Maneja la línea mejor que el color
他运用线条的能力比运用色彩的能力强.
emplear; utilizar; hacer uso de
Maneja la línea mejor que el color
他运用线条的能力比运用色彩的能力强.
Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运用本地智力资源,促进发展。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律什么?
Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对地表水运用这两项原则。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
Todo lo que hace falta es un enfoque distinto de su concepción y aplicación.
需要的不同的方式设计和运用这些工具。
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指的运用财务机制的实体。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”运用“其他有关的国际法规则”。
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
我们运用我们的智慧,在我们自身传统的基础上,建设自己的国。
También se deberían realizar exámenes periódicos de la forma como se ejerce esa delegación de autoridad.
期审查此种授权的运用情况。
En caso de que tal estudio se haya realizado, pregunta cómo se han utilizado sus conclusiones.
如果开展了这类研究,研究结果如何运用的?
Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.
一个最棘手的贯穿多领域的问题可能特派团一体化概念的运用问题。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地运用相关的规则和条例。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的,该方案并未落实这一任务,也未最好地运用发展资金。
Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.
市场管理规则和组织需要让相关市场的行为者能够容易地运用它们。
Sin embargo, la Secretaría debe hacer mayores esfuerzos por aprovechar la limitada flexibilidad que se le ha concedido.
但,秘书处必须更努力地运用它所获得的有限灵活性。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
环境规划署在实施《巴厘战略计划》时还注重论证和运用无害环境技术。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体的措施,减少有选择性的运用、随意的执法和违反而不受惩罚的现象。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期的所有阶段都运用自由、事先知情同意的原则。
Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.
在运用全方位城市治理方面向非洲和南亚国提供了后续支助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
emplear; utilizar; hacer uso de
Maneja la línea mejor que el color
他线条的能力比
色彩的能力强.
Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们本地智力资源,促进发展。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍的法律是什么?
Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对地表水这两项原则。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
Todo lo que hace falta es un enfoque distinto de su concepción y aplicación.
需要的只是以不同的方式设计和这些工具。
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指的是财务机制的实体。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”“其他有关的国际法规则”。
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
我们我们的智慧,在我们自身传统的基础上,建设自己的国家。
También se deberían realizar exámenes periódicos de la forma como se ejerce esa delegación de autoridad.
应定期审查此种授权的情况。
En caso de que tal estudio se haya realizado, pregunta cómo se han utilizado sus conclusiones.
如果开展了这类,
结果是如何
的?
Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.
一个最棘手的贯穿多领域的问题可能是特派团一体化概念的问题。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地相关的规则和条例。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任务,也未最好地发展资金。
Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.
市场管理规则和组织需要让相关市场的行为者能够容易地它们。
Sin embargo, la Secretaría debe hacer mayores esfuerzos por aprovechar la limitada flexibilidad que se le ha concedido.
但是,秘书处必须更努力地它所获得的有限灵活性。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
环境规划署在实施《巴厘战略计划》时还注重论证和
无害环境技术。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体的措施,减少有选择性的、随意的执法和违反而不受惩罚的现象。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期的所有阶段都应自由、事先知情同意的原则。
Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.
在全方位城市治理方面向非洲和南亚国家提供了后续支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
emplear; utilizar; hacer uso de
Maneja la línea mejor que el color
他运线条的能力比运
色彩的能力强.
Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运本地智力
,
进发展。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运的法律是什么?
Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对地表水运这两项原则。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运适当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
Todo lo que hace falta es un enfoque distinto de su concepción y aplicación.
需要的只是以不同的方式设计和运这些工具。
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指的是运财务机制的实体。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”运
“其他有关的国际法规则”。
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
我们运我们的智慧,在我们自身传统的基础上,建设自己的国家。
También se deberían realizar exámenes periódicos de la forma como se ejerce esa delegación de autoridad.
应定期审查此种授权的运情况。
En caso de que tal estudio se haya realizado, pregunta cómo se han utilizado sus conclusiones.
如果开展了这类研究,研究结果是如何运的?
Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.
一个最棘手的贯穿多领域的可能是特派团一体化概念的运
。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地运相关的规则和条例。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任务,也未最好地运发展
金。
Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.
市场管理规则和组织需要让相关市场的行为者能够容易地运它们。
Sin embargo, la Secretaría debe hacer mayores esfuerzos por aprovechar la limitada flexibilidad que se le ha concedido.
但是,秘书处必须更努力地运它所获得的有限灵活性。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
环境规划署在实施《巴厘战略计划》时还注重论证和运
无害环境技术。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体的措施,减少有选择性的运、随意的执法和违反而不受惩罚的现象。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期的所有阶段都应运自由、事先知情同意的原则。
Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.
在运全方位城市治理方面向非洲和南亚国家提供了后续支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
emplear; utilizar; hacer uso de
Maneja la línea mejor que el color
他运用线条的能力比运用色彩的能力强.
Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运用本地智力资源,促进发展。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因,最好不要对地表水运用这两项原则。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增进青年之间的交流和。
Todo lo que hace falta es un enfoque distinto de su concepción y aplicación.
要的只是以不同的方式设计和运用这些工具。
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指的是运用财务机制的实体。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”运用“其他有关的国际法规则”。
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
我们运用我们的智慧,在我们自身传统的基础上,建设自己的国家。
También se deberían realizar exámenes periódicos de la forma como se ejerce esa delegación de autoridad.
应定期审授权的运用情况。
En caso de que tal estudio se haya realizado, pregunta cómo se han utilizado sus conclusiones.
如果开展了这类研究,研究结果是如何运用的?
Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.
一个最棘手的贯穿多领域的问题可能是特派团一体化概念的运用问题。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地运用相关的规则和条例。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任务,也未最好地运用发展资金。
Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.
市场管理规则和组织要让相关市场的行为者能够容易地运用它们。
Sin embargo, la Secretaría debe hacer mayores esfuerzos por aprovechar la limitada flexibilidad que se le ha concedido.
但是,秘书处必须更努力地运用它所获得的有限灵活性。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
环境规划署在实施《巴厘战略计划》时还注重论证和运用无害环境技术。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体的措施,减少有选择性的运用、随意的执法和违反而不受惩罚的现象。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期的所有阶段都应运用自由、事先知情同意的原则。
Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.
在运用全方位城市治理方面向非洲和南亚国家提供了后续支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
emplear; utilizar; hacer uso de
Maneja la línea mejor que el color
他运线条
能力比运
色彩
能力强.
Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运本地智力资源,促进发展。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运法律是什么?
Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对地表水运这两项原则。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运适当
媒体,增进青年之间
交流和参与。
Todo lo que hace falta es un enfoque distinto de su concepción y aplicación.
需要只是以不同
方式设计和运
这些工具。
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指是运
财务机制
实体。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”运
“其他有关
国际法规则”。
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
我们运我们
智慧,在我们自身传统
基础上,建设自己
国家。
También se deberían realizar exámenes periódicos de la forma como se ejerce esa delegación de autoridad.
应定期审查此种授权运
情况。
En caso de que tal estudio se haya realizado, pregunta cómo se han utilizado sus conclusiones.
如果开展了这类研究,研究结果是如何运?
Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.
一个最棘手贯穿多领域
能是特派团一体化概念
运
。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地运相关
规则和条例。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾是,该方案并未落实这一任务,也未最好地运
发展资金。
Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.
市场管理规则和组织需要让相关市场行为者能够容易地运
它们。
Sin embargo, la Secretaría debe hacer mayores esfuerzos por aprovechar la limitada flexibilidad que se le ha concedido.
但是,秘书处必须更努力地运它所获得
有限灵活性。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
环境规划署在实施《巴厘战略计划》时还注重论证和运
无害环境技术。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体措施,减少有选择性
运
、随意
执法和违反而不受惩罚
现象。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期所有阶段都应运
自由、事先知情同意
原则。
Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.
在运全方位城市治理方面向非洲和南亚国家提供了后续支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
emplear; utilizar; hacer uso de
Maneja la línea mejor que el color
他运用线条能力比运用色彩
能力强.
Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运用本地智力资源,促进发展。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用法
是什么?
Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对地表水运用这两项原则。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当媒体,增进青年之间
交流和参与。
Todo lo que hace falta es un enfoque distinto de su concepción y aplicación.
需要只是以不同
方式设计和运用这些工具。
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指是运用财务机制
实体。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”运用“其他有关
国际法规则”。
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
我们运用我们智慧,在我们自身传统
基础上,建设自己
国家。
También se deberían realizar exámenes periódicos de la forma como se ejerce esa delegación de autoridad.
应定期审查此种授权运用情况。
En caso de que tal estudio se haya realizado, pregunta cómo se han utilizado sus conclusiones.
如果开展了这类研究,研究结果是如何运用?
Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.
一个最棘手贯穿多领域
可能是特派团一体化概念
运用
。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地运用相关规则和条例。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾是,该方案并未落实这一任务,也未最好地运用发展资金。
Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.
市场管理规则和组织需要让相关市场行为者能够容易地运用它们。
Sin embargo, la Secretaría debe hacer mayores esfuerzos por aprovechar la limitada flexibilidad que se le ha concedido.
但是,秘书处必须更努力地运用它所获得有限灵活性。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
环境规划署在实施《巴厘战略计划》时还注重论证和运用无害环境技术。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体措施,减少有选择性
运用、随意
执法和违反而不受惩罚
现象。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期所有阶段都应运用自由、事先知情同意
原则。
Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.
在运用全方位城市治理方面向非洲和南亚国家提供了后续支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
emplear; utilizar; hacer uso de
Maneja la línea mejor que el color
他线条
能力比
色彩
能力强.
Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们本地智力资源,促进发展。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍法律是什么?
Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对地表水两项原则。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
适当
媒体,增进青年之间
交流和参与。
Todo lo que hace falta es un enfoque distinto de su concepción y aplicación.
需要只是以不同
方式设计和
些工具。
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指是
财务机制
实体。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”“其他有关
国际法规则”。
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
我们我们
智慧,在我们自身传
础上,建设自己
国家。
También se deberían realizar exámenes periódicos de la forma como se ejerce esa delegación de autoridad.
应定期审查此种授权情况。
En caso de que tal estudio se haya realizado, pregunta cómo se han utilizado sus conclusiones.
如果开展了类研究,研究结果是如何
?
Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.
一个最棘手贯穿多领域
问题可能是特派团一体化概念
问题。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地相关
规则和条例。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾是,该方案并未落实
一任务,也未最好地
发展资金。
Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.
市场管理规则和组织需要让相关市场行为者能够容易地
它们。
Sin embargo, la Secretaría debe hacer mayores esfuerzos por aprovechar la limitada flexibilidad que se le ha concedido.
但是,秘书处必须更努力地它所获得
有限灵活性。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
环境规划署在实施《巴厘战略计划》时还注重论证和
无害环境技术。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体措施,减少有选择性
、随意
执法和违反而不受惩罚
现象。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期所有阶段都应
自由、事先知情同意
原则。
Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.
在全方位城市治理方面向非洲和南亚国家提供了后续支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
emplear; utilizar; hacer uso de
Maneja la línea mejor que el color
他运线条
能力比运
能力强.
Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运本地智力资源,促进发展。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
于离婚方面普遍运
法律是什么?
Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对地表水运这两项原则。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运适当
媒体,增进青年之间
交流和参与。
Todo lo que hace falta es un enfoque distinto de su concepción y aplicación.
需要只是以不同
方式设计和运
这些工具。
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指是运
财务机制
实体。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”运
“其他有
国际法规则”。
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
我们运我们
智慧,在我们自身传统
基础上,建设自己
国家。
También se deberían realizar exámenes periódicos de la forma como se ejerce esa delegación de autoridad.
应定期审查此种授权运
情况。
En caso de que tal estudio se haya realizado, pregunta cómo se han utilizado sus conclusiones.
如果开展了这类研究,研究结果是如何运?
Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.
一个最棘手贯穿多领域
问题可能是特派团一体化概念
运
问题。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地运规则和条例。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾是,该方案并未落实这一任务,也未最好地运
发展资金。
Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.
市场管理规则和组织需要让市场
行为者能够容易地运
它们。
Sin embargo, la Secretaría debe hacer mayores esfuerzos por aprovechar la limitada flexibilidad que se le ha concedido.
但是,秘书处必须更努力地运它所获得
有限灵活性。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
环境规划署在实施《巴厘战略计划》时还注重论证和运
无害环境技术。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体措施,减少有选择性
运
、随意
执法和违反而不受惩罚
现象。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期所有阶段都应运
自由、事先知情同意
原则。
Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.
在运全方位城市治理方面向非洲和南亚国家提供了后续支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
emplear; utilizar; hacer uso de
Maneja la línea mejor que el color
他线条的能力比
色彩的能力强.
Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我本地智力资源,促进发展。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍的法律是什么?
Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不要对地表水这两项原则。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
适当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
Todo lo que hace falta es un enfoque distinto de su concepción y aplicación.
需要的只是以不同的方式设计和这些工具。
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指的是机制的实体。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”“其他有关的国际法规则”。
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
我我
的智慧,在我
自身传统的基础上,建设自己的国家。
También se deberían realizar exámenes periódicos de la forma como se ejerce esa delegación de autoridad.
应定期审查此种授权的情况。
En caso de que tal estudio se haya realizado, pregunta cómo se han utilizado sus conclusiones.
如果开展了这类研究,研究结果是如何的?
Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.
一个最棘手的贯穿多领域的问题可能是特派团一体化概念的问题。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地相关的规则和条例。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任,也未最好地
发展资金。
Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.
市场管理规则和组织需要让相关市场的行为者能够容易地它
。
Sin embargo, la Secretaría debe hacer mayores esfuerzos por aprovechar la limitada flexibilidad que se le ha concedido.
但是,秘书处必须更努力地它所获得的有限灵活性。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
环境规划署在实施《巴厘战略计划》时还注重论证和
无害环境技术。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我必须采取具体的措施,减少有选择性的
、随意的执法和违反而不受惩罚的现象。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期的所有阶段都应自由、事先知情同意的原则。
Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.
在全方位城市治理方面向非洲和南亚国家提供了后续支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。