Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里过的话,必然会看到它.
tener relaciones amistosas
Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里过的话,必然会看到它.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Aunque casi lo hemos conseguido por lo que se refiere a los elementos que hemos tratado hasta ahora, quisiera recalcar de nuevo —como usted ha recalcado, Sr. Presidente— que en principio estamos llegando a un consenso.
尽管我们迄今所讨论的内容
将近达
一致,但我想再次强调,主席先生,就像我们曾经强调过的,从
说正
形
一种共识。
En la esfera de la cooperación internacional, se invitó a los Estados a comunicar si habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en relación con casos de blanqueo de dinero o de embargo preventivo, incautación o decomiso de activos procedentes de delito.
合作方面,曾要求各
报告它们是否向其他
家发出过或从其他
家收到过任何有关洗钱的案件或有关冻结、扣押或没收犯罪资产的司法协助请求。
Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes.
对调查表作出答复的所有大洋洲家以及大多数美洲
家(82%)和欧洲
家(67%)都向其他
家发出过或从其他
家收到过有关这些事项的司法协助请求,但只有22%的亚洲
家和19%的非洲
家向其他
家发出过或从其他
家收到过任何此类请求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tener relaciones amistosas
Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里的话,必然会看到它.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从, 请把这封信投了.
Aunque casi lo hemos conseguido por lo que se refiere a los elementos que hemos tratado hasta ahora, quisiera recalcar de nuevo —como usted ha recalcado, Sr. Presidente— que en principio estamos llegando a un consenso.
尽管我们在迄今所讨论的内容上将近达一致,但我想再次强调,主席先生,就像我们曾经强调
的,从原则上说正在形
一种共识。
En la esfera de la cooperación internacional, se invitó a los Estados a comunicar si habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en relación con casos de blanqueo de dinero o de embargo preventivo, incautación o decomiso de activos procedentes de delito.
在国际合作方面,曾要求各国报告它们是否向其他国家发出或从其他国家
到
任何有关洗钱的案件或有关冻结、扣押或
罪资产的司法协助请求。
Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes.
对调查表作出答复的所有大洋洲国家以及大多数美洲国家(82%)和欧洲国家(67%)都向其他国家发出或从其他国家
到
有关这些事项的司法协助请求,但只有22%的亚洲国家和19%的非洲国家向其他国家发出
或从其他国家
到
任何此类请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tener relaciones amistosas
Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里的话,必然会看到它.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从, 请把这封信投了.
Aunque casi lo hemos conseguido por lo que se refiere a los elementos que hemos tratado hasta ahora, quisiera recalcar de nuevo —como usted ha recalcado, Sr. Presidente— que en principio estamos llegando a un consenso.
尽管我们在迄今所讨论的内容上将近达一致,但我想再次强调,主席先生,就像我们曾经强调
的,从原则上说正在形
一种共识。
En la esfera de la cooperación internacional, se invitó a los Estados a comunicar si habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en relación con casos de blanqueo de dinero o de embargo preventivo, incautación o decomiso de activos procedentes de delito.
在国际合作方面,曾要求各国报告它们是否向其他国家发出或从其他国家
到
任何有关洗钱的案件或有关冻结、扣押或
罪资产的司法协助请求。
Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes.
对调查表作出答复的所有大洋洲国家以及大多数美洲国家(82%)和欧洲国家(67%)都向其他国家发出或从其他国家
到
有关这些事项的司法协助请求,但只有22%的亚洲国家和19%的非洲国家向其他国家发出
或从其他国家
到
任何此类请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tener relaciones amistosas
Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里过的话,必然会看到它.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Aunque casi lo hemos conseguido por lo que se refiere a los elementos que hemos tratado hasta ahora, quisiera recalcar de nuevo —como usted ha recalcado, Sr. Presidente— que en principio estamos llegando a un consenso.
们在迄今所讨论的内容上将近达
一致,但
想再次强调,主席先生,就像
们曾经强调过的,从原则上说正在形
一种共识。
En la esfera de la cooperación internacional, se invitó a los Estados a comunicar si habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en relación con casos de blanqueo de dinero o de embargo preventivo, incautación o decomiso de activos procedentes de delito.
在国际合作方面,曾要求各国报告它们是否向其他国家发出过从其他国家收到过任何有关洗钱的
件
有关冻结、扣押
没收犯罪资产的司法协助请求。
Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes.
对调查表作出答复的所有大洋洲国家以及大多数美洲国家(82%)和欧洲国家(67%)都向其他国家发出过从其他国家收到过有关这些事项的司法协助请求,但只有22%的亚洲国家和19%的非洲国家向其他国家发出过
从其他国家收到过任何此类请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
tener relaciones amistosas
Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里话,必然会看到它.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局, 请把这封信投了.
Aunque casi lo hemos conseguido por lo que se refiere a los elementos que hemos tratado hasta ahora, quisiera recalcar de nuevo —como usted ha recalcado, Sr. Presidente— que en principio estamos llegando a un consenso.
尽管我们在迄今所讨论内容上将近达
一致,但我想再次强
,主席先生,就像我们曾经强
,从原则上说正在形
一种共识。
En la esfera de la cooperación internacional, se invitó a los Estados a comunicar si habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en relación con casos de blanqueo de dinero o de embargo preventivo, incautación o decomiso de activos procedentes de delito.
在国际合,曾要求各国报告它们是否向其他国家发出
或从其他国家收到
任何有关洗钱
案件或有关冻结、扣押或没收犯罪资产
司法协助请求。
Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes.
对查表
出答复
所有大洋洲国家以及大多数美洲国家(82%)和欧洲国家(67%)都向其他国家发出
或从其他国家收到
有关这些事项
司法协助请求,但只有22%
亚洲国家和19%
非洲国家向其他国家发出
或从其他国家收到
任何此类请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tener relaciones amistosas
Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里过的话,必然会看到它.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Aunque casi lo hemos conseguido por lo que se refiere a los elementos que hemos tratado hasta ahora, quisiera recalcar de nuevo —como usted ha recalcado, Sr. Presidente— que en principio estamos llegando a un consenso.
尽管我们所讨论的内容上将近达
一致,但我想再次强调,主席先生,就像我们曾经强调过的,从原则上说正
形
一种共识。
En la esfera de la cooperación internacional, se invitó a los Estados a comunicar si habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en relación con casos de blanqueo de dinero o de embargo preventivo, incautación o decomiso de activos procedentes de delito.
国际合作方面,曾要求各国报告它们是否向其他国家发出过或从其他国家收到过任何有
的案件或有
冻结、扣押或没收犯罪资产的司法协助请求。
Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes.
对调查表作出答复的所有大洋洲国家以及大多数美洲国家(82%)和欧洲国家(67%)都向其他国家发出过或从其他国家收到过有这些事项的司法协助请求,但只有22%的亚洲国家和19%的非洲国家向其他国家发出过或从其他国家收到过任何此类请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tener relaciones amistosas
Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里过的话,必然会看到它.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信.
Aunque casi lo hemos conseguido por lo que se refiere a los elementos que hemos tratado hasta ahora, quisiera recalcar de nuevo —como usted ha recalcado, Sr. Presidente— que en principio estamos llegando a un consenso.
管我们在迄今所讨论的内容上将近达
一致,但我想再次强调,主席先生,就像我们曾经强调过的,从原则上说正在形
一种共识。
En la esfera de la cooperación internacional, se invitó a los Estados a comunicar si habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en relación con casos de blanqueo de dinero o de embargo preventivo, incautación o decomiso de activos procedentes de delito.
在国际合作方面,曾要求各国报告它们是否向其他国家发出过从其他国家收到过任何有
洗钱的案件
有
冻结、扣押
没收犯罪资产的司法协助请求。
Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes.
对调查表作出答复的所有大洋洲国家以及大多数美洲国家(82%)和欧洲国家(67%)都向其他国家发出过从其他国家收到过有
这些事项的司法协助请求,但只有22%的亚洲国家和19%的非洲国家向其他国家发出过
从其他国家收到过任何此类请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tener relaciones amistosas
Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里过的话,必然会看到它.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Aunque casi lo hemos conseguido por lo que se refiere a los elementos que hemos tratado hasta ahora, quisiera recalcar de nuevo —como usted ha recalcado, Sr. Presidente— que en principio estamos llegando a un consenso.
尽管们在迄今所讨论的内容上将近达
一致,但
想再次强调,主席先生,
们曾经强调过的,从原则上说正在形
一种共识。
En la esfera de la cooperación internacional, se invitó a los Estados a comunicar si habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en relación con casos de blanqueo de dinero o de embargo preventivo, incautación o decomiso de activos procedentes de delito.
在际合作方面,曾要求各
它们是否向其他
家发出过或从其他
家收到过任何有关洗钱的案件或有关冻结、扣押或没收犯罪资产的司法协助请求。
Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes.
对调查表作出答复的所有大洋洲家以及大多数美洲
家(82%)和欧洲
家(67%)都向其他
家发出过或从其他
家收到过有关这些事项的司法协助请求,但只有22%的亚洲
家和19%的非洲
家向其他
家发出过或从其他
家收到过任何此类请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
tener relaciones amistosas
Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里过的话,必然会看到它.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Aunque casi lo hemos conseguido por lo que se refiere a los elementos que hemos tratado hasta ahora, quisiera recalcar de nuevo —como usted ha recalcado, Sr. Presidente— que en principio estamos llegando a un consenso.
尽管我们在迄今所讨论的内容上一致,但我想再次强调,主席先生,就像我们曾经强调过的,从原则上说正在形
一种共识。
En la esfera de la cooperación internacional, se invitó a los Estados a comunicar si habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en relación con casos de blanqueo de dinero o de embargo preventivo, incautación o decomiso de activos procedentes de delito.
在际合作方面,曾要求各
报告它们是否向
家发出过或从
家收到过任何有关洗钱的案件或有关冻结、扣押或没收犯罪资产的司法协助请求。
Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes.
对调查表作出答复的所有大洋洲家以及大多数美洲
家(82%)和欧洲
家(67%)都向
家发出过或从
家收到过有关这些事项的司法协助请求,但只有22%的亚洲
家和19%的非洲
家向
家发出过或从
家收到过任何此类请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tener relaciones amistosas
Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.
你若从那里过的话,必然会看到它.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投.
Aunque casi lo hemos conseguido por lo que se refiere a los elementos que hemos tratado hasta ahora, quisiera recalcar de nuevo —como usted ha recalcado, Sr. Presidente— que en principio estamos llegando a un consenso.
我们在迄今所讨论的内容上将近达
一致,但我想再次强调,主席先生,就像我们曾经强调过的,从原则上说正在形
一种共识。
En la esfera de la cooperación internacional, se invitó a los Estados a comunicar si habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en relación con casos de blanqueo de dinero o de embargo preventivo, incautación o decomiso de activos procedentes de delito.
在国际合作方面,曾要求各国报告它们是否向其他国家发出过从其他国家收到过任何有关洗钱的案件
有关冻结、扣押
没收犯罪资产的司法协助请求。
Mientras todos los Estados de Oceanía que respondieron al cuestionario y la mayoría de los de América (82%) y Europa (67%) habían enviado a otros Estados o recibido de ellos solicitudes de asistencia judicial recíproca en esas materias, sólo 22% de los Estados de Asia y 19% de los de África habían enviado a otros Estados o recibido tales solicitudes.
对调查表作出答复的所有大洋洲国家以及大多数美洲国家(82%)和欧洲国家(67%)都向其他国家发出过从其他国家收到过有关这些事项的司法协助请求,但只有22%的亚洲国家和19%的非洲国家向其他国家发出过
从其他国家收到过任何此类请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。