西语助手
  • 关闭

过度的

添加到生词本

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注些严重遵守行政指示而造成过度支出情况。

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查团在发挥这作用时,尝试使用会使人对核查团产生过度依赖方式。

Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.

由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受非法外国拖网渔船过度捕捞。

Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.

往往由于过度管制而产生大规模非正规经济部门对发展构成阻碍。

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。

A raíz de esas presiones sin precedentes, estamos asistiendo a la degradación de hábitats y a la sobreexplotación de recursos biológicos.

这些前所未有压力导致目前生境退化,生物资源开发过度状况。

La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.

特派团对自然资源遭过度开采场所进行监测,并向政府通报了情况。

El Experto independiente siguió recibiendo información sobre el uso excesivo de la fuerza por el personal de las FDN durante noviembre.

独立专家继续收11月期间国防军人员过度使用武力报告。

La condena del autor por esa publicación no puede considerarse excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

因此公布行为而对提交人定罪,在该缔约国所现有条件能被认为是过度

El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años.

体重超重、特别是过度肥胖应答者百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

La experiencia recogida en esos países le permite formular algunas observaciones sobre la cuestión de la excesiva aplicación de la pena de prisión.

根据对这些国家观察,工作组认为应该对所谓过度监禁”问题提出见。

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都会陷入过度困境。

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为特征脆弱局面持续存在。

Los instrumentos básicos para la ordenación de las aguas subterráneas son las medidas de protección encaminadas a la prevención de su contaminación y sobreutilización.

旨在预防地水污染和过度利用保护措施,应为地水管理基本工具。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会断升级。

El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso.

缔约国也没有充分具体说明,它为什么认为两年多时间在本案中是过度延误。

En líneas generales, se halló que el 21,5% tenía sobrepeso, el 41% exceso de peso, y el 36,9% tenían un peso normal o inferior al normal.

般说来,发现有21.5%应答者体重超重,有41%应答过度超重,而36.9%应答者体重正常或体重足。

No obstante, primero deben adoptarse a nivel nacional las medidas encaminadas a impedir la pesca excesiva, sobre todo las difíciles decisiones que harán realidad esos compromisos.

但防止过度捕捞行动,包括实现这些承诺硬性选择,应始于各国国内。

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进步措施,解决监狱过度拥挤状况,确保遵守第十条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度的 的西班牙语例句

用户正在搜索


saborcillo, saboreador, saboreamiento, saborear, saboreo, saborete, saborizante, sabotaje, saboteador, sabotear,

相似单词


过得去的, 过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤,

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地一些严重遵守行政指示而造成过度支出情况。

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查团在发挥这一作用时,尝试使用会使人对核查团产生过度依赖方式。

Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.

由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受非法外国拖网渔船过度捕捞。

Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.

往往由于过度管制而产生大规模非正规经济部门对发展构成阻碍。

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可对仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。

A raíz de esas presiones sin precedentes, estamos asistiendo a la degradación de hábitats y a la sobreexplotación de recursos biológicos.

这些前所未有压力导致目前生境退化,生物资源开发过度状况。

La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.

特派团对自然资源遭过度开采场所进行监测,并向政府通报了情况。

El Experto independiente siguió recibiendo información sobre el uso excesivo de la fuerza por el personal de las FDN durante noviembre.

独立专家继续收11月期间国防军人员过度使用武力报告。

La condena del autor por esa publicación no puede considerarse excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

因此一公布行为而对提交人定罪,在该缔约国所现有条件被认为是过度

El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años.

体重超重、特别是过度肥胖应答者百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

La experiencia recogida en esos países le permite formular algunas observaciones sobre la cuestión de la excesiva aplicación de la pena de prisión.

根据对这些国家观察,工作组认为应该对所谓过度监禁”问题提出一些见。

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都会陷入过度困境。

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为特征脆弱局面持续存在。

Los instrumentos básicos para la ordenación de las aguas subterráneas son las medidas de protección encaminadas a la prevención de su contaminación y sobreutilización.

旨在预防地水污染和过度利用保护措施,应为地水管理基本工具。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛可断升级。

El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso.

缔约国也没有充分具体说明,它为什么认为两年多时间在本案中是过度延误。

En líneas generales, se halló que el 21,5% tenía sobrepeso, el 41% exceso de peso, y el 36,9% tenían un peso normal o inferior al normal.

一般说来,发现有21.5%应答者体重超重,有41%应答过度超重,而36.9%应答者体重正常或体重足。

No obstante, primero deben adoptarse a nivel nacional las medidas encaminadas a impedir la pesca excesiva, sobre todo las difíciles decisiones que harán realidad esos compromisos.

但防止过度捕捞行动,包括实现这些承诺硬性选择,应始于各国国内。

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进一步措施,解决监狱过度拥挤状况,确保遵守第十条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sabueso, sabugal, sabugo, sábulo, sabuloso, saburra, saburral, saburroso, saca, sacabala,

相似单词


过得去的, 过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤,

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些严重不遵守行政指示而造成过度支出情况。

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查团在发挥这一作用时,尝试使用不会使人对核查团产过度依赖方式。

Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.

该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船过度捕捞。

Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.

过度管制而产大规模非正规经济部门对发展构成阻碍。

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。

A raíz de esas presiones sin precedentes, estamos asistiendo a la degradación de hábitats y a la sobreexplotación de recursos biológicos.

这些前所未有压力导致目前物资源开发过度状况。

La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.

特派团对自然资源遭到过度开采场所进行监测,并向政府通报了情况。

El Experto independiente siguió recibiendo información sobre el uso excesivo de la fuerza por el personal de las FDN durante noviembre.

独立专家继续收到11月期间国防军人员过度使用武力报告。

La condena del autor por esa publicación no puede considerarse excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

因此一公布行为而对提交人定罪,在该缔约国所现有条件下不能被认为是过度

El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años.

体重超重、特别是过度肥胖应答者百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

La experiencia recogida en esos países le permite formular algunas observaciones sobre la cuestión de la excesiva aplicación de la pena de prisión.

根据对这些国家观察,工作组认为应该对所谓过度监禁”问题提出一些意见。

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都不会陷入过度困境。

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为特征脆弱局面持续存在。

Los instrumentos básicos para la ordenación de las aguas subterráneas son las medidas de protección encaminadas a la prevención de su contaminación y sobreutilización.

旨在预防地下水污染和过度利用保护措施,应为地下水管理基本工具。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。

El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso.

缔约国也没有充分具体说明,它为什么认为两年多时间在本案中是过度延误。

En líneas generales, se halló que el 21,5% tenía sobrepeso, el 41% exceso de peso, y el 36,9% tenían un peso normal o inferior al normal.

一般说来,发现有21.5%应答者体重超重,有41%应答过度超重,而36.9%应答者体重正常或体重不足。

No obstante, primero deben adoptarse a nivel nacional las medidas encaminadas a impedir la pesca excesiva, sobre todo las difíciles decisiones que harán realidad esos compromisos.

但防止过度捕捞行动,包括实现这些承诺硬性选择,应始各国国内。

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进一步措施,解决监狱过度拥挤状况,确保遵守第十条要求。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacadilla, sacadinero, sacadineros, sacadizo, sacador, sacadura, sacafaltas, sacafilásticas, sacáis, sacalagua,

相似单词


过得去的, 过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤,

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意一些严重不遵守行政指示而造成过度支出情况。

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查在发挥这一作用时,尝试使用不会使人核查产生过度依赖方式。

Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.

由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受法外国拖网渔船过度捕捞。

Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.

往往由于过度管制而产生大规模正规经济部门发展构成阻碍。

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可能仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。

A raíz de esas presiones sin precedentes, estamos asistiendo a la degradación de hábitats y a la sobreexplotación de recursos biológicos.

这些前所未有压力导致目前生境退化,生物资源开发过度状况。

La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.

特派然资源遭过度开采场所进行监测,并向政府通报了情况。

El Experto independiente siguió recibiendo información sobre el uso excesivo de la fuerza por el personal de las FDN durante noviembre.

独立专家继续收11月期间国防军人员过度使用武力报告。

La condena del autor por esa publicación no puede considerarse excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

因此一公布行为而提交人定罪,在该缔约国所现有条件下不能被认为是过度

El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años.

体重超重、特别是过度肥胖应答者百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

La experiencia recogida en esos países le permite formular algunas observaciones sobre la cuestión de la excesiva aplicación de la pena de prisión.

根据这些国家观察,工作组认为应该所谓过度监禁”问题提出一些意见。

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都不会陷入过度困境。

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为特征脆弱局面持续存在。

Los instrumentos básicos para la ordenación de las aguas subterráneas son las medidas de protección encaminadas a la prevención de su contaminación y sobreutilización.

旨在预防地下水污染和过度利用保护措施,应为地下水管理基本工具。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。

El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso.

缔约国也没有充分具体说明,它为什么认为两年多时间在本案中是过度延误。

En líneas generales, se halló que el 21,5% tenía sobrepeso, el 41% exceso de peso, y el 36,9% tenían un peso normal o inferior al normal.

一般说来,发现有21.5%应答者体重超重,有41%应答过度超重,而36.9%应答者体重正常或体重不足。

No obstante, primero deben adoptarse a nivel nacional las medidas encaminadas a impedir la pesca excesiva, sobre todo las difíciles decisiones que harán realidad esos compromisos.

但防止过度捕捞行动,包括实现这些承诺硬性选择,应始于各国国内。

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进一步措施,解决监狱过度拥挤状况,确保遵守第十条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacanete, sacapelotas, sacaperras, sacapotras, sacapuntas, sacar, sacar-, sacar en claro, sacar una vuelta de ventaja, sacarasa,

相似单词


过得去的, 过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤,

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场造成影响。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些严不遵守行政指示而造成支出情况。

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查团在发挥这一作用时,尝试使用不会使人对核查团产生依赖方式。

Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.

由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船捕捞。

Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.

往往由于管制而产生大规模非正规经济部门对发展构成阻碍。

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁管理严厉,从而影响其有效性。

A raíz de esas presiones sin precedentes, estamos asistiendo a la degradación de hábitats y a la sobreexplotación de recursos biológicos.

这些前所未有压力导致目前生境退化,生物资源开发状况。

La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.

派团对自然资源遭到开采场所进行监测,并向政府通报了情况。

El Experto independiente siguió recibiendo información sobre el uso excesivo de la fuerza por el personal de las FDN durante noviembre.

独立专家继续收到11月期间国防军人员使用武力报告。

La condena del autor por esa publicación no puede considerarse excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

因此一公布行为而对提交人定罪,在该缔约国所现有条件下不能被认为是

El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años.

别是肥胖应答者百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

La experiencia recogida en esos países le permite formular algunas observaciones sobre la cuestión de la excesiva aplicación de la pena de prisión.

根据对这些国家观察,工作组认为应该对所谓监禁”问题提出一些意见。

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都不会陷入困境。

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印明确谴责了以恐怖主义行残酷报复措施为脆弱局面持续存在。

Los instrumentos básicos para la ordenación de las aguas subterráneas son las medidas de protección encaminadas a la prevención de su contaminación y sobreutilización.

旨在预防地下水污染和利用保护措施,应为地下水管理基本工具。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。

El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso.

缔约国也没有充分具体说明,它为什么认为两年多时间在本案中是延误。

En líneas generales, se halló que el 21,5% tenía sobrepeso, el 41% exceso de peso, y el 36,9% tenían un peso normal o inferior al normal.

一般说来,发现有21.5%应答者体,有41%应答,而36.9%应答者体正常或体不足。

No obstante, primero deben adoptarse a nivel nacional las medidas encaminadas a impedir la pesca excesiva, sobre todo las difíciles decisiones que harán realidad esos compromisos.

但防止捕捞,包括实现这些承诺硬性选择,应始于各国国内。

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进一步措施,解决监狱拥挤状况,确保遵守第十条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacarino, sacaroideo, sacarómetro, sacaromicetos, sacarosa, sacaruro, sacasebos, sacasillas, sacatacos, sacatapón,

相似单词


过得去的, 过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤,

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些严重不遵守行政指示而造成过度支出情况。

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查团在挥这一作用时,尝试使用不会使人核查团产生过度依赖方式。

Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.

由于该国无法监管水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船过度捕捞。

Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.

往往由于过度管制而产生大规模非正规经济部门构成阻碍。

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可能仲裁管理过度严厉,从而有效性。

A raíz de esas presiones sin precedentes, estamos asistiendo a la degradación de hábitats y a la sobreexplotación de recursos biológicos.

这些前所未有压力导致目前生境退化,生物资源开过度状况。

La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.

特派团自然资源遭到过度开采场所进行监测,并向政府通报了情况。

El Experto independiente siguió recibiendo información sobre el uso excesivo de la fuerza por el personal de las FDN durante noviembre.

独立专家继续收到11月期间国防军人员过度使用武力报告。

La condena del autor por esa publicación no puede considerarse excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

因此一公布行为而提交人定罪,在该缔约国所现有条件下不能被认为是过度

El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años.

体重超重、特别是过度肥胖应答者百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

La experiencia recogida en esos países le permite formular algunas observaciones sobre la cuestión de la excesiva aplicación de la pena de prisión.

根据这些国家观察,工作组认为应该所谓过度监禁”问题提出一些意见。

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都不会陷入过度困境。

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为特征脆弱局面持续存在。

Los instrumentos básicos para la ordenación de las aguas subterráneas son las medidas de protección encaminadas a la prevención de su contaminación y sobreutilización.

旨在预防地下水污染和过度利用保护措施,应为地下水管理基本工具。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。

El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso.

缔约国也没有充分具体说明,它为什么认为两年多时间在本案中是过度延误。

En líneas generales, se halló que el 21,5% tenía sobrepeso, el 41% exceso de peso, y el 36,9% tenían un peso normal o inferior al normal.

一般说来,现有21.5%应答者体重超重,有41%应答过度超重,而36.9%应答者体重正常或体重不足。

No obstante, primero deben adoptarse a nivel nacional las medidas encaminadas a impedir la pesca excesiva, sobre todo las difíciles decisiones que harán realidad esos compromisos.

但防止过度捕捞行动,包括实现这些承诺硬性选择,应始于各国国内。

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进一步措施,解决监狱过度拥挤状况,确保遵守第十条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacerdote, sacerdotisa, sácere, sacha-, sacha ~ (quechua), sachaguasca, sachamora, sachar, sachem, sacho,

相似单词


过得去的, 过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤,

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

些机构还应该减轻金融市场波动造成影响。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到些严重不遵守行政指示而造成支出情况。

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查团在发挥用时,尝试用不会人对核查团产生依赖方式。

Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.

由于该国无法监管其水域,些鱼种经常受到非法外国拖网渔船捕捞。

Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.

往往由于管制而产生大规模非正规经济部门对发展构成阻碍。

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁管理严厉,从而影响其有效性。

A raíz de esas presiones sin precedentes, estamos asistiendo a la degradación de hábitats y a la sobreexplotación de recursos biológicos.

些前所未有压力导致目前生境退化,生物资源开发状况。

La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.

特派团对自然资源遭到开采场所进行监测,并向政府通报了情况。

El Experto independiente siguió recibiendo información sobre el uso excesivo de la fuerza por el personal de las FDN durante noviembre.

独立专家继续收到11月期间国防军人员用武力报告。

La condena del autor por esa publicación no puede considerarse excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

因此公布行为而对提交人定罪,在该缔约国所现有条件下不能被认为是

El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años.

体重超重、特别是肥胖应答者百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

La experiencia recogida en esos países le permite formular algunas observaciones sobre la cuestión de la excesiva aplicación de la pena de prisión.

根据对些国家观察,工组认为应该对所谓监禁”问题提出些意见。

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都不会陷入困境。

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印明确谴责了以恐怖主义行动和残酷报复措施为特征脆弱局面持续存在。

Los instrumentos básicos para la ordenación de las aguas subterráneas son las medidas de protección encaminadas a la prevención de su contaminación y sobreutilización.

旨在预防地下水污染和利用保护措施,应为地下水管理基本工具。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。

El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso.

缔约国也没有充分具体说明,它为什么认为两年多时间在本案中是延误。

En líneas generales, se halló que el 21,5% tenía sobrepeso, el 41% exceso de peso, y el 36,9% tenían un peso normal o inferior al normal.

般说来,发现有21.5%应答者体重超重,有41%应答超重,而36.9%应答者体重正常或体重不足。

No obstante, primero deben adoptarse a nivel nacional las medidas encaminadas a impedir la pesca excesiva, sobre todo las difíciles decisiones que harán realidad esos compromisos.

但防止捕捞行动,包括实现些承诺硬性选择,应始于各国国内。

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进步措施,解决监狱拥挤状况,确保遵守第十条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacón, saconería, sácope, sacra, sacral, sacralgia, sacralidad, sacralización, sacralizar, sacramentado,

相似单词


过得去的, 过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤,

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些严重不遵守行政指示而造成过度支出

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查团在发挥这一作用时,尝试使用不会使人对核查团产生过度依赖方式。

Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.

由于该无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外渔船过度捕捞。

Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.

往往由于过度管制而产生大规模非正规经济部门对发展构成阻碍。

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。

A raíz de esas presiones sin precedentes, estamos asistiendo a la degradación de hábitats y a la sobreexplotación de recursos biológicos.

这些前所未有压力导致目前生境退化,生物资源开发过度

La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.

派团对自然资源遭到过度开采场所进行监测,并向政府通报了情

El Experto independiente siguió recibiendo información sobre el uso excesivo de la fuerza por el personal de las FDN durante noviembre.

独立专家继续收到11月期间防军人员过度使用武力报告。

La condena del autor por esa publicación no puede considerarse excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

因此一公布行为而对提交人定罪,在该缔约所现有条件下不能被认为是过度

El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años.

体重超重、别是过度肥胖应答者百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

La experiencia recogida en esos países le permite formular algunas observaciones sobre la cuestión de la excesiva aplicación de la pena de prisión.

根据对这些观察,工作组认为应该对所谓过度监禁”问题提出一些意见。

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都不会陷入过度困境。

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为脆弱局面持续存在。

Los instrumentos básicos para la ordenación de las aguas subterráneas son las medidas de protección encaminadas a la prevención de su contaminación y sobreutilización.

旨在预防地下水污染和过度利用保护措施,应为地下水管理基本工具。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。

El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso.

缔约也没有充分具体说明,它为什么认为两年多时间在本案中是过度延误。

En líneas generales, se halló que el 21,5% tenía sobrepeso, el 41% exceso de peso, y el 36,9% tenían un peso normal o inferior al normal.

一般说来,发现有21.5%应答者体重超重,有41%应答过度超重,而36.9%应答者体重正常或体重不足。

No obstante, primero deben adoptarse a nivel nacional las medidas encaminadas a impedir la pesca excesiva, sobre todo las difíciles decisiones que harán realidad esos compromisos.

但防止过度捕捞行动,包括实现这些承诺硬性选择,应始于各内。

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约应采取进一步措施,解决监狱过度拥挤,确保遵守第十条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacrosanto, sacrovertebral, sacuara, sacudida, sacudidamente, sacudido, sacudimiento, sacudión, sacudir, sacudón,

相似单词


过得去的, 过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤,

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意一些严重不遵守行政指示而造成过度支出情况。

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查团在发挥这一作用时,尝试用不会核查团产生过度依赖方式。

Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.

由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受非法外国拖网渔船过度捕捞。

Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.

往往由于过度管制而产生大规模非正规经济部门发展构成阻碍。

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可能仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。

A raíz de esas presiones sin precedentes, estamos asistiendo a la degradación de hábitats y a la sobreexplotación de recursos biológicos.

这些前所未有压力导致目前生境退化,生物资源开发过度状况。

La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.

特派团自然资源遭过度开采场所进行监测,并向政府通报了情况。

El Experto independiente siguió recibiendo información sobre el uso excesivo de la fuerza por el personal de las FDN durante noviembre.

独立专家继11月期间国防军过度用武力报告。

La condena del autor por esa publicación no puede considerarse excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

因此一公布行为而提交定罪,在该缔约国所现有条件下不能被认为是过度

El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años.

体重超重、特别是过度肥胖应答者百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

La experiencia recogida en esos países le permite formular algunas observaciones sobre la cuestión de la excesiva aplicación de la pena de prisión.

根据这些国家观察,工作组认为应该所谓过度监禁”问题提出一些意见。

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都不会陷入过度困境。

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为特征脆弱局面存在。

Los instrumentos básicos para la ordenación de las aguas subterráneas son las medidas de protección encaminadas a la prevención de su contaminación y sobreutilización.

旨在预防地下水污染和过度利用保护措施,应为地下水管理基本工具。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。

El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso.

缔约国也没有充分具体说明,它为什么认为两年多时间在本案中是过度延误。

En líneas generales, se halló que el 21,5% tenía sobrepeso, el 41% exceso de peso, y el 36,9% tenían un peso normal o inferior al normal.

一般说来,发现有21.5%应答者体重超重,有41%应答过度超重,而36.9%应答者体重正常或体重不足。

No obstante, primero deben adoptarse a nivel nacional las medidas encaminadas a impedir la pesca excesiva, sobre todo las difíciles decisiones que harán realidad esos compromisos.

但防止过度捕捞行动,包括实现这些承诺硬性选择,应始于各国国内。

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进一步措施,解决监狱过度拥挤状况,确保遵守第十条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度的 的西班牙语例句

用户正在搜索


salabardo, salacidad, salacot, saladamente, saladar, saladería, saladeril, saladero, saladillo, salado,

相似单词


过得去的, 过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤,

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意一些严重不遵守行政指示而造成过度支出情况。

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查团在发挥这一作用时,尝试用不会核查团产生过度依赖方式。

Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.

由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受非法外国拖网渔船过度捕捞。

Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.

往往由于过度管制而产生大规模非正规经济部门发展构成阻碍。

Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.

另外,与会者还提出谨防有可能仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。

A raíz de esas presiones sin precedentes, estamos asistiendo a la degradación de hábitats y a la sobreexplotación de recursos biológicos.

这些前所未有压力导致目前生境退化,生物资源开发过度状况。

La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.

特派团自然资源遭过度开采场所进行监测,并向政府通报了情况。

El Experto independiente siguió recibiendo información sobre el uso excesivo de la fuerza por el personal de las FDN durante noviembre.

独立专家继11月期间国防军过度用武力报告。

La condena del autor por esa publicación no puede considerarse excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

因此一公布行为而提交定罪,在该缔约国所现有条件下不能被认为是过度

El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años.

体重超重、特别是过度肥胖应答者百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

La experiencia recogida en esos países le permite formular algunas observaciones sobre la cuestión de la excesiva aplicación de la pena de prisión.

根据这些国家观察,工作组认为应该所谓过度监禁”问题提出一些意见。

Ni el sindicato ni Safeway hubieran sufrido perjuicios innecesarios si hubiesen cumplido su obligación de emprender medidas de adaptación respecto de los demandantes.

工会和Safeway公司如果履行了通融申诉者义务,本来都不会陷入过度困境。

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为特征脆弱局面存在。

Los instrumentos básicos para la ordenación de las aguas subterráneas son las medidas de protección encaminadas a la prevención de su contaminación y sobreutilización.

旨在预防地下水污染和过度利用保护措施,应为地下水管理基本工具。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。

El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso.

缔约国也没有充分具体说明,它为什么认为两年多时间在本案中是过度延误。

En líneas generales, se halló que el 21,5% tenía sobrepeso, el 41% exceso de peso, y el 36,9% tenían un peso normal o inferior al normal.

一般说来,发现有21.5%应答者体重超重,有41%应答过度超重,而36.9%应答者体重正常或体重不足。

No obstante, primero deben adoptarse a nivel nacional las medidas encaminadas a impedir la pesca excesiva, sobre todo las difíciles decisiones que harán realidad esos compromisos.

但防止过度捕捞行动,包括实现这些承诺硬性选择,应始于各国国内。

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进一步措施,解决监狱过度拥挤状况,确保遵守第十条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度的 的西班牙语例句

用户正在搜索


salamanquino, salamanquita, salamántiga, salamateco, salame, salami, salamunda, salangana, salar, salariado,

相似单词


过得去的, 过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤,