西语助手
  • 关闭

适时的

添加到生词本

适时的  
oportuno/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz es por lo tanto muy oportuna.

因此,建设和平委员会设立是非常适时

La idea de las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales es muy oportuna y, los Estados Unidos tienen opiniones bien sustentadas sobre cuáles son esas amenazas.

关于当今国际和平与安全所受威胁概念是相当适时,而美国对于这些威胁确切指什么,已有

Las autoridades de la República Unida de Tanzanía compartían la preocupación de la misión por la situación de seguridad en Burundi, incluidos los riesgos que podría provocar una retirada prematura de la MONUC.

坦桑尼亚当局与访问团一样,对布隆迪安全形势表示关注,包括ONUB不适时撤出可能带来风险。

En el informe se recomienda que los jefes ejecutivos proporcionen a sus servicios de adquisición un apoyo jurídico adecuado y puntual e impartan capacitación a algunos funcionarios en los aspectos jurídicos de la adquisición.

报告建议政首长切实为采购服务提供充分而适时法律支持,并就采购所涉及法律问题,对现有一些工作人员进培训。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主和恐怖主孳生土壤,需要在任何改革联合国努力予以适时认识和适当处理。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas recurrirán cada vez con más frecuencia a las fuentes electrónicas para obtener nuevos productos de información a fin de resumir, filtrar y seleccionar información pertinente y oportuna para los usuarios.

联合国图书馆将越来越多地转向电子资源收藏新信息产品,为用户总结和筛选有关和适时信息资料。

Según la doctrina del derecho internacional consuetudinario relativa al agotamiento de los recursos internos, deben respetarse los procedimientos en curso y oportunos de que se dispone a nivel nacional y debe permitirse que se cumplan sus etapas antes de iniciar acciones internacionales.

根据用尽本地补救办法国际习惯法理,必须尊重正在进、可以诉诸适时国内程序,并允许这一程序进到底,尔后才能作出国际裁决。

En ese período de sesiones, la Comisión convino en que el régimen de los créditos garantizados era un tema importante que se había señalado a la Comisión en el momento oportuno, habida cuenta, en particular, del estrecho vínculo que tenía con la labor que realizaba acerca del régimen de la insolvencia.

在那届会议上,委员会一致认为,担保信贷法是一项重要课题,特别是鉴于担保信贷法同委员会关于破产法工作密切相关,提请委员会注意这个问题是适时

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易不仅对于想要参加这一不断增长国家来说十分重要,而且对于从事时间敏感产品贸易或生产过程取决于适时送货所有国家来说,也都十分重要。

Para disminuir la mortalidad infantil y fomentar el desarrollo saludable del niño, es preciso adoptar conductas relacionadas con la atención, incluidos la lactancia exclusiva durante los seis primeros meses de vida, la continuación de la lactancia complementada con alimentos apropiados en el momento oportuno, el consumo de alimentos nutritivos y el suministro de suplementos en caso de necesidad.

照顾方式,包括在新生儿出生后头几个月完全以母乳喂养、继续以母乳喂养并适时佐以合适补充餐、必要时采取营养丰富食物和补充品等等,全都是减少儿童死亡和促进健全发展重要措施。

La reciente situación de incertidumbre política en Sujumi ha limitado seriamente la posibilidad de continuar el diálogo, si bien la reunión de alto nivel del Grupo de Amigos, que tuvo lugar del 13 al 14 de diciembre en Ginebra, supuso una buena oportunidad para reflexionar sobre el estado general del proceso de paz y examinar la mejor manera de afrontar los problemas para conseguir una resolución duradera y global del conflicto, que debería basarse en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y referirse ulteriormente a la cuestión central del conflicto: el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia.

苏呼米地区最近政治上不确性严重限制了继续对话可能性。 不过,12月13日和14日秘书长之友小组在日内瓦举高级别会议是一次适时机遇,各方可借此反思和平进程整个状况,并讨如何最好地应对在寻找持久和全面解决该冲突过程出现各种挑战,此种解决应以安全理事会有关决议为基础,并且最终应处理该冲突核心问题——阿布哈兹在格鲁吉亚国家政治地位问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适时的 的西班牙语例句

用户正在搜索


养羊场, 养痈成患, 养鱼, 养鱼池, 养鱼人, 养鱼业, 养育, 养育的, 养育子女, 养殖,

相似单词


适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意,
适时的  
oportuno/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz es por lo tanto muy oportuna.

因此,建设和平委员会设立是非常适时

La idea de las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales es muy oportuna y, los Estados Unidos tienen opiniones bien sustentadas sobre cuáles son esas amenazas.

关于当今国际和平与安全所受威胁概念是相当适时,而美国对于这些威胁确切指什么,已有定论。

Las autoridades de la República Unida de Tanzanía compartían la preocupación de la misión por la situación de seguridad en Burundi, incluidos los riesgos que podría provocar una retirada prematura de la MONUC.

坦桑尼亚当局与访问团一样,对布隆迪安全形势表示关注,ONUB适时撤出可能带来风险。

En el informe se recomienda que los jefes ejecutivos proporcionen a sus servicios de adquisición un apoyo jurídico adecuado y puntual e impartan capacitación a algunos funcionarios en los aspectos jurídicos de la adquisición.

报告建议行政首长切实为采购服务提供充分而适时法律支持,并就采购所涉及法律问题,对现有一些工作人员进行培训。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主和恐怖主孳生土壤,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas recurrirán cada vez con más frecuencia a las fuentes electrónicas para obtener nuevos productos de información a fin de resumir, filtrar y seleccionar información pertinente y oportuna para los usuarios.

联合国图书馆将越来越多地转向电子源收藏新信息产品,为用户总结和筛选有关和适时信息

Según la doctrina del derecho internacional consuetudinario relativa al agotamiento de los recursos internos, deben respetarse los procedimientos en curso y oportunos de que se dispone a nivel nacional y debe permitirse que se cumplan sus etapas antes de iniciar acciones internacionales.

据用尽本地补救办法国际习惯法理论,必须尊重正在进行中、可以诉诸适时国内程序,并允许这一程序进行到底,尔后才能作出国际裁决。

En ese período de sesiones, la Comisión convino en que el régimen de los créditos garantizados era un tema importante que se había señalado a la Comisión en el momento oportuno, habida cuenta, en particular, del estrecho vínculo que tenía con la labor que realizaba acerca del régimen de la insolvencia.

在那届会议上,委员会一致认为,担保信贷法是一项重要课题,特别是鉴于担保信贷法同委员会关于破产法工作密切相关,提请委员会注意这个问题是适时

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易仅对于想要参加这一断增长行业国家来说十分重要,而且对于从事时间敏感产品贸易或生产过程取决于适时送货所有国家来说,也都十分重要。

Para disminuir la mortalidad infantil y fomentar el desarrollo saludable del niño, es preciso adoptar conductas relacionadas con la atención, incluidos la lactancia exclusiva durante los seis primeros meses de vida, la continuación de la lactancia complementada con alimentos apropiados en el momento oportuno, el consumo de alimentos nutritivos y el suministro de suplementos en caso de necesidad.

照顾方式,在新生儿出生后头几个月完全以母乳喂养、继续以母乳喂养并适时佐以合适补充餐、必要时采取营养丰富食物和补充品等等,全都是减少儿童死亡和促进健全发展重要措施。

La reciente situación de incertidumbre política en Sujumi ha limitado seriamente la posibilidad de continuar el diálogo, si bien la reunión de alto nivel del Grupo de Amigos, que tuvo lugar del 13 al 14 de diciembre en Ginebra, supuso una buena oportunidad para reflexionar sobre el estado general del proceso de paz y examinar la mejor manera de afrontar los problemas para conseguir una resolución duradera y global del conflicto, que debería basarse en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y referirse ulteriormente a la cuestión central del conflicto: el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia.

苏呼米地区最近政治上确定性严重限制了继续对话可能性。 过,12月13日和14日秘书长之友小组在日内瓦举行高级别会议是一次适时机遇,各方可借此反思和平进程整个状况,并讨论如何最好地应对在寻找持久和全面解决该冲突过程中出现各种挑战,此种解决应以安全理事会有关决议为基础,并且最终应处理该冲突核心问题——阿布哈兹在格鲁吉亚国家中政治地位问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适时的 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧化, 氧化泵, 氧化带, 氧化剂, 氧化铝, 氧化镁, 氧化铁, 氧化铜, 氧化物, 氧化锌,

相似单词


适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意,
适时的  
oportuno/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz es por lo tanto muy oportuna.

因此,建设和平员会设立是非常适时

La idea de las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales es muy oportuna y, los Estados Unidos tienen opiniones bien sustentadas sobre cuáles son esas amenazas.

关于当今国际和平与安全所受威胁概念是相当适时,而美国对于这些威胁确切指什么,已有定论。

Las autoridades de la República Unida de Tanzanía compartían la preocupación de la misión por la situación de seguridad en Burundi, incluidos los riesgos que podría provocar una retirada prematura de la MONUC.

坦桑尼亚当局与访问团一样,对布隆迪安全形势表示关注,包括ONUB不适时撤出可能带来风险。

En el informe se recomienda que los jefes ejecutivos proporcionen a sus servicios de adquisición un apoyo jurídico adecuado y puntual e impartan capacitación a algunos funcionarios en los aspectos jurídicos de la adquisición.

报告建议行政首长切实为采购服务提供充分而适时法律支持,并就采购所涉及法律问题,对现有一些工作人员进行培训。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主和恐怖主孳生土壤,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas recurrirán cada vez con más frecuencia a las fuentes electrónicas para obtener nuevos productos de información a fin de resumir, filtrar y seleccionar información pertinente y oportuna para los usuarios.

联合国图书馆将越来越多地转向电子资源收藏新信息产品,为用户总结和筛选有关和适时信息资料。

Según la doctrina del derecho internacional consuetudinario relativa al agotamiento de los recursos internos, deben respetarse los procedimientos en curso y oportunos de que se dispone a nivel nacional y debe permitirse que se cumplan sus etapas antes de iniciar acciones internacionales.

根据用尽本地补救办法国际习惯法理论,必须尊重正在进行中、可以诉诸适时国内程序,并允许这一程序进行到底,尔后才能作出国际裁决。

En ese período de sesiones, la Comisión convino en que el régimen de los créditos garantizados era un tema importante que se había señalado a la Comisión en el momento oportuno, habida cuenta, en particular, del estrecho vínculo que tenía con la labor que realizaba acerca del régimen de la insolvencia.

在那届会议上,员会一致认为,担保信贷法是一项重要课题,特别是鉴于担保信贷法员会关于破产法工作密切相关,提请员会注意这个问题是适时

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易不仅对于想要参加这一不断增长行业国家来说十分重要,而且对于从事时间敏感产品贸易或生产过程取决于适时送货所有国家来说,也都十分重要。

Para disminuir la mortalidad infantil y fomentar el desarrollo saludable del niño, es preciso adoptar conductas relacionadas con la atención, incluidos la lactancia exclusiva durante los seis primeros meses de vida, la continuación de la lactancia complementada con alimentos apropiados en el momento oportuno, el consumo de alimentos nutritivos y el suministro de suplementos en caso de necesidad.

照顾方式,包括在新生儿出生后头几个月完全以母乳喂养、继续以母乳喂养并适时佐以合适补充餐、必要时采取营养丰富食物和补充品等等,全都是减少儿童死亡和促进健全发展重要措施。

La reciente situación de incertidumbre política en Sujumi ha limitado seriamente la posibilidad de continuar el diálogo, si bien la reunión de alto nivel del Grupo de Amigos, que tuvo lugar del 13 al 14 de diciembre en Ginebra, supuso una buena oportunidad para reflexionar sobre el estado general del proceso de paz y examinar la mejor manera de afrontar los problemas para conseguir una resolución duradera y global del conflicto, que debería basarse en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y referirse ulteriormente a la cuestión central del conflicto: el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia.

苏呼米地区最近政治上不确定性严重限制了继续对话可能性。 不过,12月13日和14日秘书长之友小组在日内瓦举行高级别会议是一次适时机遇,各方可借此反思和平进程整个状况,并讨论如何最好地应对在寻找持久和全面解决该冲突过程中出现各种挑战,此种解决应以安全理事会有关决议为基础,并且最终应处理该冲突核心问题——阿布哈兹在格鲁吉亚国家中政治地位问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适时的 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧气帐, 氧乙炔吹管, , 痒的, 痒痒, 怏然, 怏然自足, 怏怏, 怏怏不乐, 怏怏而去,

相似单词


适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意,
适时的  
oportuno/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz es por lo tanto muy oportuna.

因此,建设和平委员会设立是非常适时

La idea de las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales es muy oportuna y, los Estados Unidos tienen opiniones bien sustentadas sobre cuáles son esas amenazas.

关于当今国际和平与安全所受威胁概念是相当适时,而美国对于这些威胁确切指什么,已有定

Las autoridades de la República Unida de Tanzanía compartían la preocupación de la misión por la situación de seguridad en Burundi, incluidos los riesgos que podría provocar una retirada prematura de la MONUC.

尼亚当局与访问团一样,对布隆迪安全形势表示关注,包括ONUB不适时撤出可能带来风险。

En el informe se recomienda que los jefes ejecutivos proporcionen a sus servicios de adquisición un apoyo jurídico adecuado y puntual e impartan capacitación a algunos funcionarios en los aspectos jurídicos de la adquisición.

报告建议政首长切实为采购服务提供充分而适时法律支持,并就采购所涉及法律问题,对现有一些工作人员培训。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主和恐怖主孳生土壤,需要任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas recurrirán cada vez con más frecuencia a las fuentes electrónicas para obtener nuevos productos de información a fin de resumir, filtrar y seleccionar información pertinente y oportuna para los usuarios.

联合国图书馆将越来越多地转向电子资源收藏新信息产品,为用户总结和筛选有关和适时信息资料。

Según la doctrina del derecho internacional consuetudinario relativa al agotamiento de los recursos internos, deben respetarse los procedimientos en curso y oportunos de que se dispone a nivel nacional y debe permitirse que se cumplan sus etapas antes de iniciar acciones internacionales.

根据用尽本地补救办法国际习惯法理,必须尊重正、可以诉诸适时国内程序,并允许这一程序到底,尔后才能作出国际裁决。

En ese período de sesiones, la Comisión convino en que el régimen de los créditos garantizados era un tema importante que se había señalado a la Comisión en el momento oportuno, habida cuenta, en particular, del estrecho vínculo que tenía con la labor que realizaba acerca del régimen de la insolvencia.

那届会议上,委员会一致认为,担保信贷法是一项重要课题,特别是鉴于担保信贷法同委员会关于破产法工作密切相关,提请委员会注意这个问题是适时

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易不仅对于想要参加这一不断增长国家来说十分重要,而且对于从事时间敏感产品贸易或生产过程取决于适时送货所有国家来说,也都十分重要。

Para disminuir la mortalidad infantil y fomentar el desarrollo saludable del niño, es preciso adoptar conductas relacionadas con la atención, incluidos la lactancia exclusiva durante los seis primeros meses de vida, la continuación de la lactancia complementada con alimentos apropiados en el momento oportuno, el consumo de alimentos nutritivos y el suministro de suplementos en caso de necesidad.

照顾方式,包括新生儿出生后头几个月完全以母乳喂养、继续以母乳喂养并适时佐以合适补充餐、必要时采取营养丰富食物和补充品等等,全都是减少儿童死亡和促健全发展重要措施。

La reciente situación de incertidumbre política en Sujumi ha limitado seriamente la posibilidad de continuar el diálogo, si bien la reunión de alto nivel del Grupo de Amigos, que tuvo lugar del 13 al 14 de diciembre en Ginebra, supuso una buena oportunidad para reflexionar sobre el estado general del proceso de paz y examinar la mejor manera de afrontar los problemas para conseguir una resolución duradera y global del conflicto, que debería basarse en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y referirse ulteriormente a la cuestión central del conflicto: el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia.

苏呼米地区最近政治上不确定性严重限制了继续对话可能性。 不过,12月13日和14日秘书长之友小组日内瓦举高级别会议是一次适时机遇,各方可借此反思和平整个状况,并讨如何最好地应对寻找持久和全面解决该冲突过程中出现各种挑战,此种解决应以安全理事会有关决议为基础,并且最终应处理该冲突核心问题——阿布哈兹格鲁吉亚国家中政治地位问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适时的 的西班牙语例句

用户正在搜索


样张, 样子, 样子很凶, 样子可笑的人, , 恙虫, 恙虫热, , , 漾奶,

相似单词


适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意,
适时的  
oportuno/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz es por lo tanto muy oportuna.

因此,建设和平委员会设立非常适时

La idea de las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales es muy oportuna y, los Estados Unidos tienen opiniones bien sustentadas sobre cuáles son esas amenazas.

关于今国际和平与安全所受威胁概念适时,而美国对于这些威胁确切指什么,已有定论。

Las autoridades de la República Unida de Tanzanía compartían la preocupación de la misión por la situación de seguridad en Burundi, incluidos los riesgos que podría provocar una retirada prematura de la MONUC.

坦桑尼亚局与访问团一样,对布隆迪安全形势表示关注,包括ONUB不适时撤出可能带来风险。

En el informe se recomienda que los jefes ejecutivos proporcionen a sus servicios de adquisición un apoyo jurídico adecuado y puntual e impartan capacitación a algunos funcionarios en los aspectos jurídicos de la adquisición.

报告建议行政首长切实为采购服务提供充分而适时法律支持,并就采购所涉及法律问题,对现有一些工作人员行培训。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主和恐怖主孳生土壤,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适处理。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas recurrirán cada vez con más frecuencia a las fuentes electrónicas para obtener nuevos productos de información a fin de resumir, filtrar y seleccionar información pertinente y oportuna para los usuarios.

联合国图书馆将越来越多地转向电子资源收藏新信息产品,为用户总结和筛选有关和适时信息资料。

Según la doctrina del derecho internacional consuetudinario relativa al agotamiento de los recursos internos, deben respetarse los procedimientos en curso y oportunos de que se dispone a nivel nacional y debe permitirse que se cumplan sus etapas antes de iniciar acciones internacionales.

根据用尽本地补救办法国际习惯法理论,必须尊重正在行中、可以诉诸适时国内,并允许这一行到底,尔后才能作出国际裁决。

En ese período de sesiones, la Comisión convino en que el régimen de los créditos garantizados era un tema importante que se había señalado a la Comisión en el momento oportuno, habida cuenta, en particular, del estrecho vínculo que tenía con la labor que realizaba acerca del régimen de la insolvencia.

在那届会议上,委员会一致认为,担保信贷法一项重要课题,特别鉴于担保信贷法同委员会关于破产法工作密切关,提请委员会注意这个问题适时

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易不仅对于想要参加这一不断增长行业国家来说十分重要,而且对于从事时间敏感产品贸易或生产过取决于适时送货所有国家来说,也都十分重要。

Para disminuir la mortalidad infantil y fomentar el desarrollo saludable del niño, es preciso adoptar conductas relacionadas con la atención, incluidos la lactancia exclusiva durante los seis primeros meses de vida, la continuación de la lactancia complementada con alimentos apropiados en el momento oportuno, el consumo de alimentos nutritivos y el suministro de suplementos en caso de necesidad.

照顾方式,包括在新生儿出生后头几个月完全以母乳喂养、继续以母乳喂养并适时佐以合适补充餐、必要时采取营养丰富食物和补充品等等,全都减少儿童死亡和促健全发展重要措施。

La reciente situación de incertidumbre política en Sujumi ha limitado seriamente la posibilidad de continuar el diálogo, si bien la reunión de alto nivel del Grupo de Amigos, que tuvo lugar del 13 al 14 de diciembre en Ginebra, supuso una buena oportunidad para reflexionar sobre el estado general del proceso de paz y examinar la mejor manera de afrontar los problemas para conseguir una resolución duradera y global del conflicto, que debería basarse en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y referirse ulteriormente a la cuestión central del conflicto: el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia.

苏呼米地区最近政治上不确定性严重限制了继续对话可能性。 不过,12月13日和14日秘书长之友小组在日内瓦举行高级别会议一次适时机遇,各方可借此反思和平整个状况,并讨论如何最好地应对在寻找持久和全面解决该冲突中出现各种挑战,此种解决应以安全理事会有关决议为基础,并且最终应处理该冲突核心问题——阿布哈兹在格鲁吉亚国家中政治地位问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适时的 的西班牙语例句

用户正在搜索


妖精, 妖媚, 妖魔, 妖魔鬼怪, 妖魔夜间聚会, 妖孽, 妖娆, 妖人, 妖术, 妖物,

相似单词


适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意,
适时的  
oportuno/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz es por lo tanto muy oportuna.

因此,建设平委员会设立是非常

La idea de las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales es muy oportuna y, los Estados Unidos tienen opiniones bien sustentadas sobre cuáles son esas amenazas.

关于当今国际平与安全所受威胁概念是相当,而美国对于这些威胁确切指什么,已有定论。

Las autoridades de la República Unida de Tanzanía compartían la preocupación de la misión por la situación de seguridad en Burundi, incluidos los riesgos que podría provocar una retirada prematura de la MONUC.

坦桑尼亚当局与访团一样,对布隆迪安全形势表示关注,包括ONUB不撤出可能带来风险。

En el informe se recomienda que los jefes ejecutivos proporcionen a sus servicios de adquisición un apoyo jurídico adecuado y puntual e impartan capacitación a algunos funcionarios en los aspectos jurídicos de la adquisición.

报告建议行政首长切实为采购服务提供充分而支持,并就采购所涉及题,对现有一些工作人员进行培训。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主恐怖主孳生土壤,需要在任何改革联合国努力中予以处理。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas recurrirán cada vez con más frecuencia a las fuentes electrónicas para obtener nuevos productos de información a fin de resumir, filtrar y seleccionar información pertinente y oportuna para los usuarios.

联合国图书馆将越来越多地转向电子资源收藏新信息产品,为用户总结筛选有关信息资料。

Según la doctrina del derecho internacional consuetudinario relativa al agotamiento de los recursos internos, deben respetarse los procedimientos en curso y oportunos de que se dispone a nivel nacional y debe permitirse que se cumplan sus etapas antes de iniciar acciones internacionales.

根据用尽本地补救办法国际习惯法理论,必须尊重正在进行中、可以诉诸国内程序,并允许这一程序进行到底,尔后才能作出国际裁决。

En ese período de sesiones, la Comisión convino en que el régimen de los créditos garantizados era un tema importante que se había señalado a la Comisión en el momento oportuno, habida cuenta, en particular, del estrecho vínculo que tenía con la labor que realizaba acerca del régimen de la insolvencia.

在那届会议上,委员会一致认为,担保信贷法是一项重要课题,特别是鉴于担保信贷法同委员会关于破产法工作密切相关,提请委员会注意这个题是

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易不仅对于想要参加这一不断增长行业国家来说十分重要,而且对于从事时间敏感产品贸易或生产过程取决于送货所有国家来说,也都十分重要。

Para disminuir la mortalidad infantil y fomentar el desarrollo saludable del niño, es preciso adoptar conductas relacionadas con la atención, incluidos la lactancia exclusiva durante los seis primeros meses de vida, la continuación de la lactancia complementada con alimentos apropiados en el momento oportuno, el consumo de alimentos nutritivos y el suministro de suplementos en caso de necesidad.

照顾方式,包括在新生儿出生后头几个月完全以母乳喂养、继续以母乳喂养并佐以合补充餐、必要时采取营养丰富食物补充品等等,全都是减少儿童死亡促进健全发展重要措施。

La reciente situación de incertidumbre política en Sujumi ha limitado seriamente la posibilidad de continuar el diálogo, si bien la reunión de alto nivel del Grupo de Amigos, que tuvo lugar del 13 al 14 de diciembre en Ginebra, supuso una buena oportunidad para reflexionar sobre el estado general del proceso de paz y examinar la mejor manera de afrontar los problemas para conseguir una resolución duradera y global del conflicto, que debería basarse en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y referirse ulteriormente a la cuestión central del conflicto: el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia.

苏呼米地区最近政治上不确定性严重限制了继续对话可能性。 不过,12月13日14日秘书长之友小组在日内瓦举行高级别会议是一次机遇,各方可借此反思平进程整个状况,并讨论如何最好地应对在寻找持久全面解决该冲突过程中出现各种挑战,此种解决应以安全理事会有关决议为基础,并且最终应处理该冲突核心题——阿布哈兹在格鲁吉亚国家中政治地位题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适时的 的西班牙语例句

用户正在搜索


腰带, 腰的, 腰动脉, 腰杆子, 腰鼓, 腰果, 腰花, 腰肌, 腰肌劳损, 腰身,

相似单词


适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意,
适时的  
oportuno/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz es por lo tanto muy oportuna.

因此,建设委员会设立是非常适时

La idea de las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales es muy oportuna y, los Estados Unidos tienen opiniones bien sustentadas sobre cuáles son esas amenazas.

关于当今安全所受威胁概念是相当适时,而美对于这些威胁确切指什么,已有定论。

Las autoridades de la República Unida de Tanzanía compartían la preocupación de la misión por la situación de seguridad en Burundi, incluidos los riesgos que podría provocar una retirada prematura de la MONUC.

坦桑尼亚当局访问团一样,对布隆迪安全形势表示关注,包括ONUB不适时撤出可能带来风险。

En el informe se recomienda que los jefes ejecutivos proporcionen a sus servicios de adquisición un apoyo jurídico adecuado y puntual e impartan capacitación a algunos funcionarios en los aspectos jurídicos de la adquisición.

报告建议行政首长切实为采购服务提供充分而适时法律支持,并就采购所涉及法律问题,对现有一些工作人员进行培训。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主恐怖主孳生土壤,需要在任何改革联合努力中予以适时认识适当处理。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas recurrirán cada vez con más frecuencia a las fuentes electrónicas para obtener nuevos productos de información a fin de resumir, filtrar y seleccionar información pertinente y oportuna para los usuarios.

联合图书馆将越来越多地转向电子资源收藏新信息产品,为用户总结筛选有关适时信息资料。

Según la doctrina del derecho internacional consuetudinario relativa al agotamiento de los recursos internos, deben respetarse los procedimientos en curso y oportunos de que se dispone a nivel nacional y debe permitirse que se cumplan sus etapas antes de iniciar acciones internacionales.

根据用尽本地补救办法习惯法理论,必须尊重正在进行中、可以诉诸适时内程序,并允许这一程序进行到底,尔后才能作出决。

En ese período de sesiones, la Comisión convino en que el régimen de los créditos garantizados era un tema importante que se había señalado a la Comisión en el momento oportuno, habida cuenta, en particular, del estrecho vínculo que tenía con la labor que realizaba acerca del régimen de la insolvencia.

在那届会议上,委员会一致认为,担保信贷法是一项重要课题,特别是鉴于担保信贷法同委员会关于破产法工作密切相关,提请委员会注意这个问题是适时

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易不仅对于想要参加这一不断增长行业家来说十分重要,而且对于从事时间敏感产品贸易或生产过程取决于适时送货所有家来说,也都十分重要。

Para disminuir la mortalidad infantil y fomentar el desarrollo saludable del niño, es preciso adoptar conductas relacionadas con la atención, incluidos la lactancia exclusiva durante los seis primeros meses de vida, la continuación de la lactancia complementada con alimentos apropiados en el momento oportuno, el consumo de alimentos nutritivos y el suministro de suplementos en caso de necesidad.

照顾方式,包括在新生儿出生后头几个月完全以母乳喂养、继续以母乳喂养并适时佐以合适补充餐、必要时采取营养丰富食物补充品等等,全都是减少儿童死亡促进健全发展重要措施。

La reciente situación de incertidumbre política en Sujumi ha limitado seriamente la posibilidad de continuar el diálogo, si bien la reunión de alto nivel del Grupo de Amigos, que tuvo lugar del 13 al 14 de diciembre en Ginebra, supuso una buena oportunidad para reflexionar sobre el estado general del proceso de paz y examinar la mejor manera de afrontar los problemas para conseguir una resolución duradera y global del conflicto, que debería basarse en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y referirse ulteriormente a la cuestión central del conflicto: el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia.

苏呼米地区最近政治上不确定性严重限制了继续对话可能性。 不过,12月13日14日秘书长之友小组在日内瓦举行高级别会议是一次适时机遇,各方可借此反思进程整个状况,并讨论如何最好地应对在寻找持久全面解决该冲突过程中出现各种挑战,此种解决应以安全理事会有关决议为基础,并且最终应处理该冲突核心问题——阿布哈兹在格鲁吉亚家中政治地位问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适时的 的西班牙语例句

用户正在搜索


邀功, 邀功请赏, 邀击, 邀集, 邀买人心, 邀请, 邀请国, 邀请函, 邀请赛, 邀准,

相似单词


适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意,
适时的  
oportuno/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz es por lo tanto muy oportuna.

因此,建设和平委员会设立是非常适时

La idea de las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales es muy oportuna y, los Estados Unidos tienen opiniones bien sustentadas sobre cuáles son esas amenazas.

关于当今国际和平与安威胁概念是相当适时,而美国对于这些威胁确切指什么,已有定论。

Las autoridades de la República Unida de Tanzanía compartían la preocupación de la misión por la situación de seguridad en Burundi, incluidos los riesgos que podría provocar una retirada prematura de la MONUC.

坦桑尼亚当局与访问团一样,对布隆迪安形势表示关注,包括ONUB不适时撤出可带来风险。

En el informe se recomienda que los jefes ejecutivos proporcionen a sus servicios de adquisición un apoyo jurídico adecuado y puntual e impartan capacitación a algunos funcionarios en los aspectos jurídicos de la adquisición.

报告建议行政首长切实为采购服务提供充分而适时法律支持,并就采购所涉及法律问题,对现有一些工人员进行培训。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主和恐怖主孳生土壤,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas recurrirán cada vez con más frecuencia a las fuentes electrónicas para obtener nuevos productos de información a fin de resumir, filtrar y seleccionar información pertinente y oportuna para los usuarios.

联合国图书馆将越来越多地转向电子资源收藏新信息产品,为用户总结和筛选有关和适时信息资料。

Según la doctrina del derecho internacional consuetudinario relativa al agotamiento de los recursos internos, deben respetarse los procedimientos en curso y oportunos de que se dispone a nivel nacional y debe permitirse que se cumplan sus etapas antes de iniciar acciones internacionales.

根据用尽本地补救办法国际习惯法理论,必须尊重正在进行中、可以诉诸适时国内程序,并允许这一程序进行到底,尔后出国际裁决。

En ese período de sesiones, la Comisión convino en que el régimen de los créditos garantizados era un tema importante que se había señalado a la Comisión en el momento oportuno, habida cuenta, en particular, del estrecho vínculo que tenía con la labor que realizaba acerca del régimen de la insolvencia.

在那届会议上,委员会一致认为,担保信贷法是一项重要课题,特别是鉴于担保信贷法同委员会关于破产法密切相关,提请委员会注意这个问题是适时

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易不仅对于想要参加这一不断增长行业国家来说十分重要,而且对于从事时间敏感产品贸易或生产过程取决于适时送货所有国家来说,也都十分重要。

Para disminuir la mortalidad infantil y fomentar el desarrollo saludable del niño, es preciso adoptar conductas relacionadas con la atención, incluidos la lactancia exclusiva durante los seis primeros meses de vida, la continuación de la lactancia complementada con alimentos apropiados en el momento oportuno, el consumo de alimentos nutritivos y el suministro de suplementos en caso de necesidad.

照顾方式,包括在新生儿出生后头几个月完以母乳喂养、继续以母乳喂养并适时佐以合适补充餐、必要时采取营养丰富食物和补充品等等,都是减少儿童死亡和促进健发展重要措施。

La reciente situación de incertidumbre política en Sujumi ha limitado seriamente la posibilidad de continuar el diálogo, si bien la reunión de alto nivel del Grupo de Amigos, que tuvo lugar del 13 al 14 de diciembre en Ginebra, supuso una buena oportunidad para reflexionar sobre el estado general del proceso de paz y examinar la mejor manera de afrontar los problemas para conseguir una resolución duradera y global del conflicto, que debería basarse en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y referirse ulteriormente a la cuestión central del conflicto: el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia.

苏呼米地区最近政治上不确定性严重限制了继续对话性。 不过,12月13日和14日秘书长之友小组在日内瓦举行高级别会议是一次适时机遇,各方可借此反思和平进程整个状况,并讨论如何最好地应对在寻找持久和面解决该冲突过程中出现各种挑战,此种解决应以安理事会有关决议为基础,并且最终应处理该冲突核心问题——阿布哈兹在格鲁吉亚国家中政治地位问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适时的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 谣传, 谣言, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆的, 摇摆木马, 摇摆舞,

相似单词


适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意,
适时的  
oportuno/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz es por lo tanto muy oportuna.

因此,建设和平委员设立是非常适时

La idea de las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales es muy oportuna y, los Estados Unidos tienen opiniones bien sustentadas sobre cuáles son esas amenazas.

当今国际和平与安全所受威胁概念是相当适时,而美国对这些威胁确切指什么,已有定论。

Las autoridades de la República Unida de Tanzanía compartían la preocupación de la misión por la situación de seguridad en Burundi, incluidos los riesgos que podría provocar una retirada prematura de la MONUC.

坦桑尼亚当局与访问团一样,对布隆迪安全形势表示注,包括ONUB不适时撤出可能带来风险。

En el informe se recomienda que los jefes ejecutivos proporcionen a sus servicios de adquisición un apoyo jurídico adecuado y puntual e impartan capacitación a algunos funcionarios en los aspectos jurídicos de la adquisición.

报告建行政首长切实为采购服务提供充分而适时法律支持,并就采购所涉及法律问题,对现有一些工作人员进行培训。

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主和恐怖主孳生土壤,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas recurrirán cada vez con más frecuencia a las fuentes electrónicas para obtener nuevos productos de información a fin de resumir, filtrar y seleccionar información pertinente y oportuna para los usuarios.

联合国图书馆将越来越多地转向电子资源收藏新信息产品,为用户总结和筛选有适时信息资料。

Según la doctrina del derecho internacional consuetudinario relativa al agotamiento de los recursos internos, deben respetarse los procedimientos en curso y oportunos de que se dispone a nivel nacional y debe permitirse que se cumplan sus etapas antes de iniciar acciones internacionales.

根据用尽本地补救办法国际习惯法理论,必须尊重正在进行中、可以诉诸适时国内程序,并允许这一程序进行到底,尔后才能作出国际裁决。

En ese período de sesiones, la Comisión convino en que el régimen de los créditos garantizados era un tema importante que se había señalado a la Comisión en el momento oportuno, habida cuenta, en particular, del estrecho vínculo que tenía con la labor que realizaba acerca del régimen de la insolvencia.

在那届,委员一致认为,担保信贷法是一项重要课题,特别是鉴担保信贷法同委员破产法工作密切相,提请委员注意这个问题是适时

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易不仅对想要参加这一不断增长行业国家来说十分重要,而且对从事时间敏感产品贸易或生产过程取决适时送货所有国家来说,也都十分重要。

Para disminuir la mortalidad infantil y fomentar el desarrollo saludable del niño, es preciso adoptar conductas relacionadas con la atención, incluidos la lactancia exclusiva durante los seis primeros meses de vida, la continuación de la lactancia complementada con alimentos apropiados en el momento oportuno, el consumo de alimentos nutritivos y el suministro de suplementos en caso de necesidad.

照顾方式,包括在新生儿出生后头几个月完全以母乳喂养、继续以母乳喂养并适时佐以合适补充餐、必要时采取营养丰富食物和补充品等等,全都是减少儿童死亡和促进健全发展重要措施。

La reciente situación de incertidumbre política en Sujumi ha limitado seriamente la posibilidad de continuar el diálogo, si bien la reunión de alto nivel del Grupo de Amigos, que tuvo lugar del 13 al 14 de diciembre en Ginebra, supuso una buena oportunidad para reflexionar sobre el estado general del proceso de paz y examinar la mejor manera de afrontar los problemas para conseguir una resolución duradera y global del conflicto, que debería basarse en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y referirse ulteriormente a la cuestión central del conflicto: el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia.

苏呼米地区最近政治不确定性严重限制了继续对话可能性。 不过,12月13日和14日秘书长之友小组在日内瓦举行高级别是一次适时机遇,各方可借此反思和平进程整个状况,并讨论如何最好地应对在寻找持久和全面解决该冲突过程中出现各种挑战,此种解决应以安全理事为基础,并且最终应处理该冲突核心问题——阿布哈兹在格鲁吉亚国家中政治地位问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适时的 的西班牙语例句

用户正在搜索


摇身一变, 摇手, 摇头, 摇头摆尾, 摇尾, 摇尾巴, 摇尾乞怜, 摇蚊, 摇摇摆摆的, 摇摇晃晃地走,

相似单词


适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意,