Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的。
明:以上
句、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;
现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行,
际社会不可退却,让有关
家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
:
上
句、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任
空白。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。