Tuñón Veilles a que tuviera en cuenta las recientes e importantísimas experiencias de otros continentes, en especial de África.
他促请图尼翁·韦利斯先生考虑其他大陆近代的十分重要的经验,特别是非洲大陆的经验。
época moderna
Tuñón Veilles a que tuviera en cuenta las recientes e importantísimas experiencias de otros continentes, en especial de África.
他促请图尼翁·韦利斯先生考虑其他大陆近代的十分重要的经验,特别是非洲大陆的经验。
Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.
总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化的做法,是近代历史上最严重的不公正现象之一。
Los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán y las fuerzas internacionales respondieron eficazmente a la violencia extremista del año pasado, hasta tal punto que el 9 de octubre millones de afganos pudieron ir a votar en un entorno relativamente seguro, por lo que las elecciones fueron uno de los momentos más memorables de la historia reciente del Afganistán.
阿富和巴基斯坦两
政府以及
队对去年的极端分子暴力行动作出了有
反应——事实上,反应非常有
,使数百万阿富
够在比较安全的情况下,于10月9日投票,使总统选举成为阿富
近代历史上最难忘的时刻之一。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富而且还有穷
中的富
剥削穷
,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项
政策的两极分化。
Al examinar los recientes acontecimientos históricos, en especial los ocurridos en los últimos dos decenios, deducimos que, a pesar de haber concluido la guerra fría y de que se ha reducido el conflicto entre Oriente y Occidente, han surgido ahora nuevos conflictos que se deben a la competencia étnica, religiosa y cultural entre los pueblos, así como entre el Norte y el Sur y entre ricos y pobres.
如果研究近代历史事件,特别是最近20年的历史事件,我们就会发现,虽然冷战结束,东西冲突降低,但由于各民之间以及南北之间和贫富之间的族裔、宗教和文化竞争,现在又出现了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
época moderna
Tuñón Veilles a que tuviera en cuenta las recientes e importantísimas experiencias de otros continentes, en especial de África.
他促请图尼翁·韦利斯先生考虑其他大陆近代的十分重要的经验,特别是非洲大陆的经验。
Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.
总之,以色加沙地带并使之殖民化的做法,是近代历史上最严重的不公正现象之一。
Los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán y las fuerzas internacionales respondieron eficazmente a la violencia extremista del año pasado, hasta tal punto que el 9 de octubre millones de afganos pudieron ir a votar en un entorno relativamente seguro, por lo que las elecciones fueron uno de los momentos más memorables de la historia reciente del Afganistán.
阿富汗和巴基斯坦两国政府以及国际部队对去年的极端分子暴力行动作出了有反应——事实上,反应非常有
,使数百万阿富汗人能够在比较安全的情况下,于10月9日投票,使总统选举成为阿富汗近代历史上最难忘的时刻之一。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中的富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。
Al examinar los recientes acontecimientos históricos, en especial los ocurridos en los últimos dos decenios, deducimos que, a pesar de haber concluido la guerra fría y de que se ha reducido el conflicto entre Oriente y Occidente, han surgido ahora nuevos conflictos que se deben a la competencia étnica, religiosa y cultural entre los pueblos, así como entre el Norte y el Sur y entre ricos y pobres.
如果研究近代历史事件,特别是最近20年的历史事件,我们就会发现,虽然冷战结束,东西冲突降低,但由于各国人民之间以及南北之间和贫富之间的族裔、宗教和文化竞争,现在又出现了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
época moderna
Tuñón Veilles a que tuviera en cuenta las recientes e importantísimas experiencias de otros continentes, en especial de África.
他促请图尼翁·韦利斯先生考虑其他大陆近代的十分重要的经验,特别是非洲大陆的经验。
Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.
总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化的做法,是近代历史上最严重的不公正现象之一。
Los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán y las fuerzas internacionales respondieron eficazmente a la violencia extremista del año pasado, hasta tal punto que el 9 de octubre millones de afganos pudieron ir a votar en un entorno relativamente seguro, por lo que las elecciones fueron uno de los momentos más memorables de la historia reciente del Afganistán.
阿和巴基斯坦两国政府以及国
对去年的极端分子暴力行动作出了有
反应——事实上,反应非常有
,使数百万阿
能够在比较安全的情况下,于10月9日投票,使总统选举成为阿
近代历史上最难忘的时刻之一。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅国而且还有穷国中的
剥削穷
,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国
政策的两极分化。
Al examinar los recientes acontecimientos históricos, en especial los ocurridos en los últimos dos decenios, deducimos que, a pesar de haber concluido la guerra fría y de que se ha reducido el conflicto entre Oriente y Occidente, han surgido ahora nuevos conflictos que se deben a la competencia étnica, religiosa y cultural entre los pueblos, así como entre el Norte y el Sur y entre ricos y pobres.
如果研究近代历史事件,特别是最近20年的历史事件,我们就会发现,虽然冷战结束,东西冲突降低,但由于各国民之间以及南北之间和贫
之间的族裔、宗教和文化竞争,现在又出现了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
época moderna
Tuñón Veilles a que tuviera en cuenta las recientes e importantísimas experiencias de otros continentes, en especial de África.
他促请图尼翁·韦利斯先生考虑其他大陆近代的十分重要的经验,特别是非洲大陆的经验。
Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.
总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化的做法,是近代历史上最严重的不公正现象之。
Los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán y las fuerzas internacionales respondieron eficazmente a la violencia extremista del año pasado, hasta tal punto que el 9 de octubre millones de afganos pudieron ir a votar en un entorno relativamente seguro, por lo que las elecciones fueron uno de los momentos más memorables de la historia reciente del Afganistán.
汗和巴基斯坦两国政府以及国际部队对去年的极端分子暴力行动作出了有
反应——事实上,反应非常有
,使数百万
汗人能够在比较安全的情况下,于10月9
,使总统选举成为
汗近代历史上最难忘的时刻之
。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅国而且还有穷国中的
人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。
Al examinar los recientes acontecimientos históricos, en especial los ocurridos en los últimos dos decenios, deducimos que, a pesar de haber concluido la guerra fría y de que se ha reducido el conflicto entre Oriente y Occidente, han surgido ahora nuevos conflictos que se deben a la competencia étnica, religiosa y cultural entre los pueblos, así como entre el Norte y el Sur y entre ricos y pobres.
如果研究近代历史事件,特别是最近20年的历史事件,我们就会发现,虽然冷战结束,东西冲突降低,但由于各国人民之间以及南北之间和贫之间的族裔、宗教和文化竞争,现在又出现了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
época moderna
Tuñón Veilles a que tuviera en cuenta las recientes e importantísimas experiencias de otros continentes, en especial de África.
他促请图尼翁·韦利斯先生考虑其他大陆近分重要
经验,特别是非洲大陆
经验。
Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.
总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化做法,是近
历史上最严重
不公正现象之一。
Los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán y las fuerzas internacionales respondieron eficazmente a la violencia extremista del año pasado, hasta tal punto que el 9 de octubre millones de afganos pudieron ir a votar en un entorno relativamente seguro, por lo que las elecciones fueron uno de los momentos más memorables de la historia reciente del Afganistán.
阿富汗和巴基斯坦两国政府以及国际部队对去年极端分子暴力行动作出了有
反应——事实上,反应非常有
,使数百万阿富汗
能够在比较安全
情况下,于10月9日投票,使总统选举成为阿富汗近
历史上最难忘
时刻之一。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世界曾在近史中目睹不仅富国而且还有穷国中
富
穷
,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道
各项国际政策
两极分化。
Al examinar los recientes acontecimientos históricos, en especial los ocurridos en los últimos dos decenios, deducimos que, a pesar de haber concluido la guerra fría y de que se ha reducido el conflicto entre Oriente y Occidente, han surgido ahora nuevos conflictos que se deben a la competencia étnica, religiosa y cultural entre los pueblos, así como entre el Norte y el Sur y entre ricos y pobres.
如果研究近历史事件,特别是最近20年
历史事件,我们就会发现,虽然冷战结束,东西冲突降低,但由于各国
民之间以及南北之间和贫富之间
族裔、宗教和文化竞争,现在又出现了新
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
época moderna
Tuñón Veilles a que tuviera en cuenta las recientes e importantísimas experiencias de otros continentes, en especial de África.
他促请图尼翁·韦利斯先生考虑其他大陆近代的十重要的经验,特别是非洲大陆的经验。
Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.
总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化的做法,是近代历史上最严重的不公正现象之一。
Los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán y las fuerzas internacionales respondieron eficazmente a la violencia extremista del año pasado, hasta tal punto que el 9 de octubre millones de afganos pudieron ir a votar en un entorno relativamente seguro, por lo que las elecciones fueron uno de los momentos más memorables de la historia reciente del Afganistán.
阿富汗和巴基斯坦两国政府以及国际部队对去年的极暴力行动作出了有
反应——事实上,反应非
有
,使数百万阿富汗人能够在比较安全的情况下,于10月9日投票,使总统选举成为阿富汗近代历史上最难忘的时刻之一。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中的富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极化。
Al examinar los recientes acontecimientos históricos, en especial los ocurridos en los últimos dos decenios, deducimos que, a pesar de haber concluido la guerra fría y de que se ha reducido el conflicto entre Oriente y Occidente, han surgido ahora nuevos conflictos que se deben a la competencia étnica, religiosa y cultural entre los pueblos, así como entre el Norte y el Sur y entre ricos y pobres.
如果研究近代历史事件,特别是最近20年的历史事件,我们就会发现,虽然冷战结束,东西冲突降低,但由于各国人民之间以及南北之间和贫富之间的族裔、宗教和文化竞争,现在又出现了新的冲突。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
época moderna
Tuñón Veilles a que tuviera en cuenta las recientes e importantísimas experiencias de otros continentes, en especial de África.
他促请图尼翁·韦利斯先生考虑其他大陆近代的十分重要的经验,特别是非洲大陆的经验。
Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.
总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化的做法,是近代历史上最严重的不公正现象之一。
Los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán y las fuerzas internacionales respondieron eficazmente a la violencia extremista del año pasado, hasta tal punto que el 9 de octubre millones de afganos pudieron ir a votar en un entorno relativamente seguro, por lo que las elecciones fueron uno de los momentos más memorables de la historia reciente del Afganistán.
阿富汗和巴基斯坦两政府以
部队对去年的极端分子暴力行动作出了有
反应——事实上,反应非常有
,使数百万阿富汗
在比较安全的情况下,于10月9日投票,使总统选举成为阿富汗近代历史上最难忘的时刻之一。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富而且还有穷
中的富
剥削穷
,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项
政策的两极分化。
Al examinar los recientes acontecimientos históricos, en especial los ocurridos en los últimos dos decenios, deducimos que, a pesar de haber concluido la guerra fría y de que se ha reducido el conflicto entre Oriente y Occidente, han surgido ahora nuevos conflictos que se deben a la competencia étnica, religiosa y cultural entre los pueblos, así como entre el Norte y el Sur y entre ricos y pobres.
如果研究近代历史事件,特别是最近20年的历史事件,我们就会发现,虽然冷战结束,东西冲突降低,但由于各民之间以
南北之间和贫富之间的族裔、宗教和文化竞争,现在又出现了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
época moderna
Tuñón Veilles a que tuviera en cuenta las recientes e importantísimas experiencias de otros continentes, en especial de África.
他促请图尼翁·韦利斯先生考虑其他代的十分重要的经验,特别是非洲
的经验。
Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.
总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化的做法,是代历史上最严重的不公正现象之一。
Los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán y las fuerzas internacionales respondieron eficazmente a la violencia extremista del año pasado, hasta tal punto que el 9 de octubre millones de afganos pudieron ir a votar en un entorno relativamente seguro, por lo que las elecciones fueron uno de los momentos más memorables de la historia reciente del Afganistán.
阿富汗和巴基斯坦两国政府以及国际部队对去年的极端分子暴力行动作出了有反应——事实上,反应非常有
,使数百万阿富汗
能够在比较安全的情况下,于10月9日投票,使总统选举成为阿富汗
代历史上最难忘的时刻之一。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世界曾在代史中目睹不仅富国而且还有
国中的富
剥削
,
持恐怖主义,因此这个做法可有助于最
限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。
Al examinar los recientes acontecimientos históricos, en especial los ocurridos en los últimos dos decenios, deducimos que, a pesar de haber concluido la guerra fría y de que se ha reducido el conflicto entre Oriente y Occidente, han surgido ahora nuevos conflictos que se deben a la competencia étnica, religiosa y cultural entre los pueblos, así como entre el Norte y el Sur y entre ricos y pobres.
如果研究代历史事件,特别是最
20年的历史事件,我们就会发现,虽然冷战结束,东西冲突降低,但由于各国
民之间以及南北之间和贫富之间的族裔、宗教和文化竞争,现在又出现了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
época moderna
Tuñón Veilles a que tuviera en cuenta las recientes e importantísimas experiencias de otros continentes, en especial de África.
他尼翁·韦利斯先生考虑其他大陆近代的十分重要的经验,特别是非洲大陆的经验。
Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.
总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化的做法,是近代历史上最严重的不公正现象之一。
Los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán y las fuerzas internacionales respondieron eficazmente a la violencia extremista del año pasado, hasta tal punto que el 9 de octubre millones de afganos pudieron ir a votar en un entorno relativamente seguro, por lo que las elecciones fueron uno de los momentos más memorables de la historia reciente del Afganistán.
阿富汗和巴基斯坦两国政府以及国际部队对去年的极端分子暴力行动作出了有反应——事实上,反应非常有
,使数百万阿富汗人能够在比较安全的情况下,于10月9日投票,使总统选举成为阿富汗近代历史上最难忘的时刻之一。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中的富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。
Al examinar los recientes acontecimientos históricos, en especial los ocurridos en los últimos dos decenios, deducimos que, a pesar de haber concluido la guerra fría y de que se ha reducido el conflicto entre Oriente y Occidente, han surgido ahora nuevos conflictos que se deben a la competencia étnica, religiosa y cultural entre los pueblos, así como entre el Norte y el Sur y entre ricos y pobres.
如果研究近代历史事件,特别是最近20年的历史事件,我们就会发现,虽然冷战结束,东西冲突降低,但由于各国人民之间以及南北之间和贫富之间的族裔、宗教和文化竞争,现在又出现了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。