Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
对你来说,哪种音乐最
?
anticuado; pasar de moda
Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
对你来说,哪种音乐最
?
Es una costumbre caída en desuso.
这一个已经
不实行
传统。
El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.
现有共识被说成东西。
En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta.
这些网页上信息大部分已经
。
Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.
任何详尽无遗清单非常可能在短期内
。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循传统习俗。
Algunos dicen que el programa de desarme está desactualizado y que debemos plantear nuevas cuestiones.
有人说,裁军议程已经,我们应该提出新
问题。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Singhateh女士(冈比亚)指出,冈比亚现行劳工立法已经
。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
这些武在军事上
,不再同跨大西洋关系相关。
Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.
迄今为止,共销毁大约500 000枚老和
地雷。
La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.
委员会建议行政部门不要供应将
设备。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已、功用不大
没有实效而终止。
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas ha perdido utilidad y debe ser sustituida o reformada considerablemente.
联合国认捐会议已经,应替换
进行实质性改革。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经
,受到否定,
行不通
。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
遗憾,在经济环境瞬息万变
情况下,这种信息很快就
。
Por ello planteamos la necesidad de la reforma de la actual arquitectura financiera internacional, por anacrónica y por ineficaz.
这就为什么我们认为必须改革目前
国际金融机构,因为它已
并且无效。
La Sección de Capacidad de Protección edita módulos de autoestudio que pueden utilizarse como modelos, pero considera que son anticuados.
保护能力科分发了自学单元,可作为标准参考,但这些单元被认为已。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和规章。
En particular, ha llegado el momento de suprimir las referencias anacrónicas a los Estados “enemigos” contenidas en los Artículos 53 y 107.
特别,《宪章》第五十三条和一百零七条中
“敌国”条款,现在应该删除了。
Los datos sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado.
关于土地利用和林业覆盖率数据往往已经
者格式不当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anticuado; pasar de moda
Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
对你来说,哪种音乐是最?
Es una costumbre caída en desuso.
这是一个已经不实行
统。
El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.
现有共识被说成是东西。
En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta.
这些网页上信息大部分已经
。
Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.
任何详尽无遗清单非常可能在短期内
。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循是
统习俗。
Algunos dicen que el programa de desarme está desactualizado y que debemos plantear nuevas cuestiones.
有人说,裁军议程已经,我们
该提出新
问题。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Singhateh女士(冈比亚)指出,冈比亚现行劳工立法已经
。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
这些武在军事上是
,不再同跨大西洋关系相关。
Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.
迄今为止,共销毁大约500 000枚老和
地雷。
La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.
委员会建议行政部门不要或即将
设备。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已、功用不大或没有实效而终止。
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas ha perdido utilidad y debe ser sustituida o reformada considerablemente.
联合国认捐会议已经,
替换或进行实质性改革。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔恐怖分子以极权主义之名
播暴力,而极权主义已经
,受到否定,是行不通
。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
遗憾是,在经济环境瞬息万变
情况下,这种信息很快就
。
Por ello planteamos la necesidad de la reforma de la actual arquitectura financiera internacional, por anacrónica y por ineficaz.
这就是为什么我们认为必须改革目前国际金融机构,因为它已
并且无效。
La Sección de Capacidad de Protección edita módulos de autoestudio que pueden utilizarse como modelos, pero considera que son anticuados.
保护能力科分发了自学单元,可作为标准参考,但这些单元被认为已。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在这方面,管理者该支持取消各种复杂规定、界线、限制和
规章。
En particular, ha llegado el momento de suprimir las referencias anacrónicas a los Estados “enemigos” contenidas en los Artículos 53 y 107.
特别是,《宪章》第五十三条和一百零七条中“敌国”条款,现在
该删除了。
Los datos sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado.
关于土地利用和林业覆盖率数据往往已经
或者格式不当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anticuado; pasar de moda
Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
对你来说,哪种音乐是最过时?
Es una costumbre caída en desuso.
这是一个已经过时实行
传统。
El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.
现有共识被说成是过时东西。
En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta.
这些网页上信息
部分已经过时。
Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.
任何详尽无单非常可能在短期内过时。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循是过时
传统习俗。
Algunos dicen que el programa de desarme está desactualizado y que debemos plantear nuevas cuestiones.
有人说,裁军议程已经过时,我们应该提出新问题。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Singhateh女士(冈比亚)指出,冈比亚现行劳工立法已经过时。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
这些武在军事上是过时
,
再同跨
西洋关系相关。
Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.
迄今为止,共销毁约500 000枚老
和过时
地雷。
La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.
委员会建议行政部门要供应过时或即将过时
设备。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过时、功或没有实效而终止。
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas ha perdido utilidad y debe ser sustituida o reformada considerablemente.
联合国认捐会议已经过时,应替换或进行实质性改革。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是行
通
。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
憾
是,在经济环境瞬息万变
情况下,这种信息很快就过时。
Por ello planteamos la necesidad de la reforma de la actual arquitectura financiera internacional, por anacrónica y por ineficaz.
这就是为什么我们认为必须改革目前国际金融机构,因为它已过时并且无效。
La Sección de Capacidad de Protección edita módulos de autoestudio que pueden utilizarse como modelos, pero considera que son anticuados.
保护能力科分发了自学单元,可作为标准参考,但这些单元被认为已过时。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和过时规章。
En particular, ha llegado el momento de suprimir las referencias anacrónicas a los Estados “enemigos” contenidas en los Artículos 53 y 107.
特别是,《宪章》第五十三条和一百零七条中过时“敌国”条款,现在应该删除了。
Los datos sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado.
关于土地利和林业覆盖率
数据往往已经过时或者格式
当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anticuado; pasar de moda
Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
来说,哪种音乐是最过
的?
Es una costumbre caída en desuso.
这是一个已经过不实行的传统。
El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.
现有共识被说成是过的东西。
En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta.
这些网页上的信息大部分已经过。
Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.
任何详尽无遗的清单非常可能在短期内过。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的是过的传统习俗。
Algunos dicen que el programa de desarme está desactualizado y que debemos plantear nuevas cuestiones.
有人说,裁军议程已经过,我们应该提出新的问题。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Singhateh女士(冈比亚)指出,冈比亚现行的劳工立法已经过。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
这些武在军事上是过
的,不再同跨大西洋关系相关。
Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.
迄今为止,共销毁大约500 000枚老的和过的地雷。
La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.
委员会建议行政部门不要供应过或即将过
的设备。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过、功用不大或没有实效而终止。
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas ha perdido utilidad y debe ser sustituida o reformada considerablemente.
联合国认捐会议已经过,应替换或进行实质性改革。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过,
否定,是行不通的。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
遗憾的是,在经济环境瞬息万变的情况下,这种信息很快就过。
Por ello planteamos la necesidad de la reforma de la actual arquitectura financiera internacional, por anacrónica y por ineficaz.
这就是为什么我们认为必须改革目前的国际金融机构,因为它已过并且无效。
La Sección de Capacidad de Protección edita módulos de autoestudio que pueden utilizarse como modelos, pero considera que son anticuados.
保护能力科分发了自学单元,可作为标准参考,但这些单元被认为已过。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和过的规章。
En particular, ha llegado el momento de suprimir las referencias anacrónicas a los Estados “enemigos” contenidas en los Artículos 53 y 107.
特别是,《宪章》第五十三条和一百零七条中过的“敌国”条款,现在应该删除了。
Los datos sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado.
关于土地利用和林业覆盖率的数据往往已经过或者格式不当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anticuado; pasar de moda
Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
对你来说,哪种音乐最
的?
Es una costumbre caída en desuso.
一个已经
不实行的传统。
El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.
现有共识被说成的东西。
En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta.
些网页
的信息大部分已经
。
Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.
任何详尽无遗的清单非常可能在短期内。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
一做法很普遍,依循的
的传统习俗。
Algunos dicen que el programa de desarme está desactualizado y que debemos plantear nuevas cuestiones.
有人说,裁军议程已经,我们应该提出新的问题。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Singhateh女士(冈比亚)指出,冈比亚现行的劳工立法已经。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
些武
在军
的,不再同跨大西洋关系相关。
Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.
迄今为止,共销毁大约500 000枚老的和的地雷。
La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.
委员会建议行政部门不要供应或即将
的设备。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已、功用不大或没有实效而终止。
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas ha perdido utilidad y debe ser sustituida o reformada considerablemente.
联合国认捐会议已经,应替换或进行实质性改革。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经,受到否定,
行不通的。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
遗憾的,在经济环境瞬息万变的情况下,
种信息很快就
。
Por ello planteamos la necesidad de la reforma de la actual arquitectura financiera internacional, por anacrónica y por ineficaz.
就
为什么我们认为必须改革目前的国际金融机构,因为它已
并且无效。
La Sección de Capacidad de Protección edita módulos de autoestudio que pueden utilizarse como modelos, pero considera que son anticuados.
保护能力科分发了自学单元,可作为标准参考,但些单元被认为已
。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和
的规章。
En particular, ha llegado el momento de suprimir las referencias anacrónicas a los Estados “enemigos” contenidas en los Artículos 53 y 107.
特别,《宪章》第五十三条和一百零七条中
的“敌国”条款,现在应该删除了。
Los datos sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado.
关于土地利用和林业覆盖率的数据往往已经或者格式不当。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anticuado; pasar de moda
Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
对你来说,哪种音乐是最过时的?
Es una costumbre caída en desuso.
这是一个已经过时不实行的传统。
El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.
现有共识被说成是过时的东西。
En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta.
这些网页上的信息大部分已经过时。
Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.
任何详尽无遗的清单非常可能在短期内过时。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一法
普遍,依循的是过时的传统习俗。
Algunos dicen que el programa de desarme está desactualizado y que debemos plantear nuevas cuestiones.
有人说,裁军议程已经过时,我们应该提出新的问题。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Singhateh女士(冈比亚)指出,冈比亚现行的劳工立法已经过时。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
这些武在军事上是过时的,不再同跨大西洋关系相关。
Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.
迄今为止,共销毁大约500 000枚老的和过时的地雷。
La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.
委员会建议行政部门不要供应过时或即将过时的。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
动和产出还可以因为已过时、功用不大或没有实效而终止。
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas ha perdido utilidad y debe ser sustituida o reformada considerablemente.
联合国认捐会议已经过时,应替换或进行实质性改革。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
遗憾的是,在经济环境瞬息万变的情况下,这种信息快就过时。
Por ello planteamos la necesidad de la reforma de la actual arquitectura financiera internacional, por anacrónica y por ineficaz.
这就是为什么我们认为必须改革目前的国际金融机构,因为它已过时并且无效。
La Sección de Capacidad de Protección edita módulos de autoestudio que pueden utilizarse como modelos, pero considera que son anticuados.
保护能力科分发了自学单元,可作为标准参考,但这些单元被认为已过时。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和过时的规章。
En particular, ha llegado el momento de suprimir las referencias anacrónicas a los Estados “enemigos” contenidas en los Artículos 53 y 107.
特别是,《宪章》第五十三条和一百零七条中过时的“敌国”条款,现在应该删除了。
Los datos sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado.
关于土地利用和林业覆盖率的数据往往已经过时或者格式不当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anticuado; pasar de moda
Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
对你来说,哪种音乐是最过时?
Es una costumbre caída en desuso.
这是一个已经过时不传统。
El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.
现有共识被说成是过时东西。
En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta.
这些网页上信息大部
已经过时。
Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.
任何详尽无遗清单非常可能在短期内过时。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循是过时
传统习俗。
Algunos dicen que el programa de desarme está desactualizado y que debemos plantear nuevas cuestiones.
有人说,裁军议程已经过时,我们应该提出新问题。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Singhateh女士(冈比亚)指出,冈比亚现劳工立法已经过时。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
这些武在军事上是过时
,不再同跨大西洋关系相关。
Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.
迄今为止,共销毁大约500 000枚老和过时
地雷。
La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.
委员会建议政部门不要供应过时或即将过时
设备。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过时、功用不大或没有效而终止。
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas ha perdido utilidad y debe ser sustituida o reformada considerablemente.
联合国认捐会议已经过时,应替换或进质性改革。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是
不通
。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
遗憾是,在经济环境瞬息万变
情况下,这种信息很快就过时。
Por ello planteamos la necesidad de la reforma de la actual arquitectura financiera internacional, por anacrónica y por ineficaz.
这就是为什么我们认为必须改革目前国际金融机构,因为它已过时并且无效。
La Sección de Capacidad de Protección edita módulos de autoestudio que pueden utilizarse como modelos, pero considera que son anticuados.
保护能力科发了自学单元,可作为标准参考,但这些单元被认为已过时。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和过时规章。
En particular, ha llegado el momento de suprimir las referencias anacrónicas a los Estados “enemigos” contenidas en los Artículos 53 y 107.
特别是,《宪章》第五十三条和一百零七条中过时“敌国”条款,现在应该删除了。
Los datos sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado.
关于土地利用和林业覆盖率数据往往已经过时或者格式不当。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anticuado; pasar de moda
Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
对你来说,哪种音乐是最过的?
Es una costumbre caída en desuso.
是一个已经过
不实行的传统。
El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.
现有共识被说成是过的东西。
En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta.
网页上的信息大部分已经过
。
Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.
任何详尽无遗的清单非常可能在短期内过。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
一做法很普遍,依循的是过
的传统习俗。
Algunos dicen que el programa de desarme está desactualizado y que debemos plantear nuevas cuestiones.
有人说,裁军议程已经过,我们
该提出新的问题。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Singhateh女士(冈比亚)指出,冈比亚现行的劳工立法已经过。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
武
在军事上是过
的,不再同跨大西洋关系相关。
Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.
迄今为止,共销毁大约500 000枚老的和过的地雷。
La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.
委员会建议行政部门不要供过
或即将过
的设备。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过、功用不大或没有实效而终止。
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas ha perdido utilidad y debe ser sustituida o reformada considerablemente.
联合国认捐会议已经过,
换或进行实质性改革。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过,受到否定,是行不通的。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
遗憾的是,在经济环境瞬息万变的情况下,种信息很快就过
。
Por ello planteamos la necesidad de la reforma de la actual arquitectura financiera internacional, por anacrónica y por ineficaz.
就是为什么我们认为必须改革目前的国际金融机构,因为它已过
并且无效。
La Sección de Capacidad de Protección edita módulos de autoestudio que pueden utilizarse como modelos, pero considera que son anticuados.
保护能力科分发了自学单元,可作为标准参考,但单元被认为已过
。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在方面,管理者
该支持取消各种复杂规定、界线、限制和过
的规章。
En particular, ha llegado el momento de suprimir las referencias anacrónicas a los Estados “enemigos” contenidas en los Artículos 53 y 107.
特别是,《宪章》第五十三条和一百零七条中过的“敌国”条款,现在
该删除了。
Los datos sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado.
关于土地利用和林业覆盖率的数据往往已经过或者格式不当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anticuado; pasar de moda
Para tí, ¿qué música es la más anticuada?
对你来说,哪种音乐是的?
Es una costumbre caída en desuso.
这是一个已经不实行的传统。
El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.
现有共识被说成是的东西。
En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta.
这些网页上的信息大部分已经。
Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.
任何详尽无遗的清单非常可能在短期内。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的是的传统习俗。
Algunos dicen que el programa de desarme está desactualizado y que debemos plantear nuevas cuestiones.
有人说,裁军议程已经,我们应该提出新的问题。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Singhateh女士(冈比亚)指出,冈比亚现行的劳工立法已经。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
这些武在军事上是
的,不再同跨大西洋关系相关。
Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.
迄今为止,共销毁大约500 000枚老的和的地雷。
La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.
委员会建议行政部门不要供应或即将
的设备。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已、功用不大或没有实效
终止。
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas ha perdido utilidad y debe ser sustituida o reformada considerablemente.
联合国认捐会议已经,应替换或进行实质性改革。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播,
极权主义已经
,受到否定,是行不通的。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
遗憾的是,在经济环境瞬息万变的情况下,这种信息很快就。
Por ello planteamos la necesidad de la reforma de la actual arquitectura financiera internacional, por anacrónica y por ineficaz.
这就是为什么我们认为必须改革目前的国际金融机构,因为它已并且无效。
La Sección de Capacidad de Protección edita módulos de autoestudio que pueden utilizarse como modelos, pero considera que son anticuados.
保护能科分发了自学单元,可作为标准参考,但这些单元被认为已
。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和的规章。
En particular, ha llegado el momento de suprimir las referencias anacrónicas a los Estados “enemigos” contenidas en los Artículos 53 y 107.
特别是,《宪章》第五十三条和一百零七条中的“敌国”条款,现在应该删除了。
Los datos sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado.
关于土地利用和林业覆盖率的数据往往已经或者格式不当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。