西语助手
  • 关闭
sòng jiāo

entregar

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人空缺通知了申请。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本法庭。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署立即把申请内政部。

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处认收答复并将答复审评组。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会明是简单扼要

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方《刑法》草案提见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大如上信被到美国国会。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同政府机构,以获得它们对该条例草案见。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出见。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


行径, 行军, 行军床, 行乐, 行礼, 行李, 行李车, 行李传送带, 行李寄放处, 行李架,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人通知送交了申请。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表的副本送交法庭。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法送交审议。

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署立即把申请送交内政部。

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意的案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处认收答复并将答复送交审评组。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员主席送交委员明是简单扼要的。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到的所有进口货物送交内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约的必要文件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方的《刑法》草案提供的意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上的信被送交到美

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员决定将所涉事项送交为审查澳大利亚划界案设立的小组委员处理。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也送交联合秘书长和西非经共体主席。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、民议议长和总理。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同的政府机构,以获得它们对该条例草案的意见。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士的资料输入全际旅客流动资料系统(SINTI)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


航空工业, 航空公司, 航空航天, 航空母舰, 航空小姐, 航空学, 航空邮寄, 航空邮寄的, 航空邮件, 航空邮筒,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表的副本应法庭。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意的案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会的明是简单扼要的。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们的指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到的所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约的必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方的《刑法》草案提供的意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上的信被到美国国会。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉为审查澳大利亚划界案设立的小组委员会处理。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同的政府机构,以获得它们对该条例草案的意见。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士的资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


航天学, 航天员, 航图, 航务, 航线, 航向, 航游, 航运, 航运业, ,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应法庭。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他出指控。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会明是简单扼要

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方《刑法》草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被到美国国会。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们出意见。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


毫秒, 毫升, 毫无保留地, 毫无道理, 毫无价值的东西, 毫无结果, 毫无相同之处, 毫无疑问, 毫无疑问地, 毫无疑义的,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知送交

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

务报表副本应送交法庭。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法送交议会审议。

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把送交内政部。

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复送交审评组。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席送交委员会明是简单扼要

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如送交到美国国会。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项送交为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,他们提出意见。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


嚎啕, , 好办, 好报复的, 好比, 好不容易, 好吵架斗殴的人, 好吃, 好吃的, 好吃懒做,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人空缺通知了申请。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本法庭。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署立即把申请内政部。

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处认收答复并将答复审评组。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会明是简单扼要

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方《刑法》草案提见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大如上信被到美国国会。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同政府机构,以获得它们对该条例草案见。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出见。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


好恶, 好感, 好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉, 好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表的副本应法庭。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意的案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组员会主席员会的明是简的。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们的指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到的所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约的必文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方的《刑法》草案提供的意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上的信被到美国国会。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立的小组员会处理。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同的政府机构,以获得它们对该条例草案的意见。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士的资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


好生, 好声好气, 好胜, 好胜心, 好使, 好似, 好事, 好事之徒, 好手, 好受,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表的副本应法庭。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意的案件似乎都些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会的明是简单扼要的。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们的指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到的所有进口货物国内安全武装队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入些条约的必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方的《刑法》草案提供的意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上的信被到美国国会。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立的小组委员会处理。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同的政府机构,以获得它们对该条例草案的意见。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士的资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


好望角, 好为人师, 好像, 好笑, 好笑的, 好些, 好心, 好心肠, 好心肠的, 好心肠的人,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表的副本应法庭。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社议会审议。

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意的案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会的明是简单扼要的。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们的指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到的所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约的必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对贵方的《刑法》草案提供的意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上的信被到美国国会。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立的小组委员会处理。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同的政府机构,以获得它们对该条例草案的意见。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士的资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意, 好转,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人空缺通知了申请。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表的副本法庭。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署立即把申请内政部。

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意的案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

认收答复并将答复审评组。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会的明是简单扼要的。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们的指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到的所有进口货国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约的必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方的《刑法》草案提供的意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上的信被到美国国会。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立的小组委员会理。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘长和西非经共体主席。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同的政府机构,以获得它们对该条例草案的意见。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士的资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


号炮, 号声, 号手, 号啕大哭, 号筒, 号外, 号召, 号子, , 耗费,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,