西语助手
  • 关闭
guò shī

error; falta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hace lo posible por reparar su falta.

他尽力弥补自己过失

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

Si no se toman medidas, pagarán un alto precio por las actividades de los demás.

如不采取行动,它们就为他人过失付出惨重代价。

El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.

施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

这方面,可研究一个方面就是对鲁莽和过失驾驶进行惩罚。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际过失

En segundo lugar, es también positivo el principio de que la responsabilidad no debe depender de la prueba de la culpa.

其次,赔偿责任不应要求过失证明则也是

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,上级应该知道罪行施之中,或已经情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。

En tercer lugar, el requisito de que no se exija la prueba de la culpa puede estar sujeto a condiciones, limitaciones o excepciones.

第三,出具过失证明要求可能受到条件、限制和例外支配。

Así por ejemplo, en la mayoría de los casos en que no es necesario probar la culpa para establecer la responsabilidad, la indemnización es limitada.

因此,举例来说,大多数没有过失证明而履行责任情况下,赔偿也是有限

Se señaló que debería adoptarse el enfoque que ya figuraba en algunos tratados y que combinaba la responsabilidad objetiva y la responsabilidad basada en la culpa.

因此提议采用一些条约做法,把严格责任和过失责任结合起来。

Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.

发展中国家并不是把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。

Asimismo, se propuso examinar más detenidamente la relación entre el proyecto de principios y el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

一些代表团并建议,更多地考虑则草案与国家对国际过失行为责任则草案之间关系。

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有过失,错过了提出要求施宪法权利申请截止日期,并提交了另一份不当上诉。

El principio de no exigir la prueba de la culpa, conforme a la tendencia que se sigue en los regímenes de responsabilidad tanto internos como internacionales, también recibió apoyo.

一些代表团并支持无需提出过失证明责任则,这是国家和国际两级责任制度一个趋势。

En segundo lugar, ese régimen de responsabilidad debería incluir la asignación de responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad, sin exigirse prueba de la culpa.

其次,这一责任制度应当包括要求经营者或酌情要求其他人或体履行责任,但无须出具过失证明。

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重行为过失”一词,因为对军装人员和文职人员来说有不同涵义和界定解释。

En segundo lugar, el régimen de responsabilidad objetiva que regula el daño transfronterizo en el proyecto de principios carece de flexibilidad y no es totalmente coherente con la práctica internacional actual.

应借鉴一些条约做法,采用严格责任和过失责任相结合制度,区别不同情况分别适用。

La legislación eslovena de lucha contra el blanqueo de dinero abarcaba tanto el “autoblanqueo” como la comisión del delito por negligencia (normas en el sentido de que “la ignorancia no sirve de excusa”).

斯洛文尼亚打击洗钱法律既涵盖了“自己洗钱”,又涵盖了过失犯罪(“应该知道”标准)。

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,上级知道罪行已经施而且未采取行动加以阻止,除了明知外,还必须具备不采取行动意图(或至少可咎过失)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 过失 的西班牙语例句

用户正在搜索


变得肥大, 变得干瘦, 变得高雅, 变得棘手, 变得开心, 变得利落, 变得女人气, 变得衰弱, 变得无生气, 变电站,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,
guò shī

error; falta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hace lo posible por reparar su falta.

他尽力弥补自己过失

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

Si no se toman medidas, pagarán un alto precio por las actividades de los demás.

如不采取行动,它们就会为他人过失付出惨重代价。

El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.

施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

在这方面,可研究一个方面就是对鲁莽和过失驾驶进行惩罚。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒将是联合国和国际社会过失

En segundo lugar, es también positivo el principio de que la responsabilidad no debe depender de la prueba de la culpa.

其次,赔偿责任不应要求过失证明是正确

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,或已经实施下,似乎只要具备可咎过失这一要件。

En tercer lugar, el requisito de que no se exija la prueba de la culpa puede estar sujeto a condiciones, limitaciones o excepciones.

第三,出具过失证明要求可能会受到条件、限制和例外支配。

Así por ejemplo, en la mayoría de los casos en que no es necesario probar la culpa para establecer la responsabilidad, la indemnización es limitada.

因此,举例来说,在大多数没有过失证明而履行责任下,赔偿是有限

Se señaló que debería adoptarse el enfoque que ya figuraba en algunos tratados y que combinaba la responsabilidad objetiva y la responsabilidad basada en la culpa.

因此提议采用一些条约做法,把严格责任和过失责任结合起来。

Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.

发展中国家并不是把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。

Asimismo, se propuso examinar más detenidamente la relación entre el proyecto de principios y el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

一些代表团并建议,更多地考虑则草案与国家对国际过失行为责任则草案之间关系。

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有过失,错过了提出要求实施宪法权利申请截止日期,并提交了另一份不当上诉。

El principio de no exigir la prueba de la culpa, conforme a la tendencia que se sigue en los regímenes de responsabilidad tanto internos como internacionales, también recibió apoyo.

一些代表团并支持无需提出过失证明责任则,这是国家和国际两级责任制度一个趋势。

En segundo lugar, ese régimen de responsabilidad debería incluir la asignación de responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad, sin exigirse prueba de la culpa.

其次,这一责任制度应当包括要求经营者或酌要求其他人或实体履行责任,但无须出具过失证明。

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重行为过失”一词,因为对军装人员和文职人员来说有不同涵义和界定解释。

En segundo lugar, el régimen de responsabilidad objetiva que regula el daño transfronterizo en el proyecto de principios carece de flexibilidad y no es totalmente coherente con la práctica internacional actual.

应借鉴一些条约做法,采用严格责任和过失责任相结合制度,区别不同分别适用。

La legislación eslovena de lucha contra el blanqueo de dinero abarcaba tanto el “autoblanqueo” como la comisión del delito por negligencia (normas en el sentido de que “la ignorancia no sirve de excusa”).

斯洛文尼亚打击洗钱法律既涵盖了“自己洗钱”,又涵盖了过失犯罪(“应该知道”标准)。

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,在上级知道罪行已经实施而且未采取行动加以阻止,除了明知外,还必须具备不采取行动意图(或至少可咎过失)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的西班牙语例句

用户正在搜索


变故, 变卦, 变好, 变黑, 变红, 变化, 变化不定的, 变化的, 变化万端, 变化万千,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,
guò shī

error; falta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hace lo posible por reparar su falta.

他尽力弥补自己的过失

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

Si no se toman medidas, pagarán un alto precio por las actividades de los demás.

如不采取行动,它们就会为他人的过失付出惨重的代价。

El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.

工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

在这方面,可研究的一个方面就对鲁莽和过失驾驶进行惩罚。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也合国和国际社会的过失

En segundo lugar, es también positivo el principio de que la responsabilidad no debe depender de la prueba de la culpa.

其次,赔偿责任不应要求过失证明的则也正确的。

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,在上级应该知道罪行正在之中,或已的情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。

En tercer lugar, el requisito de que no se exija la prueba de la culpa puede estar sujeto a condiciones, limitaciones o excepciones.

第三,出具过失证明的要求可能会受到条件、限制和例外的支配。

Así por ejemplo, en la mayoría de los casos en que no es necesario probar la culpa para establecer la responsabilidad, la indemnización es limitada.

因此,举例来说,在大多数没有过失证明而履行责任的情况下,赔偿也有限的。

Se señaló que debería adoptarse el enfoque que ya figuraba en algunos tratados y que combinaba la responsabilidad objetiva y la responsabilidad basada en la culpa.

因此提议采用一些条约的做法,把严格责任和过失责任结合起来。

Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.

发展中国家并不把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。

Asimismo, se propuso examinar más detenidamente la relación entre el proyecto de principios y el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

一些代表团并建议,更多地考虑则草案与国家对国际过失行为责任则草案之间的关系。

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有过失,错过了提出要求宪法权利申请的截止日期,并提交了另一份不当的上诉。

El principio de no exigir la prueba de la culpa, conforme a la tendencia que se sigue en los regímenes de responsabilidad tanto internos como internacionales, también recibió apoyo.

一些代表团并支持无需提出过失证明的责任则,这国家和国际两级责任制度的一个趋势。

En segundo lugar, ese régimen de responsabilidad debería incluir la asignación de responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad, sin exigirse prueba de la culpa.

其次,这一责任制度应当包括要求营者或酌情要求其他人或体履行责任,但无须出具过失证明。

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重行为过失”一词,因为对军装人员和文职人员来说有不同的涵义和界定的解释。

En segundo lugar, el régimen de responsabilidad objetiva que regula el daño transfronterizo en el proyecto de principios carece de flexibilidad y no es totalmente coherente con la práctica internacional actual.

应借鉴一些条约的做法,采用严格责任和过失责任相结合的制度,区别不同情况分别适用。

La legislación eslovena de lucha contra el blanqueo de dinero abarcaba tanto el “autoblanqueo” como la comisión del delito por negligencia (normas en el sentido de que “la ignorancia no sirve de excusa”).

斯洛文尼亚的打击洗钱法律既涵盖了“自己洗钱”,又涵盖了过失犯罪(“应该知道”标准)。

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,在上级知道罪行已而且未采取行动加以阻止,除了明知外,还必须具备不采取行动的意图(或至少可咎过失)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的西班牙语例句

用户正在搜索


变节的, 变节者, 变宽, 变懒惰, 变老, 变冷, 变脸, 变凉爽, 变量, 变流器,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,
guò shī

error; falta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hace lo posible por reparar su falta.

他尽力弥补自己的过失

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

Si no se toman medidas, pagarán un alto precio por las actividades de los demás.

如不采取动,它们就会为他人的过失付出惨重的代价。

El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.

施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

在这方面,研究的一个方面就是对鲁莽和过失惩罚。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失

En segundo lugar, es también positivo el principio de que la responsabilidad no debe depender de la prueba de la culpa.

其次,赔偿责任不应要过失证明的则也是正确的。

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,在上级应该知道罪正在实施之中,或已经实施的情况下,似乎只要具备过失这一要件。

En tercer lugar, el requisito de que no se exija la prueba de la culpa puede estar sujeto a condiciones, limitaciones o excepciones.

第三,出具过失证明的要会受到条件、限制和例外的支配。

Así por ejemplo, en la mayoría de los casos en que no es necesario probar la culpa para establecer la responsabilidad, la indemnización es limitada.

因此,举例来说,在大多数没有过失证明而履责任的情况下,赔偿也是有限的。

Se señaló que debería adoptarse el enfoque que ya figuraba en algunos tratados y que combinaba la responsabilidad objetiva y la responsabilidad basada en la culpa.

因此提议采用一些条约的做法,把严格责任和过失责任结合起来。

Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.

发展中国家并不是把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。

Asimismo, se propuso examinar más detenidamente la relación entre el proyecto de principios y el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

一些代表团并建议,更多地考虑则草案与国家对国际过失为责任则草案之间的关系。

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有过失,错过了提出要实施宪法权利申请的截止日期,并提交了另一份不当的上诉。

El principio de no exigir la prueba de la culpa, conforme a la tendencia que se sigue en los regímenes de responsabilidad tanto internos como internacionales, también recibió apoyo.

一些代表团并支持无需提出过失证明的责任则,这是国家和国际两级责任制度的一个趋势。

En segundo lugar, ese régimen de responsabilidad debería incluir la asignación de responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad, sin exigirse prueba de la culpa.

其次,这一责任制度应当包括要经营者或酌情要其他人或实体履责任,但无须出具过失证明。

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重过失”一词,因为对军装人员和文职人员来说有不同的涵义和界定的解释。

En segundo lugar, el régimen de responsabilidad objetiva que regula el daño transfronterizo en el proyecto de principios carece de flexibilidad y no es totalmente coherente con la práctica internacional actual.

应借鉴一些条约的做法,采用严格责任和过失责任相结合的制度,区别不同情况分别适用。

La legislación eslovena de lucha contra el blanqueo de dinero abarcaba tanto el “autoblanqueo” como la comisión del delito por negligencia (normas en el sentido de que “la ignorancia no sirve de excusa”).

斯洛文尼亚的打击洗钱法律既涵盖了“自己洗钱”,又涵盖了过失犯罪(“应该知道”标准)。

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,在上级知道罪已经实施而且未采取动加以阻止,除了明知外,还必须具备不采取动的意图(或至少过失)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的西班牙语例句

用户正在搜索


变晴朗, 变穷, 变软, 变弱, 变色, 变色龙, 变色蜥, 变沙漠为良田, 变数, 变衰老的,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,
guò shī

error; falta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hace lo posible por reparar su falta.

他尽力弥补自己的过失

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

Si no se toman medidas, pagarán un alto precio por las actividades de los demás.

如不采取动,它们就会为他人的过失付出惨重的代价。

El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.

施工者拒绝承担,并把过失推给设计师。

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

在这方面,可研究的一个方面就是对鲁莽和过失驾驶进惩罚。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失

En segundo lugar, es también positivo el principio de que la responsabilidad no debe depender de la prueba de la culpa.

其次,赔偿不应要求过失证明的则也是正确的。

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,在上级应该知道罪正在实施之中,或已经实施的情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。

En tercer lugar, el requisito de que no se exija la prueba de la culpa puede estar sujeto a condiciones, limitaciones o excepciones.

第三,出具过失证明的要求可能会受到条件、限制和例外的支配。

Así por ejemplo, en la mayoría de los casos en que no es necesario probar la culpa para establecer la responsabilidad, la indemnización es limitada.

因此,举例来说,在大多数没有过失证明而履的情况下,赔偿也是有限的。

Se señaló que debería adoptarse el enfoque que ya figuraba en algunos tratados y que combinaba la responsabilidad objetiva y la responsabilidad basada en la culpa.

因此提议采用一些条约的做法,把严格过失结合起来。

Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.

发展中国家并不是把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。

Asimismo, se propuso examinar más detenidamente la relación entre el proyecto de principios y el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

一些代表团并建议,更多地考虑则草案与国家对国际过失则草案之间的关系。

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有过失,错过了提出要求实施宪法权利申请的截止日期,并提交了另一份不当的上诉。

El principio de no exigir la prueba de la culpa, conforme a la tendencia que se sigue en los regímenes de responsabilidad tanto internos como internacionales, también recibió apoyo.

一些代表团并支持无需提出过失证明的则,这是国家和国际两级制度的一个趋势。

En segundo lugar, ese régimen de responsabilidad debería incluir la asignación de responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad, sin exigirse prueba de la culpa.

其次,这一制度应当包括要求经营者或酌情要求其他人或实体履,但无须出具过失证明。

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重过失”一词,因为对军装人员和文职人员来说有不同的涵义和界定的解释。

En segundo lugar, el régimen de responsabilidad objetiva que regula el daño transfronterizo en el proyecto de principios carece de flexibilidad y no es totalmente coherente con la práctica internacional actual.

应借鉴一些条约的做法,采用严格过失相结合的制度,区别不同情况分别适用。

La legislación eslovena de lucha contra el blanqueo de dinero abarcaba tanto el “autoblanqueo” como la comisión del delito por negligencia (normas en el sentido de que “la ignorancia no sirve de excusa”).

斯洛文尼亚的打击洗钱法律既涵盖了“自己洗钱”,又涵盖了过失犯罪(“应该知道”标准)。

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,在上级知道罪已经实施而且未采取动加以阻止,除了明知外,还必须具备不采取动的意图(或至少可咎过失)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的西班牙语例句

用户正在搜索


变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物, 变稳定, 变戏法, 变戏法的人, 变戏法者, 变相,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,

用户正在搜索


标出, 标灯, 标点, 标点符号, 标定, 标度, 标杆, 标高, 标格, 标号,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,

用户正在搜索


标示, 标示物, 标题, 标题的, 标题轨道, 标线, 标新立异, 标新立异的, 标音的, 标语,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,
guò shī

error; falta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hace lo posible por reparar su falta.

他尽力弥补自己的过失

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

Si no se toman medidas, pagarán un alto precio por las actividades de los demás.

如不采取行动,它们就会为他人的过失付出惨重的代价。

El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.

施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

方面,可研究的个方面就是对鲁莽和过失驾驶进行惩罚。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失

En segundo lugar, es también positivo el principio de que la responsabilidad no debe depender de la prueba de la culpa.

其次,赔偿责任不应过失证明的则也是正确的。

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,上级应该知道罪行正实施之中,或已经实施的情况下,似乎只具备可咎过失件。

En tercer lugar, el requisito de que no se exija la prueba de la culpa puede estar sujeto a condiciones, limitaciones o excepciones.

第三,出具过失证明的求可能会受到条件、限制和例外的支配。

Así por ejemplo, en la mayoría de los casos en que no es necesario probar la culpa para establecer la responsabilidad, la indemnización es limitada.

,举例来说,大多数没有过失证明而履行责任的情况下,赔偿也是有限的。

Se señaló que debería adoptarse el enfoque que ya figuraba en algunos tratados y que combinaba la responsabilidad objetiva y la responsabilidad basada en la culpa.

提议采用些条约的做法,把严格责任和过失责任结合起来。

Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.

发展中国家并不是把切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。

Asimismo, se propuso examinar más detenidamente la relación entre el proyecto de principios y el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

些代表团并建议,更多地考虑则草案与国家对国际过失行为责任则草案之间的系。

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有过失,错过了提出求实施宪法权利申请的截止日期,并提交了另份不当的上诉。

El principio de no exigir la prueba de la culpa, conforme a la tendencia que se sigue en los regímenes de responsabilidad tanto internos como internacionales, también recibió apoyo.

些代表团并支持无需提出过失证明的责任则,是国家和国际两级责任制度的个趋势。

En segundo lugar, ese régimen de responsabilidad debería incluir la asignación de responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad, sin exigirse prueba de la culpa.

其次,责任制度应当包括求经营者或酌情求其他人或实体履行责任,但无须出具过失证明。

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重行为过失词,因为对军装人员和文职人员来说有不同的涵义和界定的解释。

En segundo lugar, el régimen de responsabilidad objetiva que regula el daño transfronterizo en el proyecto de principios carece de flexibilidad y no es totalmente coherente con la práctica internacional actual.

应借鉴些条约的做法,采用严格责任和过失责任相结合的制度,区别不同情况分别适用。

La legislación eslovena de lucha contra el blanqueo de dinero abarcaba tanto el “autoblanqueo” como la comisión del delito por negligencia (normas en el sentido de que “la ignorancia no sirve de excusa”).

斯洛文尼亚的打击洗钱法律既涵盖了“自己洗钱”,又涵盖了过失犯罪(“应该知道”标准)。

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,上级知道罪行已经实施而且未采取行动加以阻止,除了明知外,还必须具备不采取行动的意图(或至少可咎过失)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的西班牙语例句

用户正在搜索


标准长度的, , 彪炳, 彪形大汉, , , 瘭疽, , 表白, 表报,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,
guò shī

error; falta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hace lo posible por reparar su falta.

他尽力弥补自己的过失

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

Si no se toman medidas, pagarán un alto precio por las actividades de los demás.

如不采取行动,它们就会为他人的过失付出惨重的代价。

El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.

施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

在这研究的一个就是对鲁莽和过失驾驶进行惩罚。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失

En segundo lugar, es también positivo el principio de que la responsabilidad no debe depender de la prueba de la culpa.

其次,赔偿责任不应要求过失证明的则也是正确的。

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,或已经实施的情况下,似乎只要具备过失这一要件。

En tercer lugar, el requisito de que no se exija la prueba de la culpa puede estar sujeto a condiciones, limitaciones o excepciones.

第三,出具过失证明的要求能会受到条件、限制和外的支配。

Así por ejemplo, en la mayoría de los casos en que no es necesario probar la culpa para establecer la responsabilidad, la indemnización es limitada.

因此,举,在大多数没有过失证明而履行责任的情况下,赔偿也是有限的。

Se señaló que debería adoptarse el enfoque que ya figuraba en algunos tratados y que combinaba la responsabilidad objetiva y la responsabilidad basada en la culpa.

因此提议采用一些条约的做法,把严格责任和过失责任结合起

Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.

发展中国家并不是把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。

Asimismo, se propuso examinar más detenidamente la relación entre el proyecto de principios y el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

一些代表团并建议,更多地考虑则草案与国家对国际过失行为责任则草案之间的关系。

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有过失,错过了提出要求实施宪法权利申请的截止日期,并提交了另一份不当的上诉。

El principio de no exigir la prueba de la culpa, conforme a la tendencia que se sigue en los regímenes de responsabilidad tanto internos como internacionales, también recibió apoyo.

一些代表团并支持无需提出过失证明的责任则,这是国家和国际两级责任制度的一个趋势。

En segundo lugar, ese régimen de responsabilidad debería incluir la asignación de responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad, sin exigirse prueba de la culpa.

其次,这一责任制度应当包括要求经营者或酌情要求其他人或实体履行责任,但无须出具过失证明。

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重行为过失”一词,因为对军装人员和文职人员有不同的涵义和界定的解释。

En segundo lugar, el régimen de responsabilidad objetiva que regula el daño transfronterizo en el proyecto de principios carece de flexibilidad y no es totalmente coherente con la práctica internacional actual.

应借鉴一些条约的做法,采用严格责任和过失责任相结合的制度,区别不同情况分别适用。

La legislación eslovena de lucha contra el blanqueo de dinero abarcaba tanto el “autoblanqueo” como la comisión del delito por negligencia (normas en el sentido de que “la ignorancia no sirve de excusa”).

斯洛文尼亚的打击洗钱法律既涵盖了“自己洗钱”,又涵盖了过失犯罪(“应该知道”标准)。

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,在上级知道罪行已经实施而且未采取行动加以阻止,除了明知外,还必须具备不采取行动的意图(或至少过失)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的西班牙语例句

用户正在搜索


表示衷心的感谢, 表示衷心祝贺, 表示重要, 表态, 表土, 表现, 表现出, 表现出极大痛苦, 表现平衡技巧的, 表现型,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,
guò shī

error; falta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hace lo posible por reparar su falta.

他尽力弥补自

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控杀人。

Si no se toman medidas, pagarán un alto precio por las actividades de los demás.

如不采取行动,它们就会为他人付出惨重代价。

El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.

施工者拒绝承担事故责任,并把推给设计师。

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

在这方面,可研究一个方面就是对鲁莽和驾驶进行惩罚。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合际社会

En segundo lugar, es también positivo el principio de que la responsabilidad no debe depender de la prueba de la culpa.

其次,赔偿责任不应要求证明则也是正确

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,在上级应该知道罪行正在实施之,或已经实施情况下,似乎只要具备可咎这一要件。

En tercer lugar, el requisito de que no se exija la prueba de la culpa puede estar sujeto a condiciones, limitaciones o excepciones.

第三,出具证明要求可能会受到条件、限制和例外支配。

Así por ejemplo, en la mayoría de los casos en que no es necesario probar la culpa para establecer la responsabilidad, la indemnización es limitada.

因此,举例来说,在大多数没有证明而履行责任情况下,赔偿也是有限

Se señaló que debería adoptarse el enfoque que ya figuraba en algunos tratados y que combinaba la responsabilidad objetiva y la responsabilidad basada en la culpa.

因此提议采用一些条约做法,把严格责任和责任结合起来。

Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.

家并不是把一切问题和都怪罪于富裕和工业化家。

Asimismo, se propuso examinar más detenidamente la relación entre el proyecto de principios y el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

一些代表团并建议,更多地考虑则草案与家对行为责任则草案之间关系。

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有,错了提出要求实施宪法权利申请截止日期,并提交了另一份不当上诉。

El principio de no exigir la prueba de la culpa, conforme a la tendencia que se sigue en los regímenes de responsabilidad tanto internos como internacionales, también recibió apoyo.

一些代表团并支持无需提出证明责任则,这是家和际两级责任制度一个趋势。

En segundo lugar, ese régimen de responsabilidad debería incluir la asignación de responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad, sin exigirse prueba de la culpa.

其次,这一责任制度应当包括要求经营者或酌情要求其他人或实体履行责任,但无须出具证明。

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重行为”一词,因为对军装人员和文职人员来说有不同涵义和界定解释。

En segundo lugar, el régimen de responsabilidad objetiva que regula el daño transfronterizo en el proyecto de principios carece de flexibilidad y no es totalmente coherente con la práctica internacional actual.

应借鉴一些条约做法,采用严格责任和责任相结合制度,区别不同情况分别适用。

La legislación eslovena de lucha contra el blanqueo de dinero abarcaba tanto el “autoblanqueo” como la comisión del delito por negligencia (normas en el sentido de que “la ignorancia no sirve de excusa”).

斯洛文尼亚打击洗钱法律既涵盖了“自洗钱”,又涵盖了犯罪(“应该知道”标准)。

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,在上级知道罪行已经实施而且未采取行动加以阻止,除了明知外,还必须具备不采取行动意图(或至少可咎)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的西班牙语例句

用户正在搜索


冰蛋, 冰刀, 冰岛, 冰岛的, 冰岛人, 冰岛语, 冰的, 冰点, 冰雕, 冰冻,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,
guò shī

error; falta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hace lo posible por reparar su falta.

他尽力弥补自己的

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控杀人。

Si no se toman medidas, pagarán un alto precio por las actividades de los demás.

如不采取行动,它们就会为他人的惨重的代价。

El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.

施工者拒绝承担事故责任,并把推给设计师。

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

在这方面,可研究的一个方面就是对鲁莽和驾驶进行惩罚。

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如汶因为在此关键时刻缺乏援助而现倒退,那也将是联合国和国际社会的

En segundo lugar, es también positivo el principio de que la responsabilidad no debe depender de la prueba de la culpa.

其次,赔偿责任不应要求证明的则也是正确的。

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,或已经实施的情况下,似乎只要备可咎这一要件。

En tercer lugar, el requisito de que no se exija la prueba de la culpa puede estar sujeto a condiciones, limitaciones o excepciones.

第三,证明的要求可能会受到条件、限制和例外的支配。

Así por ejemplo, en la mayoría de los casos en que no es necesario probar la culpa para establecer la responsabilidad, la indemnización es limitada.

因此,举例来说,在大多数没有证明而履行责任的情况下,赔偿也是有限的。

Se señaló que debería adoptarse el enfoque que ya figuraba en algunos tratados y que combinaba la responsabilidad objetiva y la responsabilidad basada en la culpa.

因此提议采用一些条约的做法,把严格责任和责任结合起来。

Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.

发展中国家并不是把一切问题和都怪罪于富裕和工业化国家。

Asimismo, se propuso examinar más detenidamente la relación entre el proyecto de principios y el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

一些代表团并建议,更多地考虑则草案与国家对国际行为责任则草案之间的关系。

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有,错了提要求实施宪法权利申请的截止日期,并提交了另一份不当的上诉。

El principio de no exigir la prueba de la culpa, conforme a la tendencia que se sigue en los regímenes de responsabilidad tanto internos como internacionales, también recibió apoyo.

一些代表团并支持无需提证明的责任则,这是国家和国际两级责任制度的一个趋势。

En segundo lugar, ese régimen de responsabilidad debería incluir la asignación de responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad, sin exigirse prueba de la culpa.

其次,这一责任制度应当包括要求经营者或酌情要求其他人或实体履行责任,但无须证明。

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重行为”一词,因为对军装人员和文职人员来说有不同的涵义和界定的解释。

En segundo lugar, el régimen de responsabilidad objetiva que regula el daño transfronterizo en el proyecto de principios carece de flexibilidad y no es totalmente coherente con la práctica internacional actual.

应借鉴一些条约的做法,采用严格责任和责任相结合的制度,区别不同情况分别适用。

La legislación eslovena de lucha contra el blanqueo de dinero abarcaba tanto el “autoblanqueo” como la comisión del delito por negligencia (normas en el sentido de que “la ignorancia no sirve de excusa”).

斯洛文尼亚的打击洗钱法律既涵盖了“自己洗钱”,又涵盖了犯罪(“应该知道”标准)。

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,在上级知道罪行已经实施而且未采取行动加以阻止,除了明知外,还必须备不采取行动的意图(或至少可咎)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的西班牙语例句

用户正在搜索


冰激凌, 冰窖, 冰晶, 冰库, 冰块, 冰冷, 冰冷的, 冰凉, 冰凌, 冰排,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,
guò shī

error; falta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hace lo posible por reparar su falta.

他尽力弥补自己过失

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

Si no se toman medidas, pagarán un alto precio por las actividades de los demás.

如不采取行动,它们就会为他人过失付出惨重代价。

El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.

施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

在这方面,可研究一个方面就是对鲁莽和过失驾驶进行惩

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会过失

En segundo lugar, es también positivo el principio de que la responsabilidad no debe depender de la prueba de la culpa.

其次,赔偿责任不应要求过失则也是正确

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,或已经实施情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。

En tercer lugar, el requisito de que no se exija la prueba de la culpa puede estar sujeto a condiciones, limitaciones o excepciones.

第三,出具过失要求可能会受到条件、限制和例外支配。

Así por ejemplo, en la mayoría de los casos en que no es necesario probar la culpa para establecer la responsabilidad, la indemnización es limitada.

因此,举例来说,在大多数没有过失而履行责任情况下,赔偿也是有限

Se señaló que debería adoptarse el enfoque que ya figuraba en algunos tratados y que combinaba la responsabilidad objetiva y la responsabilidad basada en la culpa.

因此提议采用一些条约做法,把严格责任和过失责任结合起来。

Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.

发展中国家并不是把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。

Asimismo, se propuso examinar más detenidamente la relación entre el proyecto de principios y el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

一些代表团并建议,更多地考虑则草案与国家对国际过失行为责任则草案之间关系。

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有过失,错过了提出要求实施宪法权利申请截止日期,并提交了另一份不当上诉。

El principio de no exigir la prueba de la culpa, conforme a la tendencia que se sigue en los regímenes de responsabilidad tanto internos como internacionales, también recibió apoyo.

一些代表团并支持无需提出过失责任则,这是国家和国际两级责任制度一个趋势。

En segundo lugar, ese régimen de responsabilidad debería incluir la asignación de responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad, sin exigirse prueba de la culpa.

其次,这一责任制度应当包括要求经营者或酌情要求其他人或实体履行责任,但无须出具过失

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重行为过失”一词,因为对军装人员和文职人员来说有不涵义和界定解释。

En segundo lugar, el régimen de responsabilidad objetiva que regula el daño transfronterizo en el proyecto de principios carece de flexibilidad y no es totalmente coherente con la práctica internacional actual.

应借鉴一些条约做法,采用严格责任和过失责任相结合制度,区别不情况分别适用。

La legislación eslovena de lucha contra el blanqueo de dinero abarcaba tanto el “autoblanqueo” como la comisión del delito por negligencia (normas en el sentido de que “la ignorancia no sirve de excusa”).

斯洛文尼亚打击洗钱法律既涵盖了“自己洗钱”,又涵盖了过失犯罪(“应该知道”标准)。

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,在上级知道罪行已经实施而且未采取行动加以阻止,除了知外,还必须具备不采取行动意图(或至少可咎过失)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 饼铛, 饼饵, 饼肥, 饼干, 饼形图, 饼子, , 禀报, 禀赋,

相似单词


过日子, 过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的,