西语助手
  • 关闭
shì yí

conveniente; apropiado; adecuado

Es helper cop yright

Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.

不过,在评注中可能适宜提到这些规定。

Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.

委员会建议已获接受,所作修改是适宜

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。

Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。

Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.

可用于实现这一目法包括进行预处理,例如采用适宜固化处理法。

Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.

很显然,创造适宜法律环境对于儿童成长是至关重要

No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.

但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜这种社会环境是不可或

De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.

于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不适宜生活。

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析适宜能力和实力。

Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.

在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜,这样能够尽最大限度提高处理效果。

Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.

通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜措施加以补救。

Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.

这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜处置方法方面规定。

Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.

因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。

Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.

为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。

Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.

此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够粮食和接受起码教育。

Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.

于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。

Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.

我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛政治声明。

Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.

决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜职权。

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作人员尤为如此。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜 的西班牙语例句

用户正在搜索


matonaje, matonear, matonería, matorral, matoso, matr-, matra, matraca, matracalada, matraquear,

相似单词


适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应, 适应的,
shì yí

conveniente; apropiado; adecuado

Es helper cop yright

Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.

不过,在评注中可能适宜提到些规定。

Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.

委员会建议已获接受,所适宜

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务人员。

Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.

我们将通过实现些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。

Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.

可用于实现一目办法包括进行预处理,例如采用适宜固化处理办法。

Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.

很显然,创造适宜法律环境对于儿童成长是至关重要

No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.

但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜种社会环境是不可或缺

De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.

由于种污染,该岛四分之三表面区域现在都不适宜生活。

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备对每种类型品进行分析适宜能力和实力。

Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.

在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜能够尽最大限度提高处理效果。

Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.

通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜措施加以补救。

Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.

些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜处置方法方面规定。

Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.

因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。

Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.

为解决些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。

Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.

此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够粮食和接受起码教育。

Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.

由于些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。

Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.

我们认为,一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛政治声明。

Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.

决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜职权。

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工人员尤为如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜 的西班牙语例句

用户正在搜索


matricidio, matrícula, matriculación, matricular, matricularse, matrimonesco, matrimonial, matrimonialmente, matrimoniar, matrimonio,

相似单词


适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应, 适应的,
shì yí

conveniente; apropiado; adecuado

Es helper cop yright

Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.

过,在评注中适宜提到这些规定。

Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.

委员会建议已获接受,所作修改适宜

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。

Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。

Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.

用于实现这一目办法包预处理,例如采用适宜固化处理办法。

Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.

很显然,创造适宜法律环境对于儿童成长至关重要

No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.

稳定、安全与和平对于创造一个适宜这种社会环境或缺

De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.

由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都适宜生活。

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备对每种类型样品分析适宜能力和实力。

Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.

在对废物处理之前对各种材料混合适宜,这样能够尽最大限度提高处理效果。

Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.

通过实施监测方案,设施管理人员发现问题并采取适宜措施加以补救。

Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.

这些条款中应包对产品设置适当标签和确定适宜处置方法方面规定。

Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.

因此,以色列代表团相信,适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。

Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.

为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。

Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.

此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够粮食和接受起码教育。

Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.

由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。

Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.

我们认为,这样一个定义必须技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛政治声明。

Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.

决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜职权。

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作人员尤为如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜 的西班牙语例句

用户正在搜索


matuasto, matucho, matufia, matula, matungo, maturín, maturrango, maturranguero, Matusalén, matusalénico,

相似单词


适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应, 适应的,
shì yí

conveniente; apropiado; adecuado

Es helper cop yright

Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.

不过,在评注中可能适宜提到这些

Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.

员会建议已获接受,所作修改是适宜

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。

Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。

Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.

可用于实现这一目办法包括进行预处,例如采用适宜固化处办法。

Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.

很显然,创造适宜法律环境对于儿童成长是至关重要

No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.

但是稳、安全与和平对于创造一个适宜这种社会环境是不可或缺

De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.

由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不适宜生活。

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析适宜能力和实力。

Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.

在对废物进行处之前对各种材料进行混合可能是适宜,这样能够尽最大限度提高处

Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.

通过实施监测方案,设施管人员可发现问题并采取适宜措施加以补救。

Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.

这些条款中应包括对产品设置适当标签和确适宜处置方法方面

Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.

因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体

Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.

为解决这些问题确协调、适宜标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。

Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.

此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够粮食和接受起码教育。

Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.

由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有使用外来发展支助。

Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.

我们认为,这样一个义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛政治声明。

Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.

决议草案谋求在扩大会内,特别赋予新常任事国与其责任相适宜职权。

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作人员尤为如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜 的西班牙语例句

用户正在搜索


maulero, maulino, maullador, maullar, maullido, maulón, mauraca, maure, mauriciano, mauricio,

相似单词


适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应, 适应的,
shì yí

conveniente; apropiado; adecuado

Es helper cop yright

Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.

不过,评注中可能适宜提到这些规定。

Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.

建议已获接受,所修改是适宜

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务

Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。

Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.

可用于实现这一目办法包括进行预处理,例如采用适宜固化处理办法。

Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.

很显然,创造适宜法律环境于儿童成长是至关重要

No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.

但是稳定、安全与和平于创造一个适宜这种社会环境是不可或缺

De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.

由于这种污染,该岛四分之三表面区域现都不适宜生活。

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备每种类型样品进行分析适宜和实

Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.

废物进行处理之前各种材料进行混合可能是适宜,这样能够尽最大限度提高处理效果。

Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.

通过实施监测方案,设施管理可发现问题并采取适宜措施加以补救。

Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.

这些条款中应包括产品设置适当标签和确定适宜处置方法方面规定。

Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.

因此,以色列代表团相信,不适宜条款草案中纳入关于那些问题具体规定。

Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.

为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障国家间和睦相处与建立种族和平。

Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.

此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜医疗服务,而且,某些情况下,甚至无法得到足够粮食和接受起码教育。

Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.

由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。

Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.

我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛政治声明。

Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.

决议草案谋求扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜职权。

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工必须得到适宜支助和补偿,困难地点和危险地点工尤为如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜 的西班牙语例句

用户正在搜索


maxifalda, maxilar, maxilípedo, maxilofacial, maxílula, máxima, maximalismo, maximalista, máximamente, máxime,

相似单词


适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应, 适应的,
shì yí

conveniente; apropiado; adecuado

Es helper cop yright

Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.

不过,在评注中可提到这些规定。

Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.

委员会建议已获接受,所作修改是

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最完成手头任务工作人员。

Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个儿童生长世界。

Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造环境。

Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.

可用于实现这一目办法包括进行预处理,例如采用固化处理办法。

Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.

很显然,创造法律环境对于儿童成长是至关重要

No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.

但是稳定、安全与和平对于创造一个这种社会环境是不可或缺

De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.

由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不生活。

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约应确保它们具备对每种类型样品进行分析力和实力。

Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.

在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可,这样够尽最大限度提高处理效果。

Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.

通过实施案,设施管理人员可发现问题并采取措施加以补救。

Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.

这些条款中应包括对产品设置标签和确定处置规定。

Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.

因此,以色列代表团相信,不在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。

Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.

为解决这些问题确定协调、标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。

Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.

此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够粮食和接受起码教育。

Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.

由于这些特点,联合国系统特别协助各国政府有效使用外来发展支助。

Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.

我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,刑法文书,而非泛泛政治声明。

Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.

决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相职权。

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到支助和补偿,在困难地点和危险地点工作人员尤为如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜 的西班牙语例句

用户正在搜索


mayate, mayear, mayén, mayestático, mayéutica, mayido, mayo, mayólica, mayonesa, mayor,

相似单词


适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应, 适应的,
shì yí

conveniente; apropiado; adecuado

Es helper cop yright

Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.

,在评注中可能适宜些规定。

Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.

委员会建议已获接受,所作修改是适宜

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。

Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.

我们将通些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。

Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.

可用于一目办法包括进行预处理,例如采用适宜固化处理办法。

Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.

很显然,创造适宜法律环境对于儿童成长是至关重要

No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.

但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜种社会环境是不可或缺

De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.

由于种污染,该岛四分之三表面区域现在都不适宜生活。

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析适宜能力和力。

Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.

在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜样能够尽最大限度高处理效果。

Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.

监测方案,设管理人员可发现问题并采取适宜加以补救。

Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.

些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜处置方法方面规定。

Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.

因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。

Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.

为解决些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。

Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.

此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得足够粮食和接受起码教育。

Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.

由于些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。

Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.

我们认为,一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛政治声明。

Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.

决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜职权。

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作人员尤为如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜 的西班牙语例句

用户正在搜索


mayordoma, mayordomea, mayordomía, mayordomo, mayoreo, mayoría, mayoría absoluta, mayoridad, mayorino, mayorista,

相似单词


适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应, 适应的,
shì yí

conveniente; apropiado; adecuado

Es helper cop yright

Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.

不过,在评注中可能提到这些规

Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.

委员会建议已获接受,所作修改

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最完成手头任务工作人员。

Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.

我们将通过实现这些共同目标,建立一个儿童生长世界。

Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营环境。

Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.

可用于实现这一目办法包括进行预处理,例如采用固化处理办法。

Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.

很显然,创法律环境对于儿童成长至关重要

No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.

、安全与和平对于创一个这种社会环境不可或缺

De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.

由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不生活。

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析能力和实力。

Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.

在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能,这样能够尽最大限度提高处理效果。

Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.

通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取措施加以补救。

Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.

这些条款中应包括对产品设置标签和确处置方法方面

Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.

因此,以色列代表团相信,不在条款草案中纳入关于那些问题具体规

Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.

为解决这些问题确协调、标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。

Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.

此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够粮食和接受起码教育。

Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.

由于这些特点,联合国系统特别协助各国政府有效使用外来发展支助。

Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.

我们认为,这样一个义必须技术法律概念,刑法文书,而非泛泛政治声明。

Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.

决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相职权。

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到支助和补偿,在困难地点和危险地点工作人员尤为如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜 的西班牙语例句

用户正在搜索


mazada, Mazagatos, mazagrán, mazamorra, mazamorreo, mazamorrero, mazaneta, mazapán, mazar, mazarí,

相似单词


适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应, 适应的,
shì yí

conveniente; apropiado; adecuado

Es helper cop yright

Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.

,在评注中适宜提到这些规定。

Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.

建议已获接受,所作修改是适宜

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作

Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.

我们将通实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。

Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。

Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.

用于实现这一目办法包括进行预处理,例如采用适宜固化处理办法。

Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.

很显然,创造适宜法律环境对于儿童成长是至关重要

No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.

但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜这种社会环境是或缺

De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.

由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都适宜生活。

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析适宜能力和实力。

Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.

在对废物进行处理之前对各种材料进行混合能是适宜,这样能够尽最大限度提高处理效果。

Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.

实施监测方案,设施管理发现问题并采取适宜措施加以补救。

Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.

这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜处置方法方面规定。

Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.

因此,以色列代表团相信,适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。

Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.

为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。

Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.

此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够粮食和接受起码教育。

Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.

由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。

Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.

我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛政治声明。

Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.

决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜职权。

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作尤为如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适宜 的西班牙语例句

用户正在搜索


mazo, mazonear, mazonería, mazorca, mazorquero, mazorral, mazote, mazuelo, mazurca, mazut,

相似单词


适配器, 适时, 适时播种, 适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应, 适应的,