Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适宜提到这些规定。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适宜提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜手头任务
工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括进行预处
,例如采用适宜
固化处
办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜这种社会环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分三
表面区域现在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处对各种材料进行混合可能是适宜
,这样能够尽最大限度提高处
效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管人员可发现问题并采取适宜
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安
会内,特别赋予新常任
事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可适宜提到
些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所
改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务工
人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现些共同目标,建立一个适宜儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现一目
办法包括进行预处理,例如采用适宜
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜种社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于种污染,该岛四分之三
表面区域现在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型品进行分析
适宜
力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可是适宜
,
够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
些条款中应包括对产品设置适当
标签和确定适宜
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决些问题确定协调、适宜
标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工人员必须得到适宜
支助和补偿,在困难地点和危险地点工
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中适
提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改
适
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
书处应该配备最适
完成手头任务
工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
用于实现这一目
办法包括进行预处理,例如采用适
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适法律环境对于儿童
成长
至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但稳定、安全与和平对于创造一个适
这种社会
环境
不
或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不适
生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适
力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合适
,这样
够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员发现问题并采取适
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适在条款草案中纳入关于那些问题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别适协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须
技术法律概念,适
刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适宜提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书应该配备最适宜完成手头任务
工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立个适宜儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营适宜
环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这目
办法包括进行预
理,例如采用适宜
理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,适宜
法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于个适宜这种社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行理之前对各种材料进行混合可能是适宜
,这样能够尽最大限度提高
理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜
置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相
与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适宜提到些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过些共同目标,建立一个适宜儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于一目
办法包括进行预处理,例如采用适宜
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于,该岛四分之三
表面区域
在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每类型
样品进行分析
适宜能力和
力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各材料进行混合可能是适宜
,
样能够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过施监测方案,设施管理人员可发
问题并采取适宜
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
些条款中应包括对产品设置适当
标签和确定适宜
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决些问题确定协调、适宜
标准将保障在国家间和睦相处与建立
族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,样
一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适手头任务
工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括进行预处理,例如采用适
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适法律环境
于儿童
长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平于创造一个适
这种社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分三
表面区域现在都不适
生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备每种类型
样品进行分析
适
能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在废物进行处理
各种材料进行混合可能是适
,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括产品设置适当
标签和确定适
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适在条款草案中纳入关于那些问题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别适协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适
刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
过,
评注中可能适宜提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳关系,为
发展营造适宜
环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括进行预处理,例如采用适宜
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与平对于创造一个适宜这种社会
环境是
可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分之三表面区域现
适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力
实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜
,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签
确定适宜
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,适宜
条款草案中纳入关于那些问题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障
国家间
睦相处与建立种族
平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,
某些情况下,甚至无法得到足够
粮食
接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求扩大
安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助
补偿,
困难地点
危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
,
评注中可能适宜提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委会
建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作
。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括进行预处
,例如采用适宜
固化处
办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜这种社会环境是
可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分之三表面区域现
都
适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
对废物进行处
之前对各种材料进行混合可能是适宜
,这样能够尽最大限度提高处
效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通实施监测方案,设施管
可发现问题并采取适宜
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,适宜
条款草案中纳入关于那些问题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障
国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,
某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求扩大
安
会内,特别赋予新常任
事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作必须得到适宜
支助和补偿,
困难地点和危险地点工作
尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能宜提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是
宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最宜完成手头任务
工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立宜儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造宜
环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这目
办法包括进行预处理,例如采用
宜
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造宜
法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造宜这
社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这污染,该岛四分之三
表面区域现在都不
宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对型
样品进行分析
宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各材料进行混合可能是
宜
,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取宜
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置当
标签和确定
宜
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不宜在条款草案中纳入关于那些问题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、宜
标准将保障在国家间和睦相处与建立
族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受
宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别宜协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样定义必须是技术法律概念,
宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相
宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到宜
支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。