Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委会的建议已获接受,所作修改是适宜的。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委会的建议已获接受,所作修改是适宜的。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营适宜的环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
用于实现这一目的办法包括
处理,例如采用适宜的固化处理办法。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长的世界。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创适宜的法律环境对于儿童的成长是至关重要的。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创一个适宜这种社会的环境是不
或缺的。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物处理之前对各种材料
混合
能是适宜的,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型的样品分析的适宜能力和实力。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理发现问题并采取适宜的措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当的标签和确定适宜的处置方法方面的规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜的标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严的生活,无法享受适宜的医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够的粮食和接受起码教育。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大的安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜的职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的
尤为如此。
Sin embargo, la Conferencia estimó apropiado celebrar una ronda inicial para intercambiar opiniones y experiencia en esas esferas durante su segundo período de sesiones.
然而会议认为,在第二届会议期间开始就这些方面初步交换看法和经验是适宜的。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信息之间在靠性方面具有等同性是适宜的。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有能采取健全的、
测的宏观经济政策。
Quiero comprometerme hoy aquí a hacer cuanto podamos por que las Naciones Unidas sea una Organización reducida, eficaz y dinámica para el siglo XXI.
让我今天作出保证,我们将尽我们的最大力量确保联合国成为二十一世纪一个精干、适宜和有活力的组织。
Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos.
所需要的材料包括用于降温的水和石灰或另一种适宜的材料,用于去除酸性气体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员议已获接受,所作修改是适宜
。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营适宜
环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括进行预处理,例如采用适宜
固化处理办法。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,立一个适宜儿童生长
世界。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创适宜
法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创一个适宜这种社
环境是不可或缺
。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力和实力。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜
处置方法方
定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相处与
立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理
内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
Sin embargo, la Conferencia estimó apropiado celebrar una ronda inicial para intercambiar opiniones y experiencia en esas esferas durante su segundo período de sesiones.
然而议认为,在第二届
议期间开始就这些方
初步交换看法和经验是适宜
。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书文件交换
信息之间在可靠性方
具有等同性是适宜
。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜体制环境内,更有可能采取健全
、可预测
宏观经济政策。
Quiero comprometerme hoy aquí a hacer cuanto podamos por que las Naciones Unidas sea una Organización reducida, eficaz y dinámica para el siglo XXI.
让我今天作出保证,我们将尽我们最大力量确保联合国成为二十一世纪一个精干、适宜和有活力
组织。
Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos.
所需要材料包括用于降温
水和石灰或另一种适宜
材料,用于去除酸性气体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会的建议已获接受,所作修改是适宜的。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营适宜的环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目的办法包括行预处理,例如采用适宜的固化处理办法。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这目标,建立一个适宜儿童生长的世界。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创适宜的法律环境对于儿童的成长是至关重要的。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创一个适宜这种社会的环境是不可或缺的。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物行处理之前对各种材料
行混合可能是适宜的,这
能够尽最大限度提高处理效果。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型的行分析的适宜能力和实力。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜的措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这条款中应包括对产
设置适当的标签和确定适宜的处置方法方面的规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这问题确定协调、适宜的标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严的生活,无法享受适宜的医疗服务,而且,在某情况下,甚至无法得到足够的粮食和接受起码教育。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大的安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜的职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。
Sin embargo, la Conferencia estimó apropiado celebrar una ronda inicial para intercambiar opiniones y experiencia en esas esferas durante su segundo período de sesiones.
然而会议认为,在第二届会议期间开始就这方面初步交换看法和经验是适宜的。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信息之间在可靠性方面具有等性是适宜的。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健全的、可预测的宏观经济政策。
Quiero comprometerme hoy aquí a hacer cuanto podamos por que las Naciones Unidas sea una Organización reducida, eficaz y dinámica para el siglo XXI.
让我今天作出保证,我们将尽我们的最大力量确保联合国成为二十一世纪一个精干、适宜和有活力的组织。
Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos.
所需要的材料包括用于降温的水和石灰或另一种适宜的材料,用于去除酸性气体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改
适宜
。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营适宜
。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括进行预处理,例如采用适宜
固化处理办法。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创适宜
法律
对于儿童
成长
至关重要
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但、安全与和平对于创
一个适宜这种社会
不可或缺
。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能适宜
,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力和实力。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签和确
适宜
处置方法方面
规
。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确协调、适宜
标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
Sin embargo, la Conferencia estimó apropiado celebrar una ronda inicial para intercambiar opiniones y experiencia en esas esferas durante su segundo período de sesiones.
然而会议认为,在第二届会议期间开始就这些方面初步交换看法和经验适宜
。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换信息之间在可靠性方面具有等同性
适宜
。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜体制
内,更有可能采取健全
、可预测
宏观经济政策。
Quiero comprometerme hoy aquí a hacer cuanto podamos por que las Naciones Unidas sea una Organización reducida, eficaz y dinámica para el siglo XXI.
让我今天作出保证,我们将尽我们最大力量确保联合国成为二十一世纪一个精干、适宜和有活力
组织。
Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos.
所需要材料包括用于降温
水和石灰或另一种适宜
材料,用于去除酸性气体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会的建议已获接受,所作修改是适宜的。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发适宜的环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目的办法包括进行预处理,例如采用适宜的固化处理办法。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长的世界。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创适宜的法律环境对于儿童的成长是至关重要的。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创一个适宜这种社会的环境是不可或缺的。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜的,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型的样品进行分析的适宜能力和实力。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜的措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些应包括对产品设置适当的标签和确定适宜的处置方法方面的规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜的标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严的生活,无法享受适宜的医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够的粮食和接受起码教育。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大的安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜的职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。
Sin embargo, la Conferencia estimó apropiado celebrar una ronda inicial para intercambiar opiniones y experiencia en esas esferas durante su segundo período de sesiones.
然而会议认为,在第二届会议期间开始就这些方面初步交换看法和经验是适宜的。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信息之间在可靠性方面具有等同性是适宜的。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健全的、可预测的宏观经济政策。
Quiero comprometerme hoy aquí a hacer cuanto podamos por que las Naciones Unidas sea una Organización reducida, eficaz y dinámica para el siglo XXI.
让我今天作出保证,我们将尽我们的最大力量确保联合国成为二十一世纪一个精干、适宜和有活力的组织。
Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos.
所需要的材料包括用于降温的水和石灰或另一种适宜的材料,用于去除酸性气体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会的建议已获接受,所作修改是适宜的。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营适宜的环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目的办法包括进行预处,
采用适宜的固化处
办法。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长的世界。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创适宜的法律环境对于儿童的成长是至关重要的。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创一个适宜这种社会的环境是不可或缺的。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处之前对各种材料进行混合可能是适宜的,这样能够尽最大限度提高处
效果。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型的样品进行分析的适宜能力和实力。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实监测方案,
人员可发现问题并采取适宜的措
加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品置适当的标签和确定适宜的处置方法方面的规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜的标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严的生活,无法享受适宜的医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够的粮食和接受起码教育。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大的安会内,特别赋予新常任
事国与其责任相适宜的职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为此。
Sin embargo, la Conferencia estimó apropiado celebrar una ronda inicial para intercambiar opiniones y experiencia en esas esferas durante su segundo período de sesiones.
然而会议认为,在第二届会议期间开始就这些方面初步交换看法和经验是适宜的。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信息之间在可靠性方面具有等同性是适宜的。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健全的、可预测的宏观经济政策。
Quiero comprometerme hoy aquí a hacer cuanto podamos por que las Naciones Unidas sea una Organización reducida, eficaz y dinámica para el siglo XXI.
让我今天作出保证,我们将尽我们的最大力量确保联合国成为二十一世纪一个精干、适宜和有活力的组织。
Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos.
所需要的材料包括用于降温的水和石灰或另一种适宜的材料,用于去除酸性气体。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会的建议已获接受,所作修改是适宜的。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资发展营
适宜的环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现一目的办法包括进行预处理,例如采用适宜的固化处理办法。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现些共同目标,建立一个适宜儿童生长的世界。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创适宜的法律环境对于儿童的成长是至关重要的。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安平对于创
一个适宜
会的环境是不可或缺的。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各材料进行混合可能是适宜的,
样能够尽最大限度提高处理效果。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每类型的样品进行分析的适宜能力
实力。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜的措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
些条款中应包括对产品设置适当的标签
确定适宜的处置方法方面的规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决些问题确定协调、适宜的标准将保障在国家间
睦相处
建立
族
平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严的生活,无法享受适宜的医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够的粮食接受起码教育。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大的安理会内,特别赋予新常任理事国其责任相适宜的职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜的支助补偿,在困难地点
危险地点工作的人员尤为如此。
Sin embargo, la Conferencia estimó apropiado celebrar una ronda inicial para intercambiar opiniones y experiencia en esas esferas durante su segundo período de sesiones.
然而会议认为,在第二届会议期间开始就些方面初步交换看法
经验是适宜的。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式书面文件交换的信息之间在可靠性方面具有等同性是适宜的。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健的、可预测的宏观经济政策。
Quiero comprometerme hoy aquí a hacer cuanto podamos por que las Naciones Unidas sea una Organización reducida, eficaz y dinámica para el siglo XXI.
让我今天作出保证,我们将尽我们的最大力量确保联合国成为二十一世纪一个精干、适宜有活力的组织。
Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos.
所需要的材料包括用于降温的水石灰或另一
适宜的材料,用于去除酸性气体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会的建议已获接受,所作修改是适宜的。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资,
投资和发展营
适宜的环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目的办法包括进行预处理,例如采用适宜的固化处理办法。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长的世界。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创适宜的法律环境对于儿童的成长是至
重要的。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创一个适宜这种社会的环境是不可或缺的。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜的,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型的样进行分析的适宜能力和实力。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,施管理人员可发现问题并采取适宜的措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对置适当的标签和确定适宜的处置方法方面的规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
解决这些问题确定协调、适宜的标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严的生活,无法享受适宜的医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够的粮食和接受起码教育。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大的安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜的职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤如此。
Sin embargo, la Conferencia estimó apropiado celebrar una ronda inicial para intercambiar opiniones y experiencia en esas esferas durante su segundo período de sesiones.
然而会议认,在第二届会议期间开始就这些方面初步交换看法和经验是适宜的。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信息之间在可靠性方面具有等同性是适宜的。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健全的、可预测的宏观经济政策。
Quiero comprometerme hoy aquí a hacer cuanto podamos por que las Naciones Unidas sea una Organización reducida, eficaz y dinámica para el siglo XXI.
让我今天作出保证,我们将尽我们的最大力量确保联合国成二十一世纪一个精干、适宜和有活力的组织。
Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos.
所需要的材料包括用于降温的水和石灰或另一种适宜的材料,用于去除酸性气体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会的获接受,所作修改是适宜的。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营适宜的环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目的办法包括进行预处理,例如采用适宜的固化处理办法。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,立一个适宜儿童生长的世界。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创适宜的法律环境对于儿童的成长是至关重要的。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创一个适宜这种社会的环境是不可或缺的。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜的,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约应确保它们具备对每种类型的样品进行分析的适宜能力和实力。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测案,设施管理人员可发现问题并采取适宜的措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当的标签和确定适宜的处置法
的规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜的标准将保障在国家间和睦相处与立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严的生活,无法享受适宜的医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够的粮食和接受起码教育。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决草案谋求在扩大的安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜的职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。
Sin embargo, la Conferencia estimó apropiado celebrar una ronda inicial para intercambiar opiniones y experiencia en esas esferas durante su segundo período de sesiones.
然而会认为,在第二届会
期间开始就这些
初步交换看法和经验是适宜的。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书文件交换的信息之间在可靠性
具有等同性是适宜的。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健全的、可预测的宏观经济政策。
Quiero comprometerme hoy aquí a hacer cuanto podamos por que las Naciones Unidas sea una Organización reducida, eficaz y dinámica para el siglo XXI.
让我今天作出保证,我们将尽我们的最大力量确保联合国成为二十一世纪一个精干、适宜和有活力的组织。
Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos.
所需要的材料包括用于降温的水和石灰或另一种适宜的材料,用于去除酸性气体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。