西语助手
  • 关闭
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复送交审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应送交法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法送交议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请送交内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知送交了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项送交为审查亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封意如上信被送交到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


指北针, 指标, 指不胜屈, 指称, 指斥, 指出, 指出缺点, 指出正确方向, 指大的, 指导,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹府注意案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

府已将结社议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各党领导人,请他们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


指法熟练, 指骨, 指关节, 指航向, 指猴, 指画, 指环, 指挥, 指挥棒, 指挥部,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

丹政府注意案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


指挥塔, 指挥系统, 指挥员, 指甲, 指甲锉, 指甲刀, 指甲花, 指甲刷, 指甲油, 指甲油清除剂,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入条约必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方《刑法》草案意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明, 指明出路, 指明斗争方向,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并答复送交审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对指控证据确凿,们被送交法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应送交法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

送交法院,也提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已结社自由法送交议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请送交内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知送交了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定所涉事项送交为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被送交到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会其任务局限于接受控诉和案件送交警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

草案送交科索沃塞族各政党领导人,请们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


指示, 指示板, 指示代词, 指示的, 指示灯, 指示功率, 指示剂, 指示牌, 指示器, 指示形容词,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并答复送交审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对指控证据确凿,们被送交法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应送交法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

送交法院,也提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已结社自由法送交议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请送交内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知送交了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定所涉事项送交为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被送交到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会其任务局限于接受控诉和案件送交警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

草案送交科索沃塞族各政党领导人,请们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


指望, 指纹, 指纹鉴定法, 指纹学, 指向, 指向天线, 指小词, 指引, 指印, 指责,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复送交评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应送交法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法送交议会议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请送交内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知送交了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项送交大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条草案送交不同政府机构,以获得它们对该条草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被送交到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


咫尺, 咫尺天涯, , 趾的, 趾高气昂, 趾高气扬地走, 趾骨, 趾甲, , 酯酶,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注案件似乎都些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入些条约必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方《刑法》草案提见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同政府机构,以获得它们对该条例草案见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大如上信被到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


至福, 至高, 至高的, 至高无上, 至关重要的, 至关重要的事情, 至极的, 至交, 至今, 至理名言,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹注意案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复送交审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应送交法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

将结社自由法送交议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请送交部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应送交了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项送交为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前将该条例草案送交不同机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被送交到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

将草案送交科索沃塞族各党领导人,请他们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


至于, , 志哀, 志大才疏, 志留纪, 志留系, 志气, 志趣, 志趣相投, 志士,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,