En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他,述说过去对他
那个地方的巧取豪夺会动摇他
在严峻的现实面前的抵抗,他
每天都面临着这种现实。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他,述说过去对他
那个地方的巧取豪夺会动摇他
在严峻的现实面前的抵抗,他
每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交认为,法官设想的情节不过是依据提交
在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了对本组织的期望与本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的夺会动摇他们在严峻的现实面前的抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽Gascon
说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本组织的期望与本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的巧取豪夺会动摇他们在严峻的现实前的抵抗,他们每天
着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
认为,法官设想的情节不过是依据
在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小们对本组织的期望与本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的巧取豪夺会动摇他们在严峻的现实面前的抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本的期望与本
够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的巧取豪夺会动摇他们在严峻的现实前的抵抗,他们每天
着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
认为,法官设想的情节不过是依据
在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小们对本组织的期望与本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,懂得,述说过去
那个地方的巧取豪夺会动摇
在严峻的现实面前的抵抗,
每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
同时,为了缩小人
本组织的期望
本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的巧取豪夺会动摇他们在严峻的现实面前的抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻神世界
质世界的
色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本组织的期望与本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
斗争中,
懂得,述说过去对
那个地方的巧取豪夺会动摇
严峻的现实面前的抵抗,
每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人审判期间的述说,后来又用来佐
的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人对本组织的期望与本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须
述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的巧取豪夺会动摇他们在严峻的现实面前的抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和
质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交,法官设想的情节不过是依据提交
在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说
种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,缩小
们对本组织的期望与本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。