西语助手
  • 关闭
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候了艺术涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

的学取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

应于保存人收到通知后90日

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约均不容许废除或该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是的代价,以此阻止

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人到我《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

请注意不扩散条约对际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约可以书面通知联合秘书长本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该决议草名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦了该方

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约都有《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明条约的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


海报上的性感男女, 海豹, 海贝, 海边, 海边沼泽, 海滨, 海滨大道, 海滨沼泽, 海波, 海参,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红时候了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

不应该被视为不带后果例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

《条约》权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题最佳方法是提高代价,以此阻止

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意不扩散条约对国际和平与安全可能带来影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾是,有些代表团觉得需要发表声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有《不扩散核武器条约》主权权利,但必须说明条约后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候了艺术

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

的学取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

应于保存人收到通知后90日效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是的代价,以此阻止

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人到我国《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

请注意不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已决议草案案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明条约的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


海狗, 海关, 海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

约》研究了这个问题,对有可能发生的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高的代价,以此阻止

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国《不扩散约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意不扩散约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有《不扩散核武器约》的主权权利,但必须说明约的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


海军陆战队士兵, 海军上将, 海军上将职, 海军少将, 海军中将, 海空的, 海空联合的, 海口, 海蓝, 海蓝宝石,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

个参加者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退出条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权利仍然一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经退出案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来退出案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法退出的代价,以此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的,有些代表团觉得需要发表退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


海螺, 海洛因, 海马, 海米, 海绵, 海绵的角质骨骼, 海绵肿, 海绵状的, 海绵状物, 海面,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红时候退出了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退出条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出应该被视为带后果例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》仍然是一项主权权

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均废除或退出该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来退出提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题最佳方法是提高退出代价,以此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国退出扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出扩散条约对国际和平与安全可能带来影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾是,有些代表团觉得需要发表退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出扩散核武器条约》主权权,但必须说明退出条约后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


海上救助, 海上微波, 海蛇, 海狮, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事法庭, 海水, 海水下面的,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

几个参加者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退出条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权利仍然一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经退出案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来退出案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法退出的代价,以此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的,有些代表团觉得需要发表退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


海外的, 海外奇谈, 海外输入的, 海外投资, 海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

必须紧急考虑退出条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来退出提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退出草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


海洋, 海洋的, 海洋生物, 海洋学, 海隅, 海域, 海员, 海员的, 海员职业, 海运,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退出事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔国均不容许废除或退出

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来退出提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国退出《不扩》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出不扩对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔国都有退出《不扩核武器》的主权权利,但必须说明退出的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


害怕, 害怕的, 害怕的感觉, 害群之马, 害人虫, 害臊, 害兽, 害喜, 害羞, 害羞的,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,