儿童权利员会的所有国别报告都必须递交给该机构进行讨论。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向员会递交该文本的同时,它们保留今后进行修改
增加段落的权利。
La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.
是否掌握有调查资料可递交有关国家供其提起公诉。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以明确说明,某些管理国递交的材料还不够。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威的有关司法协助的函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文英文书写。
Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense.
此外,他们还完成移民以及武器安全处理培训手册,并递交给东帝汶警方。
Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.
挪威外交大臣为其外交部写关于这次会议的备忘录,并将之递交丹麦外交大臣。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案不同,工作奖励方案是种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。
Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.
巴拿马说明,递交巴拿马共和国的司法协助请求,可接受的语文为西班牙文和英文。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次员会间会议递交
有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes.
此外,请不限成员名额工作组据其判断,考虑所递交的较适宜采取行动的信息。
Durante esa reunión, la delegación transmitió respuestas escritas a varias preguntas igualmente escritas, hizo una exposición relativa a la materia que se examinaba y facilitó aclaraciones adicionales.
巴西代表团在这次会议上递交就若干书面问题作出的书面答复,就审议的问题提供
介绍,并作出进
步澄清。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的申请,是从递交申请书当天开始,由上述机构在个月内处理。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向员会提出报告。
Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.
已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交需要询问的证人名单。
Entre los redactores del informe figuraron funcionarios de órganos judiciales, legislativos y administrativos del Gobierno, entre ellos el Ministerio de Educación, el Ministerio del Trabajo y el Tribunal Central.
报告草案已经提交给政府机构和非政府组织进行审议,然后递交至最高人民会议主席团,妇女代表已经发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar; entregar; dar
www.eudic.net 版 权 所 有Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.
安哥拉递交了反恐要求提交的各项国家报告。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.
我们现在仍在等待玻利维亚和牙买加两国就此正式递交文涵。
Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación.
有关报告递交给了许多部门,下文将详述。
Todos los informes de países presentados al Comité sobre los Derechos del Niño deben presentarse para su examen.
提交给儿童权利的所有国别报告都必须递交给该机构进行讨论。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向递交该文本的同时,它们保留今后进行修改
增加段落的权利。
La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.
是否掌握有调查资料可递交有关国家供其提起公诉。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以明确说明,某国递交的材料还不够。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威的有关司法协助的函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文英文书写。
Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense.
此外,他们还完成了移民以及武器安全处培训手册,并递交给东帝汶警方。
Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.
挪威外交大臣为其外交部写了一份关于这次议的备忘录,并将之递交丹麦外交大臣。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。
Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.
巴拿马说明,递交巴拿马共和国的司法协助请求,可接受的语文为西班牙文和英文。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次间
议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes.
此外,请不限成名额工作组据其判断,考虑所递交的较适宜采取行动的信息。
Durante esa reunión, la delegación transmitió respuestas escritas a varias preguntas igualmente escritas, hizo una exposición relativa a la materia que se examinaba y facilitó aclaraciones adicionales.
巴西代表团在这次议上递交了就若干书面问题作出的书面答复,就审议的问题提供了介绍,并作出进一步澄清。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的申请,是从递交申请书当天开始,由上述机构在一个月内处。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向提出报告。
Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.
已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问的证人名单。
Entre los redactores del informe figuraron funcionarios de órganos judiciales, legislativos y administrativos del Gobierno, entre ellos el Ministerio de Educación, el Ministerio del Trabajo y el Tribunal Central.
报告草案已经提交给政府机构和非政府组织进行审议,然后递交至最高人民议主席团,妇女代表已经发表了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。