西语助手
  • 关闭
chí chí

lento

西 语 助 手

Tu tardanza me causó cierta inquietud.

迟迟不归使我有点不安。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟不采取行动的理由。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。

El considerable número de Estados que tienen retraso en la presentación de sus informes nacionales al Comité contra el Terrorismo sigue suscitando especial preocupación.

大量国家迟迟未向反恐委员会提交国别报告,这仍然令人特别关切。

Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.

一些市政当局迟迟没有起草回返战略、任命回返事务官员提供其他支助措施。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科特区国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.

迟迟不能就这些事项作出决定,将会进一步分散国际社会对以色列在西岸扩张领土的注意力。

La Junta no ha recibido indicaciones de que se haya realizado una búsqueda satisfactoria y toma nota de las demoras respecto a la recomendación.

委员会没有收到任何证据,证明基金进行了成功的搜寻,委员会注意到该建议迟迟未执行。

Además, las excesivas demoras en la entrega de remesas de artículos de propiedad de las Naciones Unidas que son esenciales para la Misión siguen entorpeciendo las operaciones.

所交运的联合国所有、对特派团十分重要物品也迟迟得不到放行,严重影响到行动。

Los altos precios internacionales del petróleo, los retrasos en el desembolso de la ayuda y el incompleto reajuste fiscal siguieron afectando a las tasas de inflación.

继续影响通货膨胀率的因素包括国际石油价格高、援助款项迟迟不到位以及财政调整不完全。

Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.

执行进度安排规格迟迟不能提交,与工地上的公司之间的协商也迟迟不能进行。

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后搜查他的下落,但治安官迟迟未到,未能授权搜查他的住房,于是他得以逃脱。

Un retraso en la presentación suponía en algunos casos no conceder el tiempo suficiente para examinar la información y garantizar la adopción de decisiones con pleno conocimiento de causa.

迟迟才提交,在有些情况下意味着没有充分的时间审查有关资料,无法确保作出充分知情的决定。

Las demoras constantes en la facilitación de oportunidades de reintegración a estos excombatientes desocupados dejan la puerta abierta a su explotación por parte de elementos políticos manipuladores, particularmente durante el período electoral.

继续迟迟不向这些闲散的前战斗人员提供重返社会机会,会使他们易受企图操纵的政治势力的利用,在选举期间尤其如此。

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个完全是克罗地亚语的电视频道,致使公广播法律迟迟不能通过。

El aumento del 41% en las cuotas pendientes de pago significa una reducción del efectivo disponible, y el orador considera preocupante el hecho de que vaya aumentando la antigüedad de las cuotas impagadas.

未缴摊款数额增加41%意味着可用现金的减少,迟迟未付摊款令人担忧。

El siguiente caso de inestabilidad política ocurrió como resultado de la prolongada imposibilidad del Consejo de Ministros de lograr un acuerdo respecto de la designación del jefe de la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA).

另一次政治不稳定是部长理事会一直迟迟未能就任命何人为国家情报保护局局长达成一致而引发的。

Recordando que la comunidad internacional ha tardado en evaluar toda la complejidad y la amplitud de la crisis que se desarrolla en Darfur, el orador dice que es necesario poner en práctica sistemas de alerta más eficaces.

发言者回顾说,国际社会迟迟没有估计目前达尔富尔危机的复杂性规模,他说应该建立更加有效的快速预警机制。

No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.

但是,鉴于供应紧张,生产能力的大幅增长迟迟才能实现,价格将保持在历史较高水平上,而且将起伏不定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟迟 的西班牙语例句

用户正在搜索


字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓, 恣行无忌, 恣肆, 恣睢, 恣意, 恣意的,

相似单词


, 驰骋, 驰名, 驰骤, , 迟迟, 迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的,
chí chí

lento

西 语 助 手

Tu tardanza me causó cierta inquietud.

不归使我有点不安。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们没有获得我们土地的所有权。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并不是不采取行动的理由。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何不这样做。

El considerable número de Estados que tienen retraso en la presentación de sus informes nacionales al Comité contra el Terrorismo sigue suscitando especial preocupación.

大量国家未向反恐委员会提交国别报告,这仍然令人特别关切。

Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.

一些市政当局没有起草回返战略、任命回返事务官员和提供其他支助

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科特区和卡共和国已作出财政承诺,但联没有这样做。

La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.

不能就这些事项作出决定,将会进一步分散国际社会对以色列在西岸扩张领土的注意力。

La Junta no ha recibido indicaciones de que se haya realizado una búsqueda satisfactoria y toma nota de las demoras respecto a la recomendación.

委员会没有收到任何证据,证明基金进行了成功的搜寻,委员会注意到该建议未执行。

Además, las excesivas demoras en la entrega de remesas de artículos de propiedad de las Naciones Unidas que son esenciales para la Misión siguen entorpeciendo las operaciones.

所交运的联合国所有、对特派团十分重要物品也得不到放行,严重影响到行动。

Los altos precios internacionales del petróleo, los retrasos en el desembolso de la ayuda y el incompleto reajuste fiscal siguieron afectando a las tasas de inflación.

继续影响通货膨胀率的因素包括国际石油价格高、援助款项不到位以及财政调整不完全。

Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.

执行进度安排和规格不能提交,与工地上的公司之间的协商也不能进行。

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后搜查他的下落,但治安官未到,未能授权搜查他的住房,于是他得以逃脱。

Un retraso en la presentación suponía en algunos casos no conceder el tiempo suficiente para examinar la información y garantizar la adopción de decisiones con pleno conocimiento de causa.

才提交,在有些情况下意味着没有充分的时间审查有关资料,无法确保作出充分知情的决定。

Las demoras constantes en la facilitación de oportunidades de reintegración a estos excombatientes desocupados dejan la puerta abierta a su explotación por parte de elementos políticos manipuladores, particularmente durante el período electoral.

继续不向这些闲散的前战斗人员提供重返社会机会,会使他们易受企图操纵的政治势力的利用,在选举期间尤其如此。

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个完全是克罗地亚语的电视频道,致使公共广播法律不能通过。

El aumento del 41% en las cuotas pendientes de pago significa una reducción del efectivo disponible, y el orador considera preocupante el hecho de que vaya aumentando la antigüedad de las cuotas impagadas.

未缴摊款数额增加41%意味着可用现金的减少,未付摊款令人担忧。

El siguiente caso de inestabilidad política ocurrió como resultado de la prolongada imposibilidad del Consejo de Ministros de lograr un acuerdo respecto de la designación del jefe de la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA).

另一次政治不稳定是部长理事会一直未能就任命何人为国家情报保护局局长达成一致而引发的。

Recordando que la comunidad internacional ha tardado en evaluar toda la complejidad y la amplitud de la crisis que se desarrolla en Darfur, el orador dice que es necesario poner en práctica sistemas de alerta más eficaces.

发言者回顾说,国际社会没有估计目前达尔富尔危机的复杂性和规模,他说应该建立更加有效的快速预警机制。

No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.

但是,鉴于供应紧张,生产能力的大幅增长才能实现,价格将保持在历史较高水平上,而且将起伏不定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟迟 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗教, 宗教裁判所, 宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节,

相似单词


, 驰骋, 驰名, 驰骤, , 迟迟, 迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的,
chí chí

lento

西 语 助 手

Tu tardanza me causó cierta inquietud.

迟迟不归使我有点不安。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟不采取行动理由。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任理由反对适用第七章,也没有理由来解迟迟不这样做。

El considerable número de Estados que tienen retraso en la presentación de sus informes nacionales al Comité contra el Terrorismo sigue suscitando especial preocupación.

大量国家迟迟未向反恐委员会提交国别报告,这仍然令人特别关切。

Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.

一些市政当局迟迟没有起草回返战略、任命回返事务官员和提供其他支助措施。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科特区和卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.

迟迟不能就这些事项作出决定,将会进一步分散国际社会对以色列在西岸扩张领土注意力。

La Junta no ha recibido indicaciones de que se haya realizado una búsqueda satisfactoria y toma nota de las demoras respecto a la recomendación.

委员会没有收到任证据,证明基金进行了成寻,委员会注意到该建议迟迟未执行。

Además, las excesivas demoras en la entrega de remesas de artículos de propiedad de las Naciones Unidas que son esenciales para la Misión siguen entorpeciendo las operaciones.

所交运联合国所有、对特派团十分重要物品也迟迟得不到放行,严重影响到行动。

Los altos precios internacionales del petróleo, los retrasos en el desembolso de la ayuda y el incompleto reajuste fiscal siguieron afectando a las tasas de inflación.

继续影响通货膨胀率因素包括国际石油价格高、援助款项迟迟不到位以及财政调整不完全。

Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.

执行进度安排和规格迟迟不能提交,与工地上公司之间协商也迟迟不能进行。

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后查他下落,但治安官迟迟未到,未能授权查他住房,于是他得以逃脱。

Un retraso en la presentación suponía en algunos casos no conceder el tiempo suficiente para examinar la información y garantizar la adopción de decisiones con pleno conocimiento de causa.

迟迟才提交,在有些情况下意味着没有充分时间审查有关资料,无法确保作出充分知情决定。

Las demoras constantes en la facilitación de oportunidades de reintegración a estos excombatientes desocupados dejan la puerta abierta a su explotación por parte de elementos políticos manipuladores, particularmente durante el período electoral.

继续迟迟不向这些闲散前战斗人员提供重返社会机会,会使他们易受企图操纵政治势力利用,在选举期间尤其如此。

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个完全是克罗地亚语电视频道,致使公共广播法律迟迟不能通过。

El aumento del 41% en las cuotas pendientes de pago significa una reducción del efectivo disponible, y el orador considera preocupante el hecho de que vaya aumentando la antigüedad de las cuotas impagadas.

未缴摊款数额增加41%意味着可用现金减少,迟迟未付摊款令人担忧。

El siguiente caso de inestabilidad política ocurrió como resultado de la prolongada imposibilidad del Consejo de Ministros de lograr un acuerdo respecto de la designación del jefe de la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA).

另一次政治不稳定是部长理事会一直迟迟未能就任命国家情报保护局局长达成一致而引发

Recordando que la comunidad internacional ha tardado en evaluar toda la complejidad y la amplitud de la crisis que se desarrolla en Darfur, el orador dice que es necesario poner en práctica sistemas de alerta más eficaces.

发言者回顾说,国际社会迟迟没有估计目前达尔富尔危机复杂性和规模,他说应该建立更加有效快速预警机制。

No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.

但是,鉴于供应紧张,生产能力大幅增长迟迟才能实现,价格将保持在历史较高水平上,而且将起伏不定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟迟 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗谱, 宗亲, 宗师, 宗室, 宗仰, 宗旨, 宗旨声明, 宗主国, 宗主国的, 宗主权,

相似单词


, 驰骋, 驰名, 驰骤, , 迟迟, 迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的,
chí chí

lento

西 语 助 手

Tu tardanza me causó cierta inquietud.

不归使我有点不安。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

特殊照顾第三方我们没有获得我们土地所有权。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,并不是不采取行动理由。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任理由反对适用第七章,也没有理由来解释不这样做。

El considerable número de Estados que tienen retraso en la presentación de sus informes nacionales al Comité contra el Terrorismo sigue suscitando especial preocupación.

大量国家未向反恐委员会提交国别报告,这仍然令人特别关切。

Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.

一些市政当局没有起草回返战略、任命回返事务官员和提供其他支助措施。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科特区和卡共和国已作出财政承诺,但联邦却没有这样做。

La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.

不能就这些事项作出决定,将会进一步分散国际社会对以色列在西岸扩张领土注意力。

La Junta no ha recibido indicaciones de que se haya realizado una búsqueda satisfactoria y toma nota de las demoras respecto a la recomendación.

委员会没有收到任证据,证明基金进行了搜寻,委员会注意到该建议未执行。

Además, las excesivas demoras en la entrega de remesas de artículos de propiedad de las Naciones Unidas que son esenciales para la Misión siguen entorpeciendo las operaciones.

所交运联合国所有、对特派团十分重要物品也得不到放行,严重影响到行动。

Los altos precios internacionales del petróleo, los retrasos en el desembolso de la ayuda y el incompleto reajuste fiscal siguieron afectando a las tasas de inflación.

继续影响通货膨胀率因素包括国际石油价格高、援助款项不到位以及财政调整不完全。

Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.

执行进度安排和规格不能提交,与工地上公司之间协商也不能进行。

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后搜查他下落,但治安官未到,未能授权搜查他住房,于是他得以逃脱。

Un retraso en la presentación suponía en algunos casos no conceder el tiempo suficiente para examinar la información y garantizar la adopción de decisiones con pleno conocimiento de causa.

才提交,在有些情况下意味着没有充分时间审查有关资料,无法确保作出充分知情决定。

Las demoras constantes en la facilitación de oportunidades de reintegración a estos excombatientes desocupados dejan la puerta abierta a su explotación por parte de elementos políticos manipuladores, particularmente durante el período electoral.

继续不向这些闲散前战斗人员提供重返社会机会,会使他们易受企图操纵政治势力利用,在选举期间尤其如此。

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个完全是克罗地亚语电视频道,致使公共广播法律不能通过。

El aumento del 41% en las cuotas pendientes de pago significa una reducción del efectivo disponible, y el orador considera preocupante el hecho de que vaya aumentando la antigüedad de las cuotas impagadas.

未缴摊款数额增加41%意味着可用现金减少,未付摊款令人担忧。

El siguiente caso de inestabilidad política ocurrió como resultado de la prolongada imposibilidad del Consejo de Ministros de lograr un acuerdo respecto de la designación del jefe de la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA).

另一次政治不稳定是部长理事会一直未能就任命国家情报保护局局长达一致而引发

Recordando que la comunidad internacional ha tardado en evaluar toda la complejidad y la amplitud de la crisis que se desarrolla en Darfur, el orador dice que es necesario poner en práctica sistemas de alerta más eficaces.

发言者回顾说,国际社会没有估计目前达尔富尔危机复杂性和规模,他说应该建立更加有效快速预警机制。

No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.

但是,鉴于供应紧张,生产能力大幅增长才能实现,价格将保持在历史较高水平上,而且将起伏不定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟迟 的西班牙语例句

用户正在搜索


综合门诊部, 综合症, 综合症状, 综计, 综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的,

相似单词


, 驰骋, 驰名, 驰骤, , 迟迟, 迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的,
chí chí

lento

西 语 助 手

Tu tardanza me causó cierta inquietud.

使我有点安。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们没有获得我们土地的所有权。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并采取行动的理由。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何这样做。

El considerable número de Estados que tienen retraso en la presentación de sus informes nacionales al Comité contra el Terrorismo sigue suscitando especial preocupación.

大量国家未向反恐委员会提交国别报告,这仍然令人特别关切。

Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.

一些市政当局没有起草回返战略、任命回返事务官员和提供其他支助措施。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科特区和卡共和国已作出政承诺,但联邦却没有这样做。

La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.

能就这些事项作出决定,将会进一步分散国际社会对色列在西岸扩张领土的注意力。

La Junta no ha recibido indicaciones de que se haya realizado una búsqueda satisfactoria y toma nota de las demoras respecto a la recomendación.

委员会没有收到任何证据,证明基金进行了成功的搜寻,委员会注意到该建议未执行。

Además, las excesivas demoras en la entrega de remesas de artículos de propiedad de las Naciones Unidas que son esenciales para la Misión siguen entorpeciendo las operaciones.

所交运的联合国所有、对特派团十分重要物品也到放行,严重影响到行动。

Los altos precios internacionales del petróleo, los retrasos en el desembolso de la ayuda y el incompleto reajuste fiscal siguieron afectando a las tasas de inflación.

继续影响通货膨胀率的因素包括国际石油价格高、援助款项到位政调整完全。

Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.

执行进度安排和规格能提交,与工地上的公司之间的协商也能进行。

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后搜查他的下落,但治安官未到,未能授权搜查他的住房,于是他得逃脱。

Un retraso en la presentación suponía en algunos casos no conceder el tiempo suficiente para examinar la información y garantizar la adopción de decisiones con pleno conocimiento de causa.

才提交,在有些情况下意味着没有充分的时间审查有关资料,无法确保作出充分知情的决定。

Las demoras constantes en la facilitación de oportunidades de reintegración a estos excombatientes desocupados dejan la puerta abierta a su explotación por parte de elementos políticos manipuladores, particularmente durante el período electoral.

继续向这些闲散的前战斗人员提供重返社会机会,会使他们易受企图操纵的政治势力的利用,在选举期间尤其如此。

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个完全是克罗地亚语的电视频道,致使公共广播法律能通过。

El aumento del 41% en las cuotas pendientes de pago significa una reducción del efectivo disponible, y el orador considera preocupante el hecho de que vaya aumentando la antigüedad de las cuotas impagadas.

未缴摊款数额增加41%意味着可用现金的减少,未付摊款令人担忧。

El siguiente caso de inestabilidad política ocurrió como resultado de la prolongada imposibilidad del Consejo de Ministros de lograr un acuerdo respecto de la designación del jefe de la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA).

另一次政治稳定是部长理事会一直未能就任命何人为国家情报保护局局长达成一致而引发的。

Recordando que la comunidad internacional ha tardado en evaluar toda la complejidad y la amplitud de la crisis que se desarrolla en Darfur, el orador dice que es necesario poner en práctica sistemas de alerta más eficaces.

发言者回顾说,国际社会没有估计目前达尔富尔危机的复杂性和规模,他说应该建立更加有效的快速预警机制。

No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.

但是,鉴于供应紧张,生产能力的大幅增长才能实现,价格将保持在历史较高水平上,而且将起伏定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟迟 的西班牙语例句

用户正在搜索


棕树, 棕熊, , 踪迹, 踪影, , 鬃刷, , 总罢工, 总部,

相似单词


, 驰骋, 驰名, 驰骤, , 迟迟, 迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的,
chí chí

lento

西 语 助 手

Tu tardanza me causó cierta inquietud.

迟迟不归使我有点不安。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟有获得我们土地的所有权。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面有十足的确定性,并不是迟迟不采取行动的理由。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,有任何理由反对适用第七有理由来解释为何迟迟不这样做。

El considerable número de Estados que tienen retraso en la presentación de sus informes nacionales al Comité contra el Terrorismo sigue suscitando especial preocupación.

大量国家迟迟未向反恐委员会提交国别报告,这仍然令人特别关切。

Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.

一些市政当局迟迟有起草回返战略、任命回返事务官员和提供其他支助措施。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科特区和卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟有这样做。

La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.

迟迟不能就这些事项作出决定,将会进一步分散国际社会对以色列在西岸扩张领土的注力。

La Junta no ha recibido indicaciones de que se haya realizado una búsqueda satisfactoria y toma nota de las demoras respecto a la recomendación.

委员会有收任何证据,证明基金进行了成功的搜寻,委员会注建议迟迟未执行。

Además, las excesivas demoras en la entrega de remesas de artículos de propiedad de las Naciones Unidas que son esenciales para la Misión siguen entorpeciendo las operaciones.

所交运的联合国所有、对特派团十分重要物品迟迟得不放行,严重影响行动。

Los altos precios internacionales del petróleo, los retrasos en el desembolso de la ayuda y el incompleto reajuste fiscal siguieron afectando a las tasas de inflación.

继续影响通货膨胀率的因素包括国际石油价格高、援助款项迟迟位以及财政调整不完全。

Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.

执行进度安排和规格迟迟不能提交,与工地上的公司之间的协商迟迟不能进行。

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后搜查他的下落,但治安官迟迟,未能授权搜查他的住房,于是他得以逃脱。

Un retraso en la presentación suponía en algunos casos no conceder el tiempo suficiente para examinar la información y garantizar la adopción de decisiones con pleno conocimiento de causa.

迟迟才提交,在有些情况下味着有充分的时间审查有关资料,无法确保作出充分知情的决定。

Las demoras constantes en la facilitación de oportunidades de reintegración a estos excombatientes desocupados dejan la puerta abierta a su explotación por parte de elementos políticos manipuladores, particularmente durante el período electoral.

继续迟迟不向这些闲散的前战斗人员提供重返社会机会,会使他们易受企图操纵的政治势力的利用,在选举期间尤其如此。

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个完全是克罗地亚语的电视频道,致使公共广播法律迟迟不能通过。

El aumento del 41% en las cuotas pendientes de pago significa una reducción del efectivo disponible, y el orador considera preocupante el hecho de que vaya aumentando la antigüedad de las cuotas impagadas.

未缴摊款数额增加41%味着可用现金的减少,迟迟未付摊款令人担忧。

El siguiente caso de inestabilidad política ocurrió como resultado de la prolongada imposibilidad del Consejo de Ministros de lograr un acuerdo respecto de la designación del jefe de la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA).

另一次政治不稳定是部长理事会一直迟迟未能就任命何人为国家情报保护局局长达成一致而引发的。

Recordando que la comunidad internacional ha tardado en evaluar toda la complejidad y la amplitud de la crisis que se desarrolla en Darfur, el orador dice que es necesario poner en práctica sistemas de alerta más eficaces.

发言者回顾说,国际社会迟迟有估计目前达尔富尔危机的复杂性和规模,他说应建立更加有效的快速预警机制。

No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.

但是,鉴于供应紧张,生产能力的大幅增长迟迟才能实现,价格将保持在历史较高水平上,而且将起伏不定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟迟 的西班牙语例句

用户正在搜索


总和, 总后勤部, 总花梗, 总汇, 总机, 总集, 总计, 总价, 总监, 总角,

相似单词


, 驰骋, 驰名, 驰骤, , 迟迟, 迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的,
chí chí

lento

西 语 助 手

Tu tardanza me causó cierta inquietud.

迟迟不归使我有点不安。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟不采取行动的理由。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。

El considerable número de Estados que tienen retraso en la presentación de sus informes nacionales al Comité contra el Terrorismo sigue suscitando especial preocupación.

大量国家迟迟未向反恐委员会提交国别报告,这仍然令人特别关切。

Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.

一些市政当局迟迟没有起草回返命回返务官员和提供其他支助措施。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科特区和卡共和国已出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.

迟迟不能就这些出决定,将会进一步分散国际社会对以色列在西岸扩张领土的注意力。

La Junta no ha recibido indicaciones de que se haya realizado una búsqueda satisfactoria y toma nota de las demoras respecto a la recomendación.

委员会没有收到何证据,证明基金进行了成功的搜寻,委员会注意到该建议迟迟未执行。

Además, las excesivas demoras en la entrega de remesas de artículos de propiedad de las Naciones Unidas que son esenciales para la Misión siguen entorpeciendo las operaciones.

所交运的联合国所有、对特派团十分重要物品也迟迟得不到放行,严重影响到行动。

Los altos precios internacionales del petróleo, los retrasos en el desembolso de la ayuda y el incompleto reajuste fiscal siguieron afectando a las tasas de inflación.

继续影响通货膨胀率的因素包括国际石油价格高、援助款迟迟不到位以及财政调整不完全。

Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.

执行进度安排和规格迟迟不能提交,与工地上的公司之间的协商也迟迟不能进行。

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后搜查他的下落,但治安官迟迟未到,未能授权搜查他的住房,于是他得以逃脱。

Un retraso en la presentación suponía en algunos casos no conceder el tiempo suficiente para examinar la información y garantizar la adopción de decisiones con pleno conocimiento de causa.

迟迟才提交,在有些情况下意味着没有充分的时间审查有关资料,无法确保出充分知情的决定。

Las demoras constantes en la facilitación de oportunidades de reintegración a estos excombatientes desocupados dejan la puerta abierta a su explotación por parte de elementos políticos manipuladores, particularmente durante el período electoral.

继续迟迟不向这些闲散的前斗人员提供重返社会机会,会使他们易受企图操纵的政治势力的利用,在选举期间尤其如此。

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个完全是克罗地亚语的电视频道,致使公共广播法律迟迟不能通过。

El aumento del 41% en las cuotas pendientes de pago significa una reducción del efectivo disponible, y el orador considera preocupante el hecho de que vaya aumentando la antigüedad de las cuotas impagadas.

未缴摊款数额增加41%意味着可用现金的减少,迟迟未付摊款令人担忧。

El siguiente caso de inestabilidad política ocurrió como resultado de la prolongada imposibilidad del Consejo de Ministros de lograr un acuerdo respecto de la designación del jefe de la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA).

另一次政治不稳定是部长理会一直迟迟未能就命何人为国家情报保护局局长达成一致而引发的。

Recordando que la comunidad internacional ha tardado en evaluar toda la complejidad y la amplitud de la crisis que se desarrolla en Darfur, el orador dice que es necesario poner en práctica sistemas de alerta más eficaces.

发言者回顾说,国际社会迟迟没有估计目前达尔富尔危机的复杂性和规模,他说应该建立更加有效的快速预警机制。

No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.

但是,鉴于供应紧张,生产能力的大幅增长迟迟才能实现,价格将保持在历史较高水平上,而且将起伏不定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟迟 的西班牙语例句

用户正在搜索


总体的, 总体规划, 总体战, 总统, 总统府, 总头目, 总务, 总务司, 总则, 总账,

相似单词


, 驰骋, 驰名, 驰骤, , 迟迟, 迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的,
chí chí

lento

西 语 助 手

Tu tardanza me causó cierta inquietud.

迟迟不归使我有点不安。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟不采取行动理由。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任理由反对适用第七章,也没有理由来解迟迟不这样做。

El considerable número de Estados que tienen retraso en la presentación de sus informes nacionales al Comité contra el Terrorismo sigue suscitando especial preocupación.

大量国家迟迟未向反恐委员会提交国别报告,这仍然令人特别关切。

Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.

一些市政当局迟迟没有起草回返战略、任命回返事务官员和提供其他支助措施。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科特区和卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.

迟迟不能就这些事项作出决定,将会进一步分散国际社会对以色列在西岸扩张领土注意力。

La Junta no ha recibido indicaciones de que se haya realizado una búsqueda satisfactoria y toma nota de las demoras respecto a la recomendación.

委员会没有收到任证据,证明基金进行了成寻,委员会注意到该建议迟迟未执行。

Además, las excesivas demoras en la entrega de remesas de artículos de propiedad de las Naciones Unidas que son esenciales para la Misión siguen entorpeciendo las operaciones.

所交运联合国所有、对特派团十分重要物品也迟迟得不到放行,严重影响到行动。

Los altos precios internacionales del petróleo, los retrasos en el desembolso de la ayuda y el incompleto reajuste fiscal siguieron afectando a las tasas de inflación.

继续影响通货膨胀率因素包括国际石油价格高、援助款项迟迟不到位以及财政调整不完全。

Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.

执行进度安排和规格迟迟不能提交,与工地上公司之间协商也迟迟不能进行。

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后查他下落,但治安官迟迟未到,未能授权查他住房,于是他得以逃脱。

Un retraso en la presentación suponía en algunos casos no conceder el tiempo suficiente para examinar la información y garantizar la adopción de decisiones con pleno conocimiento de causa.

迟迟才提交,在有些情况下意味着没有充分时间审查有关资料,无法确保作出充分知情决定。

Las demoras constantes en la facilitación de oportunidades de reintegración a estos excombatientes desocupados dejan la puerta abierta a su explotación por parte de elementos políticos manipuladores, particularmente durante el período electoral.

继续迟迟不向这些闲散前战斗人员提供重返社会机会,会使他们易受企图操纵政治势力利用,在选举期间尤其如此。

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个完全是克罗地亚语电视频道,致使公共广播法律迟迟不能通过。

El aumento del 41% en las cuotas pendientes de pago significa una reducción del efectivo disponible, y el orador considera preocupante el hecho de que vaya aumentando la antigüedad de las cuotas impagadas.

未缴摊款数额增加41%意味着可用现金减少,迟迟未付摊款令人担忧。

El siguiente caso de inestabilidad política ocurrió como resultado de la prolongada imposibilidad del Consejo de Ministros de lograr un acuerdo respecto de la designación del jefe de la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA).

另一次政治不稳定是部长理事会一直迟迟未能就任命国家情报保护局局长达成一致而引发

Recordando que la comunidad internacional ha tardado en evaluar toda la complejidad y la amplitud de la crisis que se desarrolla en Darfur, el orador dice que es necesario poner en práctica sistemas de alerta más eficaces.

发言者回顾说,国际社会迟迟没有估计目前达尔富尔危机复杂性和规模,他说应该建立更加有效快速预警机制。

No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.

但是,鉴于供应紧张,生产能力大幅增长迟迟才能实现,价格将保持在历史较高水平上,而且将起伏不定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟迟 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵波, 纵步, 纵的, 纵断面, 纵队, 纵帆船, 纵妇淫乱者, 纵隔, 纵横, 纵横捭阖,

相似单词


, 驰骋, 驰名, 驰骤, , 迟迟, 迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的,
chí chí

lento

西 语 助 手

Tu tardanza me causó cierta inquietud.

迟迟不归使我有点不安。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟不采取行动的理由。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。

El considerable número de Estados que tienen retraso en la presentación de sus informes nacionales al Comité contra el Terrorismo sigue suscitando especial preocupación.

大量国家迟迟未向反恐委员会提交国别报告,这仍然令人特别关切。

Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.

一些市政当局迟迟没有起草回返战略、任命回返事务官员和提供其他支助措施。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科特区和卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.

迟迟不能就这些事项作出决定,将会进一步分散国际社会对以色列在西岸扩张领土的注意力。

La Junta no ha recibido indicaciones de que se haya realizado una búsqueda satisfactoria y toma nota de las demoras respecto a la recomendación.

委员会没有收到任何证据,证明基金进行了成功的搜寻,委员会注意到该建议迟迟行。

Además, las excesivas demoras en la entrega de remesas de artículos de propiedad de las Naciones Unidas que son esenciales para la Misión siguen entorpeciendo las operaciones.

所交运的联合国所有、对特派团十分重要物品也迟迟得不到放行,严重影响到行动。

Los altos precios internacionales del petróleo, los retrasos en el desembolso de la ayuda y el incompleto reajuste fiscal siguieron afectando a las tasas de inflación.

继续影响通货膨胀率的因素包括国际石油价格高、援助款项迟迟不到位以及财政调整不

Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.

行进度安排和规格迟迟不能提交,与工地上的公司之间的协商也迟迟不能进行。

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后搜查他的下落,但治安官迟迟未到,未能授权搜查他的住房,于是他得以逃脱。

Un retraso en la presentación suponía en algunos casos no conceder el tiempo suficiente para examinar la información y garantizar la adopción de decisiones con pleno conocimiento de causa.

迟迟才提交,在有些情况下意味着没有充分的时间审查有关资料,无法确保作出充分知情的决定。

Las demoras constantes en la facilitación de oportunidades de reintegración a estos excombatientes desocupados dejan la puerta abierta a su explotación por parte de elementos políticos manipuladores, particularmente durante el período electoral.

继续迟迟不向这些闲散的前战斗人员提供重返社会机会,会使他们易受企图操纵的政治势力的利用,在选举期间尤其如此。

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个是克罗地亚语的电视频道,致使公共广播法律迟迟不能通过。

El aumento del 41% en las cuotas pendientes de pago significa una reducción del efectivo disponible, y el orador considera preocupante el hecho de que vaya aumentando la antigüedad de las cuotas impagadas.

未缴摊款数额增加41%意味着可用现金的减少,迟迟未付摊款令人担忧。

El siguiente caso de inestabilidad política ocurrió como resultado de la prolongada imposibilidad del Consejo de Ministros de lograr un acuerdo respecto de la designación del jefe de la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA).

另一次政治不稳定是部长理事会一直迟迟未能就任命何人为国家情报保护局局长达成一致而引发的。

Recordando que la comunidad internacional ha tardado en evaluar toda la complejidad y la amplitud de la crisis que se desarrolla en Darfur, el orador dice que es necesario poner en práctica sistemas de alerta más eficaces.

发言者回顾说,国际社会迟迟没有估计目前达尔富尔危机的复杂性和规模,他说应该建立更加有效的快速预警机制。

No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.

但是,鉴于供应紧张,生产能力的大幅增长迟迟才能实现,价格将保持在历史较高水平上,而且将起伏不定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟迟 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵向的, 纵欲, 纵坐标, 粽子, , 走笔, 走遍, 走步, 走出家庭的小圈子, 走错一着,

相似单词


, 驰骋, 驰名, 驰骤, , 迟迟, 迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的,
chí chí

lento

西 语 助 手

Tu tardanza me causó cierta inquietud.

迟迟不归使我有点不安。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足的确性,并不是迟迟不采取行动的理由。

En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。

El considerable número de Estados que tienen retraso en la presentación de sus informes nacionales al Comité contra el Terrorismo sigue suscitando especial preocupación.

大量国家迟迟未向反恐委员提交国别报告,这仍然令人特别关切。

Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.

一些市政当局迟迟没有回返战略、任命回返事务官员和提供其他支助措施。

Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.

虽然国家、布尔奇科特区和卡共和国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。

La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.

迟迟不能就这些事项作出决进一步分散国际社对以色列在西岸扩张领土的注意力。

La Junta no ha recibido indicaciones de que se haya realizado una búsqueda satisfactoria y toma nota de las demoras respecto a la recomendación.

委员没有收到任何证据,证明基金进行了成功的搜寻,委员注意到该建议迟迟未执行。

Además, las excesivas demoras en la entrega de remesas de artículos de propiedad de las Naciones Unidas que son esenciales para la Misión siguen entorpeciendo las operaciones.

所交运的联合国所有、对特派团十分重要物品也迟迟得不到放行,严重影响到行动。

Los altos precios internacionales del petróleo, los retrasos en el desembolso de la ayuda y el incompleto reajuste fiscal siguieron afectando a las tasas de inflación.

继续影响通货膨胀率的因素包括国际石油价格高、援助款项迟迟不到位以及财政调整不完全。

Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.

执行进度安排和规格迟迟不能提交,与工地上的公司之间的协商也迟迟不能进行。

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后搜查他的下落,但治安官迟迟未到,未能授权搜查他的住房,于是他得以逃脱。

Un retraso en la presentación suponía en algunos casos no conceder el tiempo suficiente para examinar la información y garantizar la adopción de decisiones con pleno conocimiento de causa.

迟迟才提交,在有些情况下意味着没有充分的时间审查有关资料,无法确保作出充分知情的决

Las demoras constantes en la facilitación de oportunidades de reintegración a estos excombatientes desocupados dejan la puerta abierta a su explotación por parte de elementos políticos manipuladores, particularmente durante el período electoral.

继续迟迟不向这些闲散的前战斗人员提供重返社使他们易受企图操纵的政治势力的利用,在选举期间尤其如此。

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个完全是克罗地亚语的电视频道,致使公共广播法律迟迟不能通过。

El aumento del 41% en las cuotas pendientes de pago significa una reducción del efectivo disponible, y el orador considera preocupante el hecho de que vaya aumentando la antigüedad de las cuotas impagadas.

未缴摊款数额增加41%意味着可用现金的减少,迟迟未付摊款令人担忧。

El siguiente caso de inestabilidad política ocurrió como resultado de la prolongada imposibilidad del Consejo de Ministros de lograr un acuerdo respecto de la designación del jefe de la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA).

另一次政治不稳是部长理事一直迟迟未能就任命何人为国家情报保护局局长达成一致而引发的。

Recordando que la comunidad internacional ha tardado en evaluar toda la complejidad y la amplitud de la crisis que se desarrolla en Darfur, el orador dice que es necesario poner en práctica sistemas de alerta más eficaces.

发言者回顾说,国际社迟迟没有估计目前达尔富尔危机的复杂性和规模,他说应该建立更加有效的快速预警机制。

No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.

但是,鉴于供应紧张,生产能力的大幅增长迟迟才能实现,价格保持在历史较高水平上,而且伏不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟迟 的西班牙语例句

用户正在搜索


走狗, 走过, 走过场, 走红, 走后门, 走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开,

相似单词


, 驰骋, 驰名, 驰骤, , 迟迟, 迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的,