Ese mago tiene gran poder de sugestión.
这个巫师有巨大的迷惑力。
confundir; embaucar
Ese mago tiene gran poder de sugestión.
这个巫师有巨大的迷惑力。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战术借迷惑敌人.
El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.
地面始进攻来迷惑敌军。
Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.
正如我们前所说,我们不应被
近来单方面撤出加沙地带和撤离那里的定居点这些情况所迷惑。
Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.
因此,南非代表团对咨询委员会报告第21中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。
La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.
监督厅注意到,有时候交战分子企图提供虚假信息,迷惑维和单位,从而达到其战术目的或获得实际利益。
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
显然,和它的一些盟友现在认为,它们已成功地在实地强加了许多非法条件,并在一些冲突的方面制造了某种程度的迷惑现象。
El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.
专家组很高兴地注意到,人们对第1572(2004)和第1584(2005)号决议具有普遍的认识,但对细节却普遍感到迷惑不解,建议委员会对此进行考查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confundir; embaucar
Ese mago tiene gran poder de sugestión.
这个巫师有巨大的迷惑力。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的术借以迷惑敌人.
El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.
地面部队开始进攻来迷惑敌军。
Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.
正如我们以前所说,我们不应被以色列部队近来单方面撤地带和撤离那里的定居点这些情况所迷惑。
Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.
因此,南非代表团对咨询委员会报告第21中提
的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。
La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.
监督厅注意到,有时候交企图提供虚假信息,迷惑维和单位,从而达到其
术目的或获得实际利益。
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
显然,以色列和它的一些盟友现在认为,它们已成功地在实地强了许多非法条件,并在一些冲突的方面制造了某种程度的迷惑现象。
El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.
专家组很高兴地注意到,人们对第1572(2004)和第1584(2005)号决议具有普遍的认识,但对细节却普遍感到迷惑不解,建议委员会对此进行考查。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confundir; embaucar
Ese mago tiene gran poder de sugestión.
这个巫师有巨大迷
力。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活战术借以迷
.
El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.
地面部队开始进攻来迷军。
Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.
正如我们以前所说,我们不应被以色列部队近来单方面撤出加沙地带和撤离那里定居点这
情况所迷
。
Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.
因此,南非代表团对咨询委员会报告第21中提出
意见感到迷
,它似乎质疑维持该小组
必要性。
La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.
监督厅注意到,有时候交战分子企图提供虚假信息,迷维和单位,从而达到其战术目
或获得实际利益。
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
显然,以色列和它盟友现在认为,它们已成功地在实地强加了许多非法条件,并在
冲突
方面制造了某种程度
迷
现象。
El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.
专家组很高兴地注意到,们对第1572(2004)和第1584(2005)号决议具有普遍
认识,但对细节却普遍感到迷
不解,建议委员会对此进行考查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confundir; embaucar
Ese mago tiene gran poder de sugestión.
这个巫师有巨大的迷惑力。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战术借以迷惑敌人.
El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.
面部队开始进攻来迷惑敌军。
Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.
正如我们以前所说,我们不应被以色列部队近来单方面撤出加沙撤离那里的定居点这些情况所迷惑。
Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.
因此,南非代表团对咨询委员会报告第21中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。
La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.
监督厅注意到,有战分子企图提供虚假信息,迷惑维
单位,从而达到其战术目的或获得实际利益。
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
显然,以色列它的一些盟友现在认为,它们已成功
在实
强加了许多非法条件,并在一些冲突的方面制造了某种程度的迷惑现象。
El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.
专家组很高兴注意到,人们对第1572(2004)
第1584(2005)号决议具有普遍的认识,但对细节却普遍感到迷惑不解,建议委员会对此进行考查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confundir; embaucar
Ese mago tiene gran poder de sugestión.
这个巫师有巨大的惑力。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战术借以惑敌人.
El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.
地面开始进攻来
惑敌军。
Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.
正如我们以前所说,我们不应被以色近来单方面撤出加沙地带和撤离那里的定居点这些情况所
惑。
Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.
因此,南非代表团对咨询委员会报告第21中提出的意见感到
惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。
La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.
监督厅注意到,有时候交战分子企图提供虚假,
惑维和单位,从而达到其战术目的或获得实际利益。
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
显然,以色和它的一些盟友现在认为,它们已成功地在实地强加了许多非法条件,并在一些冲突的方面制造了某种程度的
惑现象。
El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.
专家组很高兴地注意到,人们对第1572(2004)和第1584(2005)号决议具有普遍的认识,但对细节却普遍感到惑不解,建议委员会对此进行考查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confundir; embaucar
Ese mago tiene gran poder de sugestión.
这个巫师有巨大的迷惑力。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战术借以迷惑敌人.
El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.
地部队开始进攻来迷惑敌军。
Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.
正如我们以前所说,我们不应被以色列部队近来撤出加沙地带和撤离那里的定居点这些情况所迷惑。
Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.
因此,南非代表团对咨询委员会报告第21中
出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。
La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.
监督厅注意到,有时候交战分子企虚假信息,迷惑维和
位,从而达到其战术目的或获得实际利益。
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
显然,以色列和它的一些盟友现在认为,它们已成功地在实地强加了许多非法条件,并在一些冲突的制造了某种程度的迷惑现象。
El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.
专家组很高兴地注意到,人们对第1572(2004)和第1584(2005)号决议具有普遍的认识,但对细节却普遍感到迷惑不解,建议委员会对此进行考查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confundir; embaucar
Ese mago tiene gran poder de sugestión.
这个巫师有巨大迷
力。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活战术借以迷
.
El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.
地面部队开始进攻来迷军。
Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.
正如我们以前所说,我们不应被以色列部队近来单方面撤出加沙地带和撤离那里定居点这
情况所迷
。
Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.
因此,南非代表团对咨询委员会报告第21中提出
意见感到迷
,它似乎质疑维持该小组
必要性。
La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.
监督厅注意到,有时候交战分子企图提供虚假信息,迷维和单位,从而达到其战术目
或获得实际利益。
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
显然,以色列和它盟友现在认为,它们已成功地在实地强加了许多非法条件,并在
冲突
方面制造了某种程度
迷
现象。
El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.
专家组很高兴地注意到,们对第1572(2004)和第1584(2005)号决议具有普遍
认识,但对细节却普遍感到迷
不解,建议委员会对此进行考查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confundir; embaucar
Ese mago tiene gran poder de sugestión.
这个巫师有的迷惑力。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战术借以迷惑敌人.
El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.
地面部队开始进攻来迷惑敌军。
Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.
正如我们以前所说,我们不应被以色列部队近来单方面撤出沙地带和撤离那里的定居点这些情况所迷惑。
Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.
因此,南非代表团对咨询委员会报告第21中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。
La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.
监督厅注意到,有时候交战分子企图提供虚假信息,迷惑维和单位,从而达到其战术目的或获得实际利益。
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
显然,以色列和它的一些盟友现在认为,它们已成功地在实地强多非法条件,并在一些冲突的方面制造
某种程度的迷惑现象。
El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.
专家组很高兴地注意到,人们对第1572(2004)和第1584(2005)号决议具有普遍的认识,但对细节却普遍感到迷惑不解,建议委员会对此进行考查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
confundir; embaucar
Ese mago tiene gran poder de sugestión.
这个巫师有巨大的迷惑力。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战术借以迷惑敌人.
El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.
地面部队开始进攻来迷惑敌军。
Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.
正如我们以前所说,我们不应被以色列部队近来单方面撤出加沙地带和撤离那里的定居点这些情况所迷惑。
Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.
因此,南非代表团对咨询委员会报21
出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。
La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.
监督厅注意到,有时候交战分子企图供虚假信息,迷惑维和单位,从而达到其战术目的或获得实际利益。
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
显然,以色列和它的一些盟友现在认为,它们已成功地在实地强加了许多非法条件,并在一些冲突的方面制造了某种程度的迷惑现象。
El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.
专家组很高兴地注意到,人们对1572(2004)和
1584(2005)号决议具有普遍的认识,但对细节却普遍感到迷惑不解,建议委员会对此进行考查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。