西语助手
  • 关闭
zhuī chá

investigar; inquirir

西 语 助 手 版 权 所 有

El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.

目前正在加大追查和逮捕逃犯力度。

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉追查现已停顿。

Esta última disposición facilita la detección y localización del producto del delito.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

También sería difícil para la Dependencia vigilar y seguir de cerca los informes pendientes.

空运科也很难监测和追查尚未提交报告情况。

Además, subrayamos la importancia del rastreo de las transacciones monetarias relacionadas con este tema.

此外,我们强调追查与该领域相关货币交易重要性。

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

官办公室已经加强努力,协助追查其下落并抓获他们。

El Secretario General ha manifestado también su empeño en estudiar las opciones para exigir esas responsabilidades.

秘书长也诺考虑追查这种责任备选办法。

En los pocos casos en que se presentaron denuncias, la mayoría de las veces no se procedió debidamente.

在业已提出少量控告中,多数案件没有得到适当追查

La Dependencia Australiana de Inteligencia Financiera (AUSTRAC) desempeñaba un papel fundamental en la localización del producto del delito.

澳大利亚金融情报室(金融情报室)在追查犯罪收益方面起了重要作用。

Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.

我们强调武生产国必须建立一种国际机制,用以标识和追查这种武

La Dependencia de Búsquedas de la Oficina del Fiscal ha sido reorganizada y fortalecida y se han revisado sus métodos de trabajo.

官办公室追查股已经改组和加强,活动方式有所改变。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查中,政府受后勤方面困难所限,无法覆盖全境范围。

Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.

挪威也欢迎近来谈判达成有关标识和追查小武问题文书草案。

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

追查家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一点接触亲戚。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró un sistema provisional de seguimiento para supervisar la reposición de existencias para el despliegue estratégico.

维持和平行动部开发了一个监测战略部署储存补给情况临时系统追查工具。

Sin embargo, a menudo es difícil entablar acciones legales; además, la cuantía de las indemnizaciones que los tribunales pueden conceder no obedece a principios preestablecidos.

可是往往很难在法庭上追查案件,也没有就法庭可以裁定对原告补偿数量规定具体指导原则。

Convenimos en adoptar y aplicar instrumentos internacionales destinados a regular la identificación, la localización, la intermediación ilícita y la transferencia de armas pequeñas y ligeras.

我们同意制定并执行国际文书,以管理小武和轻武标识、追查,打击非法中间交易和转让。

Las Bahamas, como muchos otros países, hubiera preferido llegar a un acuerdo sobre compromisos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y el rastreo de esas armas.

巴哈马同许多其他国家一样,本来强烈希望就此类武标识和追查问题各项具有法律约束力诺达成协议。

Asimismo, el Consejo debe dar a las operaciones de mantenimiento de la paz la posibilidad de presentar a los Estados solicitudes de rastreo de esas armas.

安理会还应使维持和平行动能对这些武提出追查要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亭阁, 亭亭, 亭亭玉立, 亭匀, 亭子, 亭子间, , 庭除, 庭园,

相似单词


, 追本溯源, 追逼, 追兵, 追捕, 追查, 追查到, 追查迫害, 追查事故原因, 追查谣言,
zhuī chá

investigar; inquirir

西 语 助 手 版 权 所 有

El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.

目前正在加大追查和逮捕逃犯力度。

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉追查现已停顿。

Esta última disposición facilita la detección y localización del producto del delito.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

También sería difícil para la Dependencia vigilar y seguir de cerca los informes pendientes.

空运科也很难监测和追查尚未提交报告情况。

Además, subrayamos la importancia del rastreo de las transacciones monetarias relacionadas con este tema.

此外,我们强调追查与该领域相关货币交易重要性。

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

官办公室已经加强努力,协助追查其下落并抓获他们。

El Secretario General ha manifestado también su empeño en estudiar las opciones para exigir esas responsabilidades.

秘书长也诺考虑追查这种责任备选办法。

En los pocos casos en que se presentaron denuncias, la mayoría de las veces no se procedió debidamente.

在业已提出少量控告中,多数案件没有得到适当追查

La Dependencia Australiana de Inteligencia Financiera (AUSTRAC) desempeñaba un papel fundamental en la localización del producto del delito.

澳大利亚金融情报室(金融情报室)在追查犯罪收益方面起了重要作用。

Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.

我们强调武生产国必须建立一种国际机制,用以标识和追查这种武

La Dependencia de Búsquedas de la Oficina del Fiscal ha sido reorganizada y fortalecida y se han revisado sus métodos de trabajo.

官办公室追查股已经改组和加强,活动方式有所改变。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查中,政府受后勤方面困难所限,无法覆盖全境范围。

Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.

挪威也欢迎近来谈判达成有关标识和追查小武问题文书草案。

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

追查家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一点接触亲戚。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró un sistema provisional de seguimiento para supervisar la reposición de existencias para el despliegue estratégico.

维持和平行动部开发了一个监测战略部署储存补给情况临时系统追查工具。

Sin embargo, a menudo es difícil entablar acciones legales; además, la cuantía de las indemnizaciones que los tribunales pueden conceder no obedece a principios preestablecidos.

可是往往很难在法庭上追查案件,也没有就法庭可以裁定对原告补偿数量规定具体指导原则。

Convenimos en adoptar y aplicar instrumentos internacionales destinados a regular la identificación, la localización, la intermediación ilícita y la transferencia de armas pequeñas y ligeras.

我们同意制定并执行国际文书,以管理小武和轻武标识、追查,打击非法中间交易和转让。

Las Bahamas, como muchos otros países, hubiera preferido llegar a un acuerdo sobre compromisos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y el rastreo de esas armas.

巴哈马同许多其他国家一样,本来强烈希望就此类武标识和追查问题各项具有法律约束力诺达成协议。

Asimismo, el Consejo debe dar a las operaciones de mantenimiento de la paz la posibilidad de presentar a los Estados solicitudes de rastreo de esas armas.

安理会还应使维持和平行动能对这些武提出追查要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的西班牙语例句

用户正在搜索


停尸房, 停尸间, 停食, 停妥, 停息, 停下, 停歇, 停薪, 停学, 停业,

相似单词


, 追本溯源, 追逼, 追兵, 追捕, 追查, 追查到, 追查迫害, 追查事故原因, 追查谣言,
zhuī chá

investigar; inquirir

西 语 助 手 版 权 所 有

El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.

资金也有助于恐怖分子本身。

Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.

目前正在加大和逮捕逃犯的力度。

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的已停顿。

Esta última disposición facilita la detección y localización del producto del delito.

后一条规定便利了踪犯罪收益。

También sería difícil para la Dependencia vigilar y seguir de cerca los informes pendientes.

空运科也很难监测和尚未提交的报告的情况。

Además, subrayamos la importancia del rastreo de las transacciones monetarias relacionadas con este tema.

此外,我们强调与该领域相关的货币交易的重要性。

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

检察官办公室已经加强努力,协助其下落并抓获他们。

El Secretario General ha manifestado también su empeño en estudiar las opciones para exigir esas responsabilidades.

秘书长也诺考虑责任的备选办法。

En los pocos casos en que se presentaron denuncias, la mayoría de las veces no se procedió debidamente.

在业已提出的少量控告中,多数案件没有得到适当

La Dependencia Australiana de Inteligencia Financiera (AUSTRAC) desempeñaba un papel fundamental en la localización del producto del delito.

澳大利亚金融情报室(金融情报室)在犯罪收益方面起了重要作用。

Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.

我们强调器生产国必须建立一国际机制,用以标识和器。

La Dependencia de Búsquedas de la Oficina del Fiscal ha sido reorganizada y fortalecida y se han revisado sus métodos de trabajo.

检察官办公室股已经改组和加强,活动方式有所改变。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调中,政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.

挪威也欢迎近来谈判达成的有关标识和器问题的文书草案。

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一点接触的亲戚。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró un sistema provisional de seguimiento para supervisar la reposición de existencias para el despliegue estratégico.

维持和平行动部开发了一个监测战略部署储存补给情况的临时系统工具。

Sin embargo, a menudo es difícil entablar acciones legales; además, la cuantía de las indemnizaciones que los tribunales pueden conceder no obedece a principios preestablecidos.

可是往往很难在法庭上案件,也没有就法庭可以裁定对原告补偿的数量规定具体的指导原则。

Convenimos en adoptar y aplicar instrumentos internacionales destinados a regular la identificación, la localización, la intermediación ilícita y la transferencia de armas pequeñas y ligeras.

我们同意制定并执行国际文书,以管理小器和轻器的标识、,打击非法中间交易和转让。

Las Bahamas, como muchos otros países, hubiera preferido llegar a un acuerdo sobre compromisos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y el rastreo de esas armas.

巴哈马同许多其他国家一样,本来强烈希望就此类器标识和问题的各项具有法律约束力的诺达成协议。

Asimismo, el Consejo debe dar a las operaciones de mantenimiento de la paz la posibilidad de presentar a los Estados solicitudes de rastreo de esas armas.

安理会还应使维持和平行动能对器提出要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的西班牙语例句

用户正在搜索


停止运行期, 停止执行, 停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住, , 挺拔, 挺拔的,

相似单词


, 追本溯源, 追逼, 追兵, 追捕, 追查, 追查到, 追查迫害, 追查事故原因, 追查谣言,
zhuī chá

investigar; inquirir

西 语 助 手 版 权 所 有

El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.

资金也有助于恐怖分子本身。

Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.

目前正加大和逮捕逃犯的力度。

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的现已停顿。

Esta última disposición facilita la detección y localización del producto del delito.

后一条规定便利了踪犯罪收益。

También sería difícil para la Dependencia vigilar y seguir de cerca los informes pendientes.

空运科也很难监测和尚未提交的报告的情况。

Además, subrayamos la importancia del rastreo de las transacciones monetarias relacionadas con este tema.

此外,我们强调与该领域相关的货币交易的重要性。

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

检察官办公室已经加强努力,其下落并抓获他们。

El Secretario General ha manifestado también su empeño en estudiar las opciones para exigir esas responsabilidades.

秘书长也诺考虑这种责任的备选办法。

En los pocos casos en que se presentaron denuncias, la mayoría de las veces no se procedió debidamente.

业已提出的少量控告中,多数案件没有得到适当

La Dependencia Australiana de Inteligencia Financiera (AUSTRAC) desempeñaba un papel fundamental en la localización del producto del delito.

澳大利亚金融情报室(金融情报室)犯罪收益方面起了重要作用。

Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.

我们强调武器生产国必须建立一种国际机制,用以标识和这种武器。

La Dependencia de Búsquedas de la Oficina del Fiscal ha sido reorganizada y fortalecida y se han revisado sus métodos de trabajo.

检察官办公室股已经改组和加强,活动方式有所改变。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

调查和中,政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.

挪威也欢迎近来谈判达成的有关标识和小武器问题的文书草案。

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一点接触的亲戚。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró un sistema provisional de seguimiento para supervisar la reposición de existencias para el despliegue estratégico.

维持和平行动部开发了一个监测战略部署储存补给情况的临时系统工具。

Sin embargo, a menudo es difícil entablar acciones legales; además, la cuantía de las indemnizaciones que los tribunales pueden conceder no obedece a principios preestablecidos.

可是往往很难法庭上案件,也没有就法庭可以裁定对原告补偿的数量规定具体的指导原则。

Convenimos en adoptar y aplicar instrumentos internacionales destinados a regular la identificación, la localización, la intermediación ilícita y la transferencia de armas pequeñas y ligeras.

我们同意制定并执行国际文书,以管理小武器和轻武器的标识、,打击非法中间交易和转让。

Las Bahamas, como muchos otros países, hubiera preferido llegar a un acuerdo sobre compromisos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y el rastreo de esas armas.

巴哈马同许多其他国家一样,本来强烈希望就此类武器标识和问题的各项具有法律约束力的诺达成议。

Asimismo, el Consejo debe dar a las operaciones de mantenimiento de la paz la posibilidad de presentar a los Estados solicitudes de rastreo de esas armas.

安理会还应使维持和平行动能对这些武器提出要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的西班牙语例句

用户正在搜索


挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀, 挺直, 挺直的, , 通报, 通报全国, 通便剂,

相似单词


, 追本溯源, 追逼, 追兵, 追捕, 追查, 追查到, 追查迫害, 追查事故原因, 追查谣言,
zhuī chá

investigar; inquirir

西 语 助 手 版 权 所 有

El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.

目前正在加大追查和逮捕逃犯的力度。

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所兵的追查现已停顿。

Esta última disposición facilita la detección y localización del producto del delito.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

También sería difícil para la Dependencia vigilar y seguir de cerca los informes pendientes.

空运科也很难监测和追查尚未提交的报告的情况。

Además, subrayamos la importancia del rastreo de las transacciones monetarias relacionadas con este tema.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

公室已经加强努力,协助追查其下落并抓获他们。

El Secretario General ha manifestado también su empeño en estudiar las opciones para exigir esas responsabilidades.

秘书长也诺考虑追查这种责任的备选法。

En los pocos casos en que se presentaron denuncias, la mayoría de las veces no se procedió debidamente.

在业已提出的少量控告中,多数案件没有得到适当追查

La Dependencia Australiana de Inteligencia Financiera (AUSTRAC) desempeñaba un papel fundamental en la localización del producto del delito.

澳大利亚金融情报室(金融情报室)在追查犯罪收益方面起了重要作用。

Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.

我们强调武器生产国必须建立一种国际机制,用以标识和追查这种武器。

La Dependencia de Búsquedas de la Oficina del Fiscal ha sido reorganizada y fortalecida y se han revisado sus métodos de trabajo.

公室追查股已经改组和加强,活动方式有所改变。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查中,政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.

挪威也欢迎近来谈判达成的有关标识和追查小武器问题的文书草案。

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

追查家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一点接触的亲戚。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró un sistema provisional de seguimiento para supervisar la reposición de existencias para el despliegue estratégico.

维持和平行动部开发了一个监测战略部署储存补给情况的临时系统追查工具。

Sin embargo, a menudo es difícil entablar acciones legales; además, la cuantía de las indemnizaciones que los tribunales pueden conceder no obedece a principios preestablecidos.

可是往往很难在法庭上追查案件,也没有就法庭可以裁定对原告补偿的数量规定具体的指导原则。

Convenimos en adoptar y aplicar instrumentos internacionales destinados a regular la identificación, la localización, la intermediación ilícita y la transferencia de armas pequeñas y ligeras.

我们同意制定并执行国际文书,以管理小武器和轻武器的标识、追查,打击非法中间交易和转让。

Las Bahamas, como muchos otros países, hubiera preferido llegar a un acuerdo sobre compromisos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y el rastreo de esas armas.

巴哈马同许多其他国家一样,本来强烈希望就此类武器标识和追查问题的各项具有法律约束力的诺达成协议。

Asimismo, el Consejo debe dar a las operaciones de mantenimiento de la paz la posibilidad de presentar a los Estados solicitudes de rastreo de esas armas.

安理会还应使维持和平行动能对这些武器提出追查要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的西班牙语例句

用户正在搜索


通达事理, 通到, 通道, 通敌, 通敌分子, 通电, 通牒, 通都大邑, 通读, 通分,

相似单词


, 追本溯源, 追逼, 追兵, 追捕, 追查, 追查到, 追查迫害, 追查事故原因, 追查谣言,
zhuī chá

investigar; inquirir

西 语 助 手 版 权 所 有

El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.

追查也有助于追查恐怖分子本身。

Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.

目前正在加大追查和逮捕逃犯的力度。

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Esta última disposición facilita la detección y localización del producto del delito.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

También sería difícil para la Dependencia vigilar y seguir de cerca los informes pendientes.

空运科也很难监测和追查尚未提交的报告的情况。

Además, subrayamos la importancia del rastreo de las transacciones monetarias relacionadas con este tema.

此外,我追查与该领域相关的货币交易的重要性。

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

检察官办公已经加努力,协助追查其下落并抓获他

El Secretario General ha manifestado también su empeño en estudiar las opciones para exigir esas responsabilidades.

秘书长也诺考虑追查这种责任的备选办法。

En los pocos casos en que se presentaron denuncias, la mayoría de las veces no se procedió debidamente.

在业已提出的少量控告中,多数案件没有得到适当追查

La Dependencia Australiana de Inteligencia Financiera (AUSTRAC) desempeñaba un papel fundamental en la localización del producto del delito.

澳大利亚情报情报)在追查犯罪收益方面起了重要作用。

Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.

武器生产国必须建立一种国际机制,用以标识和追查这种武器。

La Dependencia de Búsquedas de la Oficina del Fiscal ha sido reorganizada y fortalecida y se han revisado sus métodos de trabajo.

检察官办公追查股已经改组和加,活动方式有所改变。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

查和追查中,政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.

挪威也欢迎近来谈判达成的有关标识和追查小武器问题的文书草案。

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

追查家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一点接触的亲戚。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró un sistema provisional de seguimiento para supervisar la reposición de existencias para el despliegue estratégico.

维持和平行动部开发了一个监测战略部署储存补给情况的临时系统追查工具。

Sin embargo, a menudo es difícil entablar acciones legales; además, la cuantía de las indemnizaciones que los tribunales pueden conceder no obedece a principios preestablecidos.

可是往往很难在法庭上追查案件,也没有就法庭可以裁定对原告补偿的数量规定具体的指导原则。

Convenimos en adoptar y aplicar instrumentos internacionales destinados a regular la identificación, la localización, la intermediación ilícita y la transferencia de armas pequeñas y ligeras.

同意制定并执行国际文书,以管理小武器和轻武器的标识、追查,打击非法中间交易和转让。

Las Bahamas, como muchos otros países, hubiera preferido llegar a un acuerdo sobre compromisos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y el rastreo de esas armas.

巴哈马同许多其他国家一样,本来烈希望就此类武器标识和追查问题的各项具有法律约束力的诺达成协议。

Asimismo, el Consejo debe dar a las operaciones de mantenimiento de la paz la posibilidad de presentar a los Estados solicitudes de rastreo de esas armas.

安理会还应使维持和平行动能对这些武器提出追查要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 追查 的西班牙语例句

用户正在搜索


通共, 通古斯, 通国皆知, 通过, 通过表情神态表达的, 通过抽彩奖给, 通过海峡, 通过决议, 通过考试, 通过讨论,

相似单词


, 追本溯源, 追逼, 追兵, 追捕, 追查, 追查到, 追查迫害, 追查事故原因, 追查谣言,
zhuī chá

investigar; inquirir

西 语 助 手 版 权 所 有

El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.

追查有助于追查恐怖分子本身。

Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.

目前正在加大追查和逮捕逃犯的力度。

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Esta última disposición facilita la detección y localización del producto del delito.

一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

También sería difícil para la Dependencia vigilar y seguir de cerca los informes pendientes.

空运科很难监测和追查尚未提交的报告的情况。

Además, subrayamos la importancia del rastreo de las transacciones monetarias relacionadas con este tema.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

检察官办公室已经加强努力,协助追查其下落并抓获他们。

El Secretario General ha manifestado también su empeño en estudiar las opciones para exigir esas responsabilidades.

秘书长诺考虑追查这种责任的备选办法。

En los pocos casos en que se presentaron denuncias, la mayoría de las veces no se procedió debidamente.

在业已提出的少量控告中,多数案件没有得到适当追查

La Dependencia Australiana de Inteligencia Financiera (AUSTRAC) desempeñaba un papel fundamental en la localización del producto del delito.

澳大利亚融情报室(融情报室)在追查犯罪收益面起了重要作用。

Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.

我们强调武器生产国必须建立一种国际机制,用以标识和追查这种武器。

La Dependencia de Búsquedas de la Oficina del Fiscal ha sido reorganizada y fortalecida y se han revisado sus métodos de trabajo.

检察官办公室追查股已经改组和加强,活动式有所改变。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查中,政府受面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.

挪威欢迎近来谈判达成的有关标识和追查小武器问题的文书草案。

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

追查家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一点接触的亲戚。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró un sistema provisional de seguimiento para supervisar la reposición de existencias para el despliegue estratégico.

维持和平行动部开发了一个监测战略部署储存补给情况的临时系统追查工具。

Sin embargo, a menudo es difícil entablar acciones legales; además, la cuantía de las indemnizaciones que los tribunales pueden conceder no obedece a principios preestablecidos.

可是往往很难在法庭上追查案件,没有就法庭可以裁定对原告补偿的数量规定具体的指导原则。

Convenimos en adoptar y aplicar instrumentos internacionales destinados a regular la identificación, la localización, la intermediación ilícita y la transferencia de armas pequeñas y ligeras.

我们同意制定并执行国际文书,以管理小武器和轻武器的标识、追查,打击非法中间交易和转让。

Las Bahamas, como muchos otros países, hubiera preferido llegar a un acuerdo sobre compromisos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y el rastreo de esas armas.

巴哈马同许多其他国家一样,本来强烈希望就此类武器标识和追查问题的各项具有法律约束力的诺达成协议。

Asimismo, el Consejo debe dar a las operaciones de mantenimiento de la paz la posibilidad de presentar a los Estados solicitudes de rastreo de esas armas.

安理会还应使维持和平行动能对这些武器提出追查要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的西班牙语例句

用户正在搜索


通红的, 通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经,

相似单词


, 追本溯源, 追逼, 追兵, 追捕, 追查, 追查到, 追查迫害, 追查事故原因, 追查谣言,
zhuī chá

investigar; inquirir

西 语 助 手 版 权 所 有

El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.

目前正在加大追查和逮捕逃犯的力度。

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Esta última disposición facilita la detección y localización del producto del delito.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收

También sería difícil para la Dependencia vigilar y seguir de cerca los informes pendientes.

空运科也很难监测和追查的报告的情况。

Además, subrayamos la importancia del rastreo de las transacciones monetarias relacionadas con este tema.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币易的重要性。

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

检察官办公室已经加强努力,协助追查其下落并抓获他们。

El Secretario General ha manifestado también su empeño en estudiar las opciones para exigir esas responsabilidades.

秘书长也诺考虑追查这种责任的备选办法。

En los pocos casos en que se presentaron denuncias, la mayoría de las veces no se procedió debidamente.

在业已出的少量控告中,多数案件没有得到适当追查

La Dependencia Australiana de Inteligencia Financiera (AUSTRAC) desempeñaba un papel fundamental en la localización del producto del delito.

澳大利亚金融情报室(金融情报室)在追查犯罪收起了重要作用。

Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.

我们强调武器生产国必须建立一种国际机制,用以标识和追查这种武器。

La Dependencia de Búsquedas de la Oficina del Fiscal ha sido reorganizada y fortalecida y se han revisado sus métodos de trabajo.

检察官办公室追查股已经改组和加强,活动式有所改变。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查中,政府受后勤的困难所限,无法覆盖全境范围。

Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.

挪威也欢迎近来谈判达成的有关标识和追查小武器问题的文书草案。

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

追查家族有时候会把孩子给以前与孩子只有一点接触的亲戚。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró un sistema provisional de seguimiento para supervisar la reposición de existencias para el despliegue estratégico.

维持和平行动部开发了一个监测战略部署储存补给情况的临时系统追查工具。

Sin embargo, a menudo es difícil entablar acciones legales; además, la cuantía de las indemnizaciones que los tribunales pueden conceder no obedece a principios preestablecidos.

可是往往很难在法庭上追查案件,也没有就法庭可以裁定对原告补偿的数量规定具体的指导原则。

Convenimos en adoptar y aplicar instrumentos internacionales destinados a regular la identificación, la localización, la intermediación ilícita y la transferencia de armas pequeñas y ligeras.

我们同意制定并执行国际文书,以管理小武器和轻武器的标识、追查,打击非法中间易和转让。

Las Bahamas, como muchos otros países, hubiera preferido llegar a un acuerdo sobre compromisos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y el rastreo de esas armas.

巴哈马同许多其他国家一样,本来强烈希望就此类武器标识和追查问题的各项具有法律约束力的诺达成协议。

Asimismo, el Consejo debe dar a las operaciones de mantenimiento de la paz la posibilidad de presentar a los Estados solicitudes de rastreo de esas armas.

安理会还应使维持和平行动能对这些武器追查要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的西班牙语例句

用户正在搜索


通盘计划, 通盘考虑, 通气, 通气管, 通窍, 通勤者居住带, 通情达理, 通情达理的, 通衢, 通权达变,

相似单词


, 追本溯源, 追逼, 追兵, 追捕, 追查, 追查到, 追查迫害, 追查事故原因, 追查谣言,
zhuī chá

investigar; inquirir

西 语 助 手 版 权 所 有

El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.

资金也有助于怖分子本身。

Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.

目前正在加大和逮捕逃犯的力度。

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的现已停顿。

Esta última disposición facilita la detección y localización del producto del delito.

后一条规定便利了踪犯罪收益。

También sería difícil para la Dependencia vigilar y seguir de cerca los informes pendientes.

空运科也很难监测和尚未提交的报告的情况。

Además, subrayamos la importancia del rastreo de las transacciones monetarias relacionadas con este tema.

此外,我们强调与该领域相关的货币交易的重要性。

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

检察官办公室已经加强努力,协助其下落并抓获他们。

El Secretario General ha manifestado también su empeño en estudiar las opciones para exigir esas responsabilidades.

秘书长也诺考虑这种责任的备选办法。

En los pocos casos en que se presentaron denuncias, la mayoría de las veces no se procedió debidamente.

在业已提出的少量控告,多数案件没有得到适当

La Dependencia Australiana de Inteligencia Financiera (AUSTRAC) desempeñaba un papel fundamental en la localización del producto del delito.

澳大利亚金融情报室(金融情报室)在犯罪收益方面起了重要作用。

Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.

我们强调武器生产国必须建立一种国际机制,用以标识和这种武器。

La Dependencia de Búsquedas de la Oficina del Fiscal ha sido reorganizada y fortalecida y se han revisado sus métodos de trabajo.

检察官办公室股已经改组和加强,活动方式有所改变。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调,政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.

挪威也欢迎近来谈判达成的有关标识和小武器问题的文书草案。

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一点接触的亲戚。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró un sistema provisional de seguimiento para supervisar la reposición de existencias para el despliegue estratégico.

维持和平行动部开发了一个监测战略部署储存补给情况的临时系统工具。

Sin embargo, a menudo es difícil entablar acciones legales; además, la cuantía de las indemnizaciones que los tribunales pueden conceder no obedece a principios preestablecidos.

可是往往很难在法庭上案件,也没有就法庭可以裁定对原告补偿的数量规定具体的指导原则。

Convenimos en adoptar y aplicar instrumentos internacionales destinados a regular la identificación, la localización, la intermediación ilícita y la transferencia de armas pequeñas y ligeras.

我们同意制定并执行国际文书,以管理小武器和轻武器的标识、,打击非法间交易和转让。

Las Bahamas, como muchos otros países, hubiera preferido llegar a un acuerdo sobre compromisos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y el rastreo de esas armas.

巴哈马同许多其他国家一样,本来强烈希望就此类武器标识和问题的各项具有法律约束力的诺达成协议。

Asimismo, el Consejo debe dar a las operaciones de mantenimiento de la paz la posibilidad de presentar a los Estados solicitudes de rastreo de esas armas.

安理会还应使维持和平行动能对这些武器提出要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的西班牙语例句

用户正在搜索


通书, 通顺, 通俗, 通俗的, 通俗地, 通俗读物, 通俗化, 通俗易懂, 通体, 通天,

相似单词


, 追本溯源, 追逼, 追兵, 追捕, 追查, 追查到, 追查迫害, 追查事故原因, 追查谣言,