西语助手
  • 关闭
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

是对国际法原则的公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不违背我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

违背性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

种保留违背该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

些行为违背以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得违背些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗教, 宗教裁判所, 宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

对国际法原则公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地行为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不违背我们实现千年发展目标承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

何,法院认为并没有违背这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背该公约目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为违背以色列根据路线图所承担义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗,核武器国家违背他们承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布任何法律均不得违背这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行核活动,可能导致严重后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案,可能对公约接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法典型自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗谱, 宗亲, 宗师, 宗室, 宗仰, 宗旨, 宗旨声明, 宗主国, 宗主国的, 宗主权,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地行为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们绝不违背我们实现千年发展目标诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背公约目标,以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为违背以色列根据路线图所义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背决议情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾是,核武器国家违背他们诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布任何法律均不得违背这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行核活动,可能导致严重后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案,可能对公约接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


综合门诊部, 综合症, 综合症状, 综计, 综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

戈兰高地的行为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不违背我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为违背根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得违背这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以关于违背义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还继续违背国际法,并继续滥用它国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


总的, 总的来说, 总动员, 总督, 总督夫人, 总督领地, 总督任期, 总督职位, 总额, 总而言之,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝违背我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为违背以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律违背这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻违背当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


总和, 总后勤部, 总花梗, 总汇, 总机, 总集, 总计, 总价, 总监, 总角,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不违背我们实现千年发展目标承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背该公约目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些违背以色列根据路线图所承担义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾是,核武器国家违背他们承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背,从本质上来讲是无效

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背,从本质上来讲是无效

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布任何法律均不得违背这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进核活动,可能导致严重后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案,可能对公约接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


总揽大权, 总理, 总理任期, 总理职务, 总领事, 总领事馆, 总路线, 总目, 总平面图, 总评,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

是对国际法原则的公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不违背我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且违背性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

种保留违背该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

行为违背以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得违背法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要违背章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


总体的, 总体规划, 总体战, 总统, 总统府, 总头目, 总务, 总务司, 总则, 总账,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

应该绝不实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他通报任何关于违反与该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然公共秩序,从本讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然公共秩序,从本讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

吁请各国不要《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵波, 纵步, 纵的, 纵断面, 纵队, 纵帆船, 纵妇淫乱者, 纵隔, 纵横, 纵横捭阖,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也性权利权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于反与该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然公共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然公共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵览, 纵览群书, 纵览四周, 纵令, 纵目, 纵目四望, 纵切面, 纵情, 纵情歌唱, 纵然,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,