Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。
pensión de retiro; jubilación; retiro
www.eudic.net 版 权 所 有Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按规定享受对方的退休金。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
在这种情况下,退休金的数额是根据每一份协定计算的,因国而异。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
但是,妇女可以享受适用于其丈夫的退休金条例,反之亦然。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
退休金的数额是以退休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。
A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。
Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.
某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退休金和节约储金创新办法方面取得了少经验。
Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.
按照时间比例分配规则,应由西班牙退休计划支付70%的退休金,其余由瑞士支付。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.
因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金数额的办法依协定而有所同。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役员退役时向其提供退休金和复原费。
El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.
2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取退休金。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算退休金数额的制度。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约国在根据同的双边协定和欧洲联盟规章以
同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造
歧视。
Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.
有25年退休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前退休,受年龄的限制。
La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.
多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。
Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.
2 为了确定西班牙的退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。
Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.
据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和退休金,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensión de retiro; jubilación; retiro
www.eudic.net 版 权 所 有Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄金生活。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按规定享受对方金。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
在这种情况下,金
数额是根据每一份协定计算
,因国而异。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分金以及警察人员
薪资在欧洲最低。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
但是,妇女可以享受适用于其丈夫金条例,反之亦然。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
金
数额是以
日期以前年份里
缴款数额为依据计算
。
A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付
金和其他养恤金。
Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.
某些拉丁美洲和加勒比国家在制定金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。
Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.
按照时间比例分配规则,应由西班计划支付70%
金,其余由瑞士支付。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.
因此,没有任何理由使得确定西班金数额
办法依协定而有所不同。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役员
役时向其提供
金和复原费。
El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.
2 提交人解释说,根据西班法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取
金。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除保险金额计算
金数额
制度。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约国在根据不同双边协定和欧洲联盟规章以不同
方式确定
金数额
时候,任意对移居国外
工人造
歧视。
Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.
有25年金工龄且缴纳了保险
人如果申请还可提前
,不受年龄
限制。
La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.
多数国家已经实行了某种形式强迫储蓄(例如强制要求向
金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。
Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.
2 为了确定西班金数额,西班
当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班
同业从业人员适用
最低限度缴款基准。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里工资、
金和家庭补助金
水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。
Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.
据估计,为了支付这些武装部队人员复原费和
金,捐助者们至少需要提供850万美元
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensión de retiro; jubilación; retiro
www.eudic.net 版 权 所 有Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按规定享受对方的退休金。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
在这种情况下,退休金的数额根据每一份协定计算的,因国而异。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就为什么保健服务
佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
,
女可以享受适用于其丈夫的退休金条例,反之亦然。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
退休金的数额以退休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。
A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。
Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.
某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退休金和节约储金创新办法方面取得了验。
Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.
按照时间比例分配规则,应由西班牙退休计划支付70%的退休金,其余由瑞士支付。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.
因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金数额的办法依协定而有所同。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役员退役时向其提供退休金和复原费。
El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.
2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至15年以后,才有权领取退休金。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算退休金数额的制度。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约国在根据同的双边协定和欧洲联盟规章以
同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造
歧视。
Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.
有25年退休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前退休,受年龄的限制。
La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.
多数国家已实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。
Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.
2 为了确定西班牙的退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。
Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.
据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和退休金,捐助者们至需要提供850万美元的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensión de retiro; jubilación; retiro
www.eudic.net 版 权 所 有Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄退休金生活。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按规定享受对方退休金。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
在这种情况下,退休金是根据每一份协定计算
,因国而异。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分退休金以及警察人员
薪资在欧洲最低。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
但是,妇女可以享受适用于其丈夫退休金条例,反之亦然。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
退休金是以退休日期以前年份里
缴款
为依据计算
。
A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。
Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.
某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退休金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。
Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.
按照时间比例分配规则,应由西班牙退休计划支付70%退休金,其余由瑞士支付。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.
因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金办法依协定而有所不同。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役员退役时向其提供退休金和复原费。
El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.
2 提交人解释说,根据西班牙法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取退休金。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除保险金
计算退休金
制度。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约国在根据不同双边协定和欧洲联盟规章以不同
方式确定退休金
时候,任意对移居国外
工人造
歧视。
Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.
有25年退休金工龄且缴纳了保险人如果申请还可提前退休,不受年龄
限制。
La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.
多国家已经实行了某种形式
强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。
Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.
2 为了确定西班牙退休金
,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用
最低限度缴款基准。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里工资、退休金和家庭补助金
水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。
Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.
据估计,为了支付这些武装部队人员复原费和退休金,捐助者们至少需要提供850万美元
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensión de retiro; jubilación; retiro
www.eudic.net 版 权 所 有Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按规定对
的退休金。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
在这种情况下,退休金的数额是根据每一份协定计算的,因国而异。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
但是,妇女可以用于其丈夫的退休金条例,反之亦然。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
退休金的数额是以退休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。
A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。
Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.
某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退休金和节约储金创新办法取得了不少经验。
Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.
按照时间比例分配规则,应由西班牙退休计划支付70%的退休金,其余由瑞士支付。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.
因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金数额的办法依协定而有所不同。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役员退役时向其提供退休金和复原费。
El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.
2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取退休金。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算退休金数额的制度。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约国在根据不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造
歧视。
Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.
有25年退休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前退休,不年龄的限制。
La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.
多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。
Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.
2 为了确定西班牙的退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员用的最低限度缴款基准。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。
Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.
据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和退休金,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensión de retiro; jubilación; retiro
www.eudic.net 版 权 所 有Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始能靠着微薄的
生活。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按规定享受对方的。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
在这种情况下,的数额是根据每一份协定计算的,因国而异。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这是为什么保健服务不佳,没有充分的
以及警察人员的薪资在欧洲最低。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
但是,妇女可以享受适用于其丈夫的条例,反之亦然。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
的数额是以
日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。
A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基继续
长,将越来越依靠投资收入来支付
和其
养恤
。
Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.
某些拉丁美洲和加勒比国家在制定和节约储
创新办法方面取得了不少经验。
Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.
按照时间比例分配规则,应由西班牙计划支付70%的
,其余由瑞士支付。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.
因此,没有任何理由使得确定西班牙数额的办法依协定而有所不同。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资,用以在特别安全署现役
员
役时向其提供
和复原费。
El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.
2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险额计算
数额的制度。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约国在根据不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的方式确定数额的时候,任意对移居国外的工人造
歧视。
Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.
有25年工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前
,不受年龄的限制。
La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.
多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向和节约储
缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。
Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.
2 为了确定西班牙的数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里的工资、和家庭补助
的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。
Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.
据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensión de retiro; jubilación; retiro
www.eudic.net 版 权 所 有Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按受对方的退休金。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
在这种情况下,退休金的数额是根据每一份协计算的,因国而异。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
但是,妇女可以受适用于其丈夫的退休金条例,反之亦然。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
退休金的数额是以退休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。
A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。
Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.
某些拉丁美洲和加勒比国家在制退休金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。
Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.
按照时间比例分配则,应由西班牙退休计划支付70%的退休金,其余由瑞士支付。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做安排。
Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.
因此,没有任何理由使得确西班牙退休金数额的办法依协
而有所不同。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役员退役时向其提供退休金和复原费。
El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.
2 提人解释说,根据西班牙的法
,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取退休金。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算退休金数额的制度。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约国在根据不同的双边协和欧洲联盟
章以不同的方式确
退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造
歧视。
Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.
有25年退休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前退休,不受年龄的限制。
La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.
多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。
Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.
2 为了确西班牙的退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协
》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。
Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.
据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和退休金,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensión de retiro; jubilación; retiro
www.eudic.net 版 权 所 有Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按规享受对方的退休金。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
这种情况下,退休金的数额是根据每一份协
计算的,因国而异。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资欧洲最低。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
但是,妇女可以享受适用于其丈夫的退休金条例,然。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
退休金的数额是以退休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。
A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。
Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.
某些拉丁美洲和加勒比国家退休金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。
Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.
按照时间比例分配规则,应由西班牙退休计划支付70%的退休金,其余由瑞士支付。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.
因此,没有任何理由使得确西班牙退休金数额的办法依协
而有所不同。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资金,用以特别安全署现役
员退役时向其提供退休金和复原费。
El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.
2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取退休金。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算退休金数额的度。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约国根据不同的双边协
和欧洲联盟规章以不同的方式确
退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造
歧视。
Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.
有25年退休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前退休,不受年龄的限。
La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.
多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。
Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.
2 为了确西班牙的退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协
》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。
Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.
据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和退休金,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensión de retiro; jubilación; retiro
www.eudic.net 版 权 所 有Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄的休金生活。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按规定享受对方的休金。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
这种情况下,
休金的数额是根据每一份协定计算的,因
而异。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分的休金以及警察人员的薪资
欧洲最低。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
但是,妇女可以享受适用于其丈夫的休金条例,反之
。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
休金的数额是以
休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。
A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付
休金和其他养恤金。
Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.
某些拉丁美洲和加勒比制定
休金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。
Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.
按照时间比例分配规则,应由西班牙休计划支付70%的
休金,其余由瑞士支付。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的
休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.
因此,没有任何理由使得确定西班牙休金数额的办法依协定而有所不同。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资金,用以特别安全署现役
员
役时向其提供
休金和复原费。
El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.
2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取休金。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算
休金数额的制度。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约根据不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的方式确定
休金数额的时候,任意对移居
外的工人造
歧视。
Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.
有25年休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前
休,不受年龄的限制。
La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.
多数已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向
休金和节约储金缴款),这些
还提供税务优惠,以刺激长期
庭储蓄。
Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.
2 为了确定西班牙的休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里的工资、休金和
庭补助金的水平与西欧
不相上下,使福克兰群岛有可能从文明
聘请高水平医生和教师。
Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.
据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和休金,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensión de retiro; jubilación; retiro
www.eudic.net 版 权 所 有Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄退休金生活。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按定享受对方
退休金。
El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.
在这种情况下,退休金数额是根据每一份协定计算
,因国而异。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充退休金以及警察
薪资在欧洲最低。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
但是,妇女可以享受适用于其丈夫退休金条例,反之亦然。
El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.
退休金数额是以退休日期以前年份里
缴款数额为依据计算
。
A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。
Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.
某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退休金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。
Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.
按照时间比例则,应由西班牙退休计划支付70%
退休金,其余由瑞士支付。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.
因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金数额办法依协定而有所不同。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役退役时向其提供退休金和复原费。
El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.
2 提交解释说,根据西班牙
法
,工
必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取退休金。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个实名账号上扣除
保险金额计算退休金数额
制度。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约国在根据不同双边协定和欧洲联盟
章以不同
方式确定退休金数额
时候,任意对移居国外
工
造
歧视。
Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.
有25年退休金工龄且缴纳了保险如果申请还可提前退休,不受年龄
限制。
La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.
多数国家已经实行了某种形式强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。
Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.
2 为了确定西班牙退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业
适用
最低限度缴款基准。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里工资、退休金和家庭补助金
水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。
Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.
据估计,为了支付这些武装部队复原费和退休金,捐助者们至少需要提供850万美元
援助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。