Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如果我们要,我们就必须逐
逐句
。
palabra a palabra; literalmente
西 语 助 手Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如果我们要,我们就必须逐
逐句
。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐记录和简要记录
备忘录第29段。
Se levantarían actas literales en los seis idiomas oficiales si las reuniones se consideraran reuniones plenarias de la Asamblea General.
如果将会议视为大会全体会议,将以所有六种语文提供逐记录。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使,那么,我们就应该逐
逐句地
协议
案文。
Se redactarían actas literales en los seis idiomas oficiales, con arreglo a los recursos asignados para prestar servicios de conferencias a la Asamblea General.
将根据大会应享有会议
务权利,
所有六种语文提供逐
记录。
El costo asociado a los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales se estima en 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及逐
记录
所有相关费
大约为276 000美元。
La Comisión funcionará en los seis idiomas oficiales de la Organización y sus deliberaciones también recibirán el apoyo de actas resumidas en todos los idiomas oficiales.
委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文逐记录
支持。
Se estima que el costo de los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales ascendería a 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及逐
记录
相关费
大约为276 000美元。
Algunas delegaciones opinaron que, en lugar de negociar un texto palabra por palabra, la reunión debería centrar la atención en elevar a la Asamblea elementos que reflejasen los distintos puntos de vista.
有些代表团认为,会议不必逐谈判,应集中向大会提出反映不同观点
要点。
Choi de los motivos de su detención y de los cargos contra él, así como de su derecho a contar con abogado, y prefirió renunciar a este derecho en la fase inicial del juicio.
在经他面谈逐
记录中提到他放弃了权利。
El apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención se ha tomado casi literalmente del apartado b) del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico.
公约草案第9(3)(b)项几乎是逐照搬《电子商务示范法》第7(1)(b)项。
Las correcciones deben referirse solamente a los discursos originales y se enviarán firmadas por un miembro de la delegación interesada e incorporadas en un ejemplar del acta, al Jefe del Servicio de Actas Literales, oficina C-154A.
更正应作在印发记录上,由有关
代表团成员一人署名,送交逐
记录处处长(C-154A)。
Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.
因此,任何言谈交流,即便它没有逐重复以前
言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交流
百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。
El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las otras Comisiones Principales de la Asamblea.
秘书长谨此回顾,如历届会议一样,在第六十届会议期间,将继续向大会全体会议和第一委员会会议提供逐记录,并向大会其他主要委员会和总务委员会提供简要记录。
Ejemplo claro de estas irregularidades es la ausencia en el texto que tenemos ante nosotros del párrafo referido a medidas coercitivas unilaterales, a pesar de que retoma, palabra por palabra, el párrafo que sobre dicho tema se adoptara en la Cumbre de Johannesburgo y en otras importantes cumbres de las Naciones Unidas. Y a pesar de que usted, Sr.
这种不合规定做法一个明显例子是,我们面前
这份文件省略了关于单方面胁迫措施
段落,然而,这个段落逐
重复了约翰内斯堡首脑会议通过
关于这个问题
段落,联合国其他重要首脑会议确认了这一段落。
La disminución general obedece a que se redujeron las necesidades por los conceptos siguientes: abogados defensores (9.795.900 dólares), debido a la eficacia del sistema de suma fija, que redujo los costos por detenido; actas literales (2.256.900 dólares), porque hubo menos juicios de lo previsto; materiales fotovisuales (245.300 dólares), ya que se recurrió en mayor medida a la capacidad de la Dependencia de reproducción fotovisual y cartoteca de la Oficina del Fiscal, en lugar de la de fuentes exteriores; y otros servicios por contrata relativos a servicios de traducción, impresión externa, procesamiento de datos y otros servicios especializados (281.200 dólares).
经费总数减少,是因为以下各项下所需费
减少:辩护律师(9 795 900美元),原因是一笔总付
办法效率提高,使每个在押人员
费
减少;逐
记录(2 256 900美元),原因是审讯活动低于预期水平;照片-直观材料股(245 300美元),原因是更多利
检察官办公室绘图和直观材料股
能力,减少了外包;以及与笔译、外部印刷、数据处理和其他专业
务有关
其他订约承办事务(281 200美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
palabra a palabra; literalmente
西 语 助 手Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如果要用引号,
必须逐字逐句引用。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员注意到关于逐字记录和简要记录的备忘录第29段。
Se levantarían actas literales en los seis idiomas oficiales si las reuniones se consideraran reuniones plenarias de la Asamblea General.
如果将视为大
全体
,将以所有六种语文提供逐字记录。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果使用引号,那么,
应该逐字逐句地引用协
的案文。
Se redactarían actas literales en los seis idiomas oficiales, con arreglo a los recursos asignados para prestar servicios de conferencias a la Asamblea General.
将根据大应享有的
务权利,用所有六种语文提供逐字记录。
El costo asociado a los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales se estima en 276.000 dólares.
务和口译、
前和
后文件及逐字记录的所有相关费用大约为276 000美元。
La Comisión funcionará en los seis idiomas oficiales de la Organización y sus deliberaciones también recibirán el apoyo de actas resumidas en todos los idiomas oficiales.
委员将以本组织六种正式语文工作,
记录也将得到所有正式语文逐字记录的支持。
Se estima que el costo de los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales ascendería a 276.000 dólares.
务和口译、
前和
后文件及逐字记录的相关费用大约为276 000美元。
Algunas delegaciones opinaron que, en lugar de negociar un texto palabra por palabra, la reunión debería centrar la atención en elevar a la Asamblea elementos que reflejasen los distintos puntos de vista.
有些代表团认为,不必逐字谈判,应集中向大
提出反映不同观点的要点。
Choi de los motivos de su detención y de los cargos contra él, así como de su derecho a contar con abogado, y prefirió renunciar a este derecho en la fase inicial del juicio.
在经他签字的面谈逐字记录中提到他放弃了权利。
El apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención se ha tomado casi literalmente del apartado b) del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico.
公约草案第9(3)(b)项几乎是逐字照搬《电子商务示范法》第7(1)(b)项。
Las correcciones deben referirse solamente a los discursos originales y se enviarán firmadas por un miembro de la delegación interesada e incorporadas en un ejemplar del acta, al Jefe del Servicio de Actas Literales, oficina C-154A.
更正应作在印发的记录上,由有关的代表团成员一人署名,送交逐字记录处处长(C-154A)。
Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.
因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前的言谈交流,并可能偏离它,但它仍然源于它
,并与之交融,而且它不久
汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。
El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las otras Comisiones Principales de la Asamblea.
秘书长谨此回顾,如历届一样,在第六十届
期间,将继续向大
全体
和第一委员
提供逐字记录,并向大
他主要委员
和总务委员
提供简要记录。
Ejemplo claro de estas irregularidades es la ausencia en el texto que tenemos ante nosotros del párrafo referido a medidas coercitivas unilaterales, a pesar de que retoma, palabra por palabra, el párrafo que sobre dicho tema se adoptara en la Cumbre de Johannesburgo y en otras importantes cumbres de las Naciones Unidas. Y a pesar de que usted, Sr.
这种不合规定做法的一个明显例子是,面前的这份文件省略了关于单方面胁迫措施的段落,然而,这个段落逐字重复了约翰内斯堡首脑
通过的关于这个问题的段落,联合国
他重要首脑
确认了这一段落。
La disminución general obedece a que se redujeron las necesidades por los conceptos siguientes: abogados defensores (9.795.900 dólares), debido a la eficacia del sistema de suma fija, que redujo los costos por detenido; actas literales (2.256.900 dólares), porque hubo menos juicios de lo previsto; materiales fotovisuales (245.300 dólares), ya que se recurrió en mayor medida a la capacidad de la Dependencia de reproducción fotovisual y cartoteca de la Oficina del Fiscal, en lugar de la de fuentes exteriores; y otros servicios por contrata relativos a servicios de traducción, impresión externa, procesamiento de datos y otros servicios especializados (281.200 dólares).
经费总数减少,是因为以下各项下的所需费用减少:辩护律师(9 795 900美元),原因是一笔总付的办法效率提高,使每个在押人员的费用减少;逐字记录(2 256 900美元),原因是审讯活动低于预期水平;照片-直观材料股(245 300美元),原因是更多利用检察官办公室绘图和直观材料股的能力,减少了外包;以及与笔译、外部印刷、数据处理和他专业
务有关的
他订约承办事务(281 200美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
palabra a palabra; literalmente
西 语 助 手Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如果我们要用号,我们就必须
字
用。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于字记录和简要记录的备忘录第29段。
Se levantarían actas literales en los seis idiomas oficiales si las reuniones se consideraran reuniones plenarias de la Asamblea General.
如果将会议视为大会全体会议,将以所有六种语文提供字记录。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使用号,那么,我们就应该
字
地
用协议的案文。
Se redactarían actas literales en los seis idiomas oficiales, con arreglo a los recursos asignados para prestar servicios de conferencias a la Asamblea General.
将根据大会应享有的会议务权利,用所有六种语文提供
字记录。
El costo asociado a los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales se estima en 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及
字记录的所有相关费用大约为276 000美元。
La Comisión funcionará en los seis idiomas oficiales de la Organización y sus deliberaciones también recibirán el apoyo de actas resumidas en todos los idiomas oficiales.
委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文字记录的支持。
Se estima que el costo de los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales ascendería a 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及
字记录的相关费用大约为276 000美元。
Algunas delegaciones opinaron que, en lugar de negociar un texto palabra por palabra, la reunión debería centrar la atención en elevar a la Asamblea elementos que reflejasen los distintos puntos de vista.
有些代表团认为,会议必
字谈判,应集中向大会提出反映
点的要点。
Choi de los motivos de su detención y de los cargos contra él, así como de su derecho a contar con abogado, y prefirió renunciar a este derecho en la fase inicial del juicio.
在经他签字的面谈字记录中提到他放弃了权利。
El apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención se ha tomado casi literalmente del apartado b) del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico.
公约草案第9(3)(b)项几乎是字照搬《电子商务示范法》第7(1)(b)项。
Las correcciones deben referirse solamente a los discursos originales y se enviarán firmadas por un miembro de la delegación interesada e incorporadas en un ejemplar del acta, al Jefe del Servicio de Actas Literales, oficina C-154A.
更正应作在印发的记录上,由有关的代表团成员一人署名,送交字记录处处长(C-154A)。
Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.
因此,任何言谈交流,即便它没有字重复以前的言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它
久就汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,
断获得新生,流向未来。
El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las otras Comisiones Principales de la Asamblea.
秘书长谨此回顾,如历届会议一样,在第六十届会议期间,将继续向大会全体会议和第一委员会会议提供字记录,并向大会其他主要委员会和总务委员会提供简要记录。
Ejemplo claro de estas irregularidades es la ausencia en el texto que tenemos ante nosotros del párrafo referido a medidas coercitivas unilaterales, a pesar de que retoma, palabra por palabra, el párrafo que sobre dicho tema se adoptara en la Cumbre de Johannesburgo y en otras importantes cumbres de las Naciones Unidas. Y a pesar de que usted, Sr.
这种合规定做法的一个明显例子是,我们面前的这份文件省略了关于单方面胁迫措施的段落,然而,这个段落
字重复了约翰内斯堡首脑会议通过的关于这个问题的段落,联合国其他重要首脑会议确认了这一段落。
La disminución general obedece a que se redujeron las necesidades por los conceptos siguientes: abogados defensores (9.795.900 dólares), debido a la eficacia del sistema de suma fija, que redujo los costos por detenido; actas literales (2.256.900 dólares), porque hubo menos juicios de lo previsto; materiales fotovisuales (245.300 dólares), ya que se recurrió en mayor medida a la capacidad de la Dependencia de reproducción fotovisual y cartoteca de la Oficina del Fiscal, en lugar de la de fuentes exteriores; y otros servicios por contrata relativos a servicios de traducción, impresión externa, procesamiento de datos y otros servicios especializados (281.200 dólares).
经费总数减少,是因为以下各项下的所需费用减少:辩护律师(9 795 900美元),原因是一笔总付的办法效率提高,使每个在押人员的费用减少;字记录(2 256 900美元),原因是审讯活动低于预期水平;照片-直
材料股(245 300美元),原因是更多利用检察官办公室绘图和直
材料股的能力,减少了外包;以及与笔译、外部印刷、数据处理和其他专业
务有关的其他订约承办事务(281 200美元)。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
palabra a palabra; literalmente
西 语 助 手Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如果我们要号,我们就必须逐字逐句
。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
务委员会注意到关于逐字记录和简要记录的备忘录第29段。
Se levantarían actas literales en los seis idiomas oficiales si las reuniones se consideraran reuniones plenarias de la Asamblea General.
如果将会议视为大会全体会议,将以所有六种语文提供逐字记录。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使号,那么,我们就应该逐字逐句地
协议的案文。
Se redactarían actas literales en los seis idiomas oficiales, con arreglo a los recursos asignados para prestar servicios de conferencias a la Asamblea General.
将根据大会应享有的会议务权利,
所有六种语文提供逐字记录。
El costo asociado a los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales se estima en 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及逐字记录的所有相关费
大约为276 000美元。
La Comisión funcionará en los seis idiomas oficiales de la Organización y sus deliberaciones también recibirán el apoyo de actas resumidas en todos los idiomas oficiales.
委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文逐字记录的支持。
Se estima que el costo de los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales ascendería a 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及逐字记录的相关费
大约为276 000美元。
Algunas delegaciones opinaron que, en lugar de negociar un texto palabra por palabra, la reunión debería centrar la atención en elevar a la Asamblea elementos que reflejasen los distintos puntos de vista.
有些代表团认为,会议必逐字谈判,应集中向大会提出
同观点的要点。
Choi de los motivos de su detención y de los cargos contra él, así como de su derecho a contar con abogado, y prefirió renunciar a este derecho en la fase inicial del juicio.
在经他签字的面谈逐字记录中提到他放弃了权利。
El apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención se ha tomado casi literalmente del apartado b) del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico.
公约草案第9(3)(b)项几乎是逐字照搬《电子商务示范法》第7(1)(b)项。
Las correcciones deben referirse solamente a los discursos originales y se enviarán firmadas por un miembro de la delegación interesada e incorporadas en un ejemplar del acta, al Jefe del Servicio de Actas Literales, oficina C-154A.
更正应作在印发的记录上,由有关的代表团成员一人署名,送交逐字记录处处长(C-154A)。
Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.
因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前的言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它久就汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,
断获得新生,流向未来。
El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las otras Comisiones Principales de la Asamblea.
秘书长谨此回顾,如历届会议一样,在第六十届会议期间,将继续向大会全体会议和第一委员会会议提供逐字记录,并向大会其他主要委员会和务委员会提供简要记录。
Ejemplo claro de estas irregularidades es la ausencia en el texto que tenemos ante nosotros del párrafo referido a medidas coercitivas unilaterales, a pesar de que retoma, palabra por palabra, el párrafo que sobre dicho tema se adoptara en la Cumbre de Johannesburgo y en otras importantes cumbres de las Naciones Unidas. Y a pesar de que usted, Sr.
这种合规定做法的一个明显例子是,我们面前的这份文件省略了关于单方面胁迫措施的段落,然而,这个段落逐字重复了约翰内斯堡首脑会议通过的关于这个问题的段落,联合国其他重要首脑会议确认了这一段落。
La disminución general obedece a que se redujeron las necesidades por los conceptos siguientes: abogados defensores (9.795.900 dólares), debido a la eficacia del sistema de suma fija, que redujo los costos por detenido; actas literales (2.256.900 dólares), porque hubo menos juicios de lo previsto; materiales fotovisuales (245.300 dólares), ya que se recurrió en mayor medida a la capacidad de la Dependencia de reproducción fotovisual y cartoteca de la Oficina del Fiscal, en lugar de la de fuentes exteriores; y otros servicios por contrata relativos a servicios de traducción, impresión externa, procesamiento de datos y otros servicios especializados (281.200 dólares).
经费数减少,是因为以下各项下的所需费
减少:辩护律师(9 795 900美元),原因是一笔
付的办法效率提高,使每个在押人员的费
减少;逐字记录(2 256 900美元),原因是审讯活动低于预期水平;照片-直观材料股(245 300美元),原因是更多利
检察官办公室绘图和直观材料股的能力,减少了外包;以及与笔译、外部印刷、数据处理和其他专业
务有关的其他订约承办事务(281 200美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
palabra a palabra; literalmente
西 语 助 手Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如果要用引号,
必须逐字逐句引用。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员注意到关于逐字记录和简要记录的备忘录第29段。
Se levantarían actas literales en los seis idiomas oficiales si las reuniones se consideraran reuniones plenarias de la Asamblea General.
如果将视为大
全体
,将以所有六种语文提供逐字记录。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果使用引号,那么,
应该逐字逐句地引用协
的案文。
Se redactarían actas literales en los seis idiomas oficiales, con arreglo a los recursos asignados para prestar servicios de conferencias a la Asamblea General.
将根据大应享有的
务权利,用所有六种语文提供逐字记录。
El costo asociado a los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales se estima en 276.000 dólares.
务和口译、
前和
后文件及逐字记录的所有相关费用大约为276 000美元。
La Comisión funcionará en los seis idiomas oficiales de la Organización y sus deliberaciones también recibirán el apoyo de actas resumidas en todos los idiomas oficiales.
委员将以本组织六种正式语文工作,
记录也将得到所有正式语文逐字记录的支持。
Se estima que el costo de los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales ascendería a 276.000 dólares.
务和口译、
前和
后文件及逐字记录的相关费用大约为276 000美元。
Algunas delegaciones opinaron que, en lugar de negociar un texto palabra por palabra, la reunión debería centrar la atención en elevar a la Asamblea elementos que reflejasen los distintos puntos de vista.
有些代表团认为,不必逐字谈判,应集中向大
提出反映不同观点的要点。
Choi de los motivos de su detención y de los cargos contra él, así como de su derecho a contar con abogado, y prefirió renunciar a este derecho en la fase inicial del juicio.
在经他签字的面谈逐字记录中提到他放弃了权利。
El apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención se ha tomado casi literalmente del apartado b) del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico.
公约草案第9(3)(b)项几乎是逐字照搬《电子商务示范法》第7(1)(b)项。
Las correcciones deben referirse solamente a los discursos originales y se enviarán firmadas por un miembro de la delegación interesada e incorporadas en un ejemplar del acta, al Jefe del Servicio de Actas Literales, oficina C-154A.
更正应作在印发的记录上,由有关的代表团成员一人署名,送交逐字记录处处长(C-154A)。
Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.
因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前的言谈交流,并可能偏离它,但它仍然源于它
,并与之交融,而且它不久
汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。
El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las otras Comisiones Principales de la Asamblea.
秘书长谨此回顾,如历届一样,在第六十届
期间,将继续向大
全体
和第一委员
提供逐字记录,并向大
他主要委员
和总务委员
提供简要记录。
Ejemplo claro de estas irregularidades es la ausencia en el texto que tenemos ante nosotros del párrafo referido a medidas coercitivas unilaterales, a pesar de que retoma, palabra por palabra, el párrafo que sobre dicho tema se adoptara en la Cumbre de Johannesburgo y en otras importantes cumbres de las Naciones Unidas. Y a pesar de que usted, Sr.
这种不合规定做法的一个明显例子是,面前的这份文件省略了关于单方面胁迫措施的段落,然而,这个段落逐字重复了约翰内斯堡首脑
通过的关于这个问题的段落,联合国
他重要首脑
确认了这一段落。
La disminución general obedece a que se redujeron las necesidades por los conceptos siguientes: abogados defensores (9.795.900 dólares), debido a la eficacia del sistema de suma fija, que redujo los costos por detenido; actas literales (2.256.900 dólares), porque hubo menos juicios de lo previsto; materiales fotovisuales (245.300 dólares), ya que se recurrió en mayor medida a la capacidad de la Dependencia de reproducción fotovisual y cartoteca de la Oficina del Fiscal, en lugar de la de fuentes exteriores; y otros servicios por contrata relativos a servicios de traducción, impresión externa, procesamiento de datos y otros servicios especializados (281.200 dólares).
经费总数减少,是因为以下各项下的所需费用减少:辩护律师(9 795 900美元),原因是一笔总付的办法效率提高,使每个在押人员的费用减少;逐字记录(2 256 900美元),原因是审讯活动低于预期水平;照片-直观材料股(245 300美元),原因是更多利用检察官办公室绘图和直观材料股的能力,减少了外包;以及与笔译、外部印刷、数据处理和他专业
务有关的
他订约承办事务(281 200美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
palabra a palabra; literalmente
西 语 助 手Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
果我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字记录和简要记录的备忘录29
。
Se levantarían actas literales en los seis idiomas oficiales si las reuniones se consideraran reuniones plenarias de la Asamblea General.
果将会议视为大会全体会议,将以所有六种语文提供逐字记录。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正联合王国代表所说,
果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Se redactarían actas literales en los seis idiomas oficiales, con arreglo a los recursos asignados para prestar servicios de conferencias a la Asamblea General.
将根据大会应享有的会议务权利,用所有六种语文提供逐字记录。
El costo asociado a los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales se estima en 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及逐字记录的所有相关费用大约为276 000
。
La Comisión funcionará en los seis idiomas oficiales de la Organización y sus deliberaciones también recibirán el apoyo de actas resumidas en todos los idiomas oficiales.
委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文逐字记录的支持。
Se estima que el costo de los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales ascendería a 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及逐字记录的相关费用大约为276 000
。
Algunas delegaciones opinaron que, en lugar de negociar un texto palabra por palabra, la reunión debería centrar la atención en elevar a la Asamblea elementos que reflejasen los distintos puntos de vista.
有些代表团认为,会议不必逐字谈判,应集中向大会提出反映不同观点的要点。
Choi de los motivos de su detención y de los cargos contra él, así como de su derecho a contar con abogado, y prefirió renunciar a este derecho en la fase inicial del juicio.
在经他签字的面谈逐字记录中提到他放弃了权利。
El apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención se ha tomado casi literalmente del apartado b) del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico.
公约草案9(3)(b)项几乎是逐字照搬《电子商务示范法》
7(1)(b)项。
Las correcciones deben referirse solamente a los discursos originales y se enviarán firmadas por un miembro de la delegación interesada e incorporadas en un ejemplar del acta, al Jefe del Servicio de Actas Literales, oficina C-154A.
更正应作在印发的记录上,由有关的代表团成员一人署名,送交逐字记录处处长(C-154A)。
Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.
因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前的言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。
El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las otras Comisiones Principales de la Asamblea.
秘书长谨此回顾,历届会议一样,在
六十届会议期间,将继续向大会全体会议和
一委员会会议提供逐字记录,并向大会其他主要委员会和总务委员会提供简要记录。
Ejemplo claro de estas irregularidades es la ausencia en el texto que tenemos ante nosotros del párrafo referido a medidas coercitivas unilaterales, a pesar de que retoma, palabra por palabra, el párrafo que sobre dicho tema se adoptara en la Cumbre de Johannesburgo y en otras importantes cumbres de las Naciones Unidas. Y a pesar de que usted, Sr.
这种不合规定做法的一个明显例子是,我们面前的这份文件省略了关于单方面胁迫措施的落,然而,这个
落逐字重复了约翰内斯堡首脑会议通过的关于这个问题的
落,联合国其他重要首脑会议确认了这一
落。
La disminución general obedece a que se redujeron las necesidades por los conceptos siguientes: abogados defensores (9.795.900 dólares), debido a la eficacia del sistema de suma fija, que redujo los costos por detenido; actas literales (2.256.900 dólares), porque hubo menos juicios de lo previsto; materiales fotovisuales (245.300 dólares), ya que se recurrió en mayor medida a la capacidad de la Dependencia de reproducción fotovisual y cartoteca de la Oficina del Fiscal, en lugar de la de fuentes exteriores; y otros servicios por contrata relativos a servicios de traducción, impresión externa, procesamiento de datos y otros servicios especializados (281.200 dólares).
经费总数减少,是因为以下各项下的所需费用减少:辩护律师(9 795 900),原因是一笔总付的办法效率提高,使每个在押人员的费用减少;逐字记录(2 256 900
),原因是审讯活动低于预期水平;照片-直观材料股(245 300
),原因是更多利用检察官办公室绘图和直观材料股的能力,减少了外包;以及与笔译、外部印刷、数据处理和其他专业
务有关的其他订约承办事务(281 200
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
palabra a palabra; literalmente
西 语 助 手Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
果我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字记录和简要记录备忘录第29段。
Se levantarían actas literales en los seis idiomas oficiales si las reuniones se consideraran reuniones plenarias de la Asamblea General.
果将会议视为大会全体会议,将以所有六种语文提供逐字记录。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正王国代表所说,
果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议
案文。
Se redactarían actas literales en los seis idiomas oficiales, con arreglo a los recursos asignados para prestar servicios de conferencias a la Asamblea General.
将根据大会应享有会议
务权利,用所有六种语文提供逐字记录。
El costo asociado a los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales se estima en 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及逐字记录
所有相关费用大约为276 000美元。
La Comisión funcionará en los seis idiomas oficiales de la Organización y sus deliberaciones también recibirán el apoyo de actas resumidas en todos los idiomas oficiales.
委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文逐字记录。
Se estima que el costo de los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales ascendería a 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及逐字记录
相关费用大约为276 000美元。
Algunas delegaciones opinaron que, en lugar de negociar un texto palabra por palabra, la reunión debería centrar la atención en elevar a la Asamblea elementos que reflejasen los distintos puntos de vista.
有些代表团认为,会议不必逐字谈判,应集中向大会提出反映不同观点要点。
Choi de los motivos de su detención y de los cargos contra él, así como de su derecho a contar con abogado, y prefirió renunciar a este derecho en la fase inicial del juicio.
在经他签字面谈逐字记录中提到他放弃了权利。
El apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención se ha tomado casi literalmente del apartado b) del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico.
公约草案第9(3)(b)项几乎是逐字照搬《电子商务示范法》第7(1)(b)项。
Las correcciones deben referirse solamente a los discursos originales y se enviarán firmadas por un miembro de la delegación interesada e incorporadas en un ejemplar del acta, al Jefe del Servicio de Actas Literales, oficina C-154A.
更正应作在印发记录上,由有关
代表团成员一人署名,送交逐字记录处处长(C-154A)。
Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.
因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交流
百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。
El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las otras Comisiones Principales de la Asamblea.
秘书长谨此回顾,历届会议一样,在第六十届会议期间,将继续向大会全体会议和第一委员会会议提供逐字记录,并向大会其他主要委员会和总务委员会提供简要记录。
Ejemplo claro de estas irregularidades es la ausencia en el texto que tenemos ante nosotros del párrafo referido a medidas coercitivas unilaterales, a pesar de que retoma, palabra por palabra, el párrafo que sobre dicho tema se adoptara en la Cumbre de Johannesburgo y en otras importantes cumbres de las Naciones Unidas. Y a pesar de que usted, Sr.
这种不规定做法
一个明显例子是,我们面前
这份文件省略了关于单方面胁迫措施
段落,然而,这个段落逐字重复了约翰内斯堡首脑会议通过
关于这个问题
段落,
国其他重要首脑会议确认了这一段落。
La disminución general obedece a que se redujeron las necesidades por los conceptos siguientes: abogados defensores (9.795.900 dólares), debido a la eficacia del sistema de suma fija, que redujo los costos por detenido; actas literales (2.256.900 dólares), porque hubo menos juicios de lo previsto; materiales fotovisuales (245.300 dólares), ya que se recurrió en mayor medida a la capacidad de la Dependencia de reproducción fotovisual y cartoteca de la Oficina del Fiscal, en lugar de la de fuentes exteriores; y otros servicios por contrata relativos a servicios de traducción, impresión externa, procesamiento de datos y otros servicios especializados (281.200 dólares).
经费总数减少,是因为以下各项下所需费用减少:辩护律师(9 795 900美元),原因是一笔总付
办法效率提高,使每个在押人员
费用减少;逐字记录(2 256 900美元),原因是审讯活动低于预期水平;照片-直观材料股(245 300美元),原因是更多利用检察官办公室绘图和直观材料股
能力,减少了外包;以及与笔译、外部印刷、数据处理和其他专业
务有关
其他订约承办事务(281 200美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
palabra a palabra; literalmente
西 语 助 手Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如果我们要号,我们就必须逐字逐句
。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意关于逐字记录和简要记录的备忘录第29段。
Se levantarían actas literales en los seis idiomas oficiales si las reuniones se consideraran reuniones plenarias de la Asamblea General.
如果会议视为大会全体会议,
以所有六种语文提供逐字记录。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们号,那么,我们就应该逐字逐句地
协议的案文。
Se redactarían actas literales en los seis idiomas oficiales, con arreglo a los recursos asignados para prestar servicios de conferencias a la Asamblea General.
根据大会应享有的会议
务权利,
所有六种语文提供逐字记录。
El costo asociado a los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales se estima en 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及逐字记录的所有相关费
大约为276 000美元。
La Comisión funcionará en los seis idiomas oficiales de la Organización y sus deliberaciones también recibirán el apoyo de actas resumidas en todos los idiomas oficiales.
委员会以本组织六种正式语文工作,其会议记录也
所有正式语文逐字记录的支持。
Se estima que el costo de los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales ascendería a 276.000 dólares.
会议务和口译、会前和会后文件及逐字记录的相关费
大约为276 000美元。
Algunas delegaciones opinaron que, en lugar de negociar un texto palabra por palabra, la reunión debería centrar la atención en elevar a la Asamblea elementos que reflejasen los distintos puntos de vista.
有些代表团认为,会议不必逐字谈判,应集中向大会提出反映不同观点的要点。
Choi de los motivos de su detención y de los cargos contra él, así como de su derecho a contar con abogado, y prefirió renunciar a este derecho en la fase inicial del juicio.
在经他签字的面谈逐字记录中提他放弃了权利。
El apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención se ha tomado casi literalmente del apartado b) del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico.
公约草案第9(3)(b)项几乎是逐字照搬《电子商务示范法》第7(1)(b)项。
Las correcciones deben referirse solamente a los discursos originales y se enviarán firmadas por un miembro de la delegación interesada e incorporadas en un ejemplar del acta, al Jefe del Servicio de Actas Literales, oficina C-154A.
更正应作在印发的记录上,由有关的代表团成员一人署名,送交逐字记录处处长(C-154A)。
Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.
因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前的言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,不断获新生,流向未来。
El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las otras Comisiones Principales de la Asamblea.
秘书长谨此回顾,如历届会议一样,在第六十届会议期间,继续向大会全体会议和第一委员会会议提供逐字记录,并向大会其他主要委员会和总务委员会提供简要记录。
Ejemplo claro de estas irregularidades es la ausencia en el texto que tenemos ante nosotros del párrafo referido a medidas coercitivas unilaterales, a pesar de que retoma, palabra por palabra, el párrafo que sobre dicho tema se adoptara en la Cumbre de Johannesburgo y en otras importantes cumbres de las Naciones Unidas. Y a pesar de que usted, Sr.
这种不合规定做法的一个明显例子是,我们面前的这份文件省略了关于单方面胁迫措施的段落,然而,这个段落逐字重复了约翰内斯堡首脑会议通过的关于这个问题的段落,联合国其他重要首脑会议确认了这一段落。
La disminución general obedece a que se redujeron las necesidades por los conceptos siguientes: abogados defensores (9.795.900 dólares), debido a la eficacia del sistema de suma fija, que redujo los costos por detenido; actas literales (2.256.900 dólares), porque hubo menos juicios de lo previsto; materiales fotovisuales (245.300 dólares), ya que se recurrió en mayor medida a la capacidad de la Dependencia de reproducción fotovisual y cartoteca de la Oficina del Fiscal, en lugar de la de fuentes exteriores; y otros servicios por contrata relativos a servicios de traducción, impresión externa, procesamiento de datos y otros servicios especializados (281.200 dólares).
经费总数减少,是因为以下各项下的所需费减少:辩护律师(9 795 900美元),原因是一笔总付的办法效率提高,
每个在押人员的费
减少;逐字记录(2 256 900美元),原因是审讯活动低于预期水平;照片-直观材料股(245 300美元),原因是更多利
检察官办公室绘图和直观材料股的能力,减少了外包;以及与笔译、外部印刷、数据处理和其他专业
务有关的其他订约承办事务(281 200美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
palabra a palabra; literalmente
西 语 助 手Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如果我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员注意到关于逐字记录
简要记录的备忘录第29段。
Se levantarían actas literales en los seis idiomas oficiales si las reuniones se consideraran reuniones plenarias de la Asamblea General.
如果将议视为大
全体
议,将以所有六
语
提供逐字记录。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案。
Se redactarían actas literales en los seis idiomas oficiales, con arreglo a los recursos asignados para prestar servicios de conferencias a la Asamblea General.
将根据大应享有的
议
务权利,用所有六
语
提供逐字记录。
El costo asociado a los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales se estima en 276.000 dólares.
议
务
口译、
后
件及逐字记录的所有相关费用大约为276 000美元。
La Comisión funcionará en los seis idiomas oficiales de la Organización y sus deliberaciones también recibirán el apoyo de actas resumidas en todos los idiomas oficiales.
委员将以本组织六
正式语
工作,其
议记录也将得到所有正式语
逐字记录的支持。
Se estima que el costo de los servicios de reuniones, interpretación, documentación (antes y después de las reuniones) y redacción de actas literales ascendería a 276.000 dólares.
议
务
口译、
后
件及逐字记录的相关费用大约为276 000美元。
Algunas delegaciones opinaron que, en lugar de negociar un texto palabra por palabra, la reunión debería centrar la atención en elevar a la Asamblea elementos que reflejasen los distintos puntos de vista.
有些代表团认为,议不必逐字谈判,应集中向大
提出反映不同观点的要点。
Choi de los motivos de su detención y de los cargos contra él, así como de su derecho a contar con abogado, y prefirió renunciar a este derecho en la fase inicial del juicio.
在经他签字的面谈逐字记录中提到他放弃了权利。
El apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención se ha tomado casi literalmente del apartado b) del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico.
公约草案第9(3)(b)项几乎是逐字照搬《电子商务示范法》第7(1)(b)项。
Las correcciones deben referirse solamente a los discursos originales y se enviarán firmadas por un miembro de la delegación interesada e incorporadas en un ejemplar del acta, al Jefe del Servicio de Actas Literales, oficina C-154A.
更正应作在印发的记录上,由有关的代表团成员一人署名,送交逐字记录处处长(C-154A)。
Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.
因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以的言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向
,不断获得新生,流向未来。
El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las otras Comisiones Principales de la Asamblea.
秘书长谨此回顾,如历届议一样,在第六十届
议期间,将继续向大
全体
议
第一委员
议提供逐字记录,并向大
其他主要委员
总务委员
提供简要记录。
Ejemplo claro de estas irregularidades es la ausencia en el texto que tenemos ante nosotros del párrafo referido a medidas coercitivas unilaterales, a pesar de que retoma, palabra por palabra, el párrafo que sobre dicho tema se adoptara en la Cumbre de Johannesburgo y en otras importantes cumbres de las Naciones Unidas. Y a pesar de que usted, Sr.
这不合规定做法的一个明显例子是,我们面
的这份
件省略了关于单方面胁迫措施的段落,然而,这个段落逐字重复了约翰内斯堡首脑
议通过的关于这个问题的段落,联合国其他重要首脑
议确认了这一段落。
La disminución general obedece a que se redujeron las necesidades por los conceptos siguientes: abogados defensores (9.795.900 dólares), debido a la eficacia del sistema de suma fija, que redujo los costos por detenido; actas literales (2.256.900 dólares), porque hubo menos juicios de lo previsto; materiales fotovisuales (245.300 dólares), ya que se recurrió en mayor medida a la capacidad de la Dependencia de reproducción fotovisual y cartoteca de la Oficina del Fiscal, en lugar de la de fuentes exteriores; y otros servicios por contrata relativos a servicios de traducción, impresión externa, procesamiento de datos y otros servicios especializados (281.200 dólares).
经费总数减少,是因为以下各项下的所需费用减少:辩护律师(9 795 900美元),原因是一笔总付的办法效率提高,使每个在押人员的费用减少;逐字记录(2 256 900美元),原因是审讯活动低于预期水平;照片-直观材料股(245 300美元),原因是更多利用检察官办公室绘图直观材料股的能力,减少了外包;以及与笔译、外部印刷、数据处理
其他专业
务有关的其他订约承办事务(281 200美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。