Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国境线上
战役。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国境线上
战役。
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
塔吉克斯坦局势塔吉克——阿富汗
境
局势。
La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.
移民总局无法获得东部境
资料
实际情况。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo与厄瓜多尔邻
境。
Hay que mejorar la capacidad de gestión de las fronteras de la Unidad de Patrulla de Fronteras.
有必要加强境巡逻队
境管理能力。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩境地区
腐败
贩运行为。
El Servicio de Aduanas desempeñaba la función investigativa y operacional respecto de los delitos detectados en frontera.
澳大利亚海关总署对在境发现
犯罪进行立案侦查。
Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.
因此,我们坚信欧洲不应该也不能容忍些欧洲新
境上
“黑洞”存在。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国境管制如何防止恐怖分子
流动?
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于越境迁徙,未经必要授权跨越
境是一种刑
犯罪。
A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.
在三个
境地段
每一个地段部署了
警务联合顾问小组。
La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona.
有关境村庄Yenga
领土问题,仍然是几内亚与塞拉利昂关系紧张
根源所在。
Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.
厄立特里亚一直宣称并且再次重申时刻准备开始整个境线
标界工作。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感境地区需要由分区域各国政府
联合国给予特别
注意。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团联塞特派团之间建立了跨界联络,
境地区
局势依然稳定。
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾个全球性
跨越
境
问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
La “Seguridad General” abarca ámbitos relacionados con las personas extranjeras, los pasaportes y las fronteras, además de cuestiones de seguridad relacionadas con la política.
“公共安全”除了政治性安全问题以外,还覆盖涉及外国人、护照
境
领域。
Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.
所以,海关当局必须向警察检察机关通报在
境点查出
所有毒品。
Lamentablemente, hemos llegado a la conclusión de que la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras, aunque se está desarrollando, debe seguir mejorando.
我们遗憾地得出样一个结论:
境巡逻队
能力尽管正在发展,但需要进一步加强。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助些培训员,培训对所属各县
境地区
全体
境巡警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国境线上的战役。
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
塔吉克斯坦局势和塔吉克——阿富汗境的局势。
La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.
移民总局无法获得东部境的资料和实际情况。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的
境。
Hay que mejorar la capacidad de gestión de las fronteras de la Unidad de Patrulla de Fronteras.
有必要加强境巡逻队的
境管理能力。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩境
的腐败和贩运行为。
El Servicio de Aduanas desempeñaba la función investigativa y operacional respecto de los delitos detectados en frontera.
澳大利亚海总署对在
境发现的犯罪进行立案侦查。
Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.
因此,我们坚信欧洲不应该也不能容忍些欧洲新
境上的“黑洞”存在。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国的境管制如何防止恐怖分子的流动?
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
于越境迁徙,未经必要授权的跨越
境是一种刑事犯罪。
A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.
在三个
境
段的每一个
段部署了军事和警务联合顾问小组。
La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona.
有境村庄Yenga的领土问题,仍然是几内亚与塞拉利昂
系紧张的根源所在。
Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.
厄立特里亚一直宣称并且再次重申时刻准备开始整个境线的标界工作。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的境
需要由分
域各国政府和联合国给予特别的注意。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,境
的局势依然稳定。
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾个全球性和跨越
境的问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
La “Seguridad General” abarca ámbitos relacionados con las personas extranjeras, los pasaportes y las fronteras, además de cuestiones de seguridad relacionadas con la política.
“公共安全”除了政治性的安全问题以外,还覆盖涉及外国人、护照和境的领域。
Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.
所以,海当局必须向警察和检察机
通报在
境点查出的所有毒品。
Lamentablemente, hemos llegado a la conclusión de que la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras, aunque se está desarrollando, debe seguir mejorando.
我们遗憾得出
样一个结论:
境巡逻队的能力尽管正在发展,但需要进一步加强。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助些培训员,培训对所属各县
境
的全体
境巡警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上战役。
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
塔吉克斯坦局势和塔吉克——阿富汗边境局势。
La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.
移民总局无法获得东部边境资料和实际情况。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边境。
Hay que mejorar la capacidad de gestión de las fronteras de la Unidad de Patrulla de Fronteras.
有必要加强边境巡逻队边境管理能力。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区腐败和贩运行为。
El Servicio de Aduanas desempeñaba la función investigativa y operacional respecto de los delitos detectados en frontera.
澳大利亚海关总署对在边境发现犯罪进行立案侦查。
Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.
因此,我们坚信欧洲不应该也不能容忍些欧洲新边境上
“黑洞”存在。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国边境管制如何防止恐怖分子
流动?
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。
A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.
在三个边境地段
每一个地段部署了军事和警务联合顾问小组。
La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona.
有关边境村庄Yenga领土问题,仍然是几内亚与塞拉利昂关系紧张
根源所在。
Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.
厄立特里亚一直宣称并且再次重申时刻准备开始整个边境线标
。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感边境地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别
注意。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨联络,边境地区
局势依然稳定。
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾个全球性和跨越边境
问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
La “Seguridad General” abarca ámbitos relacionados con las personas extranjeras, los pasaportes y las fronteras, además de cuestiones de seguridad relacionadas con la política.
“公共安全”除了政治性安全问题以外,还覆盖涉及外国人、护照和边境
领域。
Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.
所以,海关当局必须向警察和检察机关通报在边境点查出所有毒品。
Lamentablemente, hemos llegado a la conclusión de que la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras, aunque se está desarrollando, debe seguir mejorando.
我们遗憾地得出样一个结论:边境巡逻队
能力尽管正在发展,但需要进一步加强。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助些培训员,培训对所属各县边境地区
全体边境巡警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边线上
战役。
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
塔吉克斯坦局势和塔吉克——阿富汗边局势。
La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.
移民总局无法获得东部边资料和实际情况。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边
。
Hay que mejorar la capacidad de gestión de las fronteras de la Unidad de Patrulla de Fronteras.
有必要加强边队
边
管理能力。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边地区
腐败和贩运行为。
El Servicio de Aduanas desempeñaba la función investigativa y operacional respecto de los delitos detectados en frontera.
澳大利亚海关总署对在边发现
犯罪进行立案侦查。
Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.
因此,我们坚信欧洲不应该也不能容忍些欧洲新边
上
“黑洞”存在。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分——贵国
边
管制如何防止恐怖分子
流动?
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于越迁徙,未经必要授权
跨越边
是一种刑事犯罪。
A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.
在三个边
地
一个地
部署了军事和警务联合顾问小组。
La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona.
有关边村庄Yenga
领土问题,仍然是几内亚与塞拉利昂关系紧张
根源所在。
Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.
厄立特里亚一直宣称并且再次重申时刻准备开始整个边线
标界工作。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感边
地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别
注意。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边地区
局势依然稳定。
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾个全球性和跨越边
问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
La “Seguridad General” abarca ámbitos relacionados con las personas extranjeras, los pasaportes y las fronteras, además de cuestiones de seguridad relacionadas con la política.
“公共安全”除了政治性安全问题以外,还覆盖涉及外国人、护照和边
领域。
Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.
所以,海关当局必须向警察和检察机关通报在边点查出
所有毒品。
Lamentablemente, hemos llegado a la conclusión de que la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras, aunque se está desarrollando, debe seguir mejorando.
我们遗憾地得出样一个结论:边
队
能力尽管正在发展,但需要进一步加强。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助些培训员,培训对所属各县边
地区
全体边
警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两线上的战役。
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
塔吉克斯坦局势和塔吉克——阿富汗的局势。
La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.
移民总局无法获得东部的资料和实际情况。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的。
Hay que mejorar la capacidad de gestión de las fronteras de la Unidad de Patrulla de Fronteras.
有必要加强巡逻队的
管理能力。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩地区的腐败和贩运行为。
El Servicio de Aduanas desempeñaba la función investigativa y operacional respecto de los delitos detectados en frontera.
澳大利亚海关总署对在发现的犯罪进行立案侦查。
Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.
因此,我们坚信欧洲不应该也不能容忍些欧洲新
上的“黑洞”存在。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵的
管制如何防止恐怖分子的流动?
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于越迁徙,未经必要授权的跨越
是一种刑事犯罪。
A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.
在三个
地段的每一个地段部署了军事和警务联合顾问小组。
La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona.
有关村庄Yenga的领土问题,仍然是几内亚与塞拉利昂关系紧张的根源所在。
Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.
厄立特里亚一直宣称并且再次重申时刻准备个
线的标界工作。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的地区需要由分区域各
政府和联合
给予特别的注意。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,地区的局势依然稳定。
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾个全球性和跨越
的问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
La “Seguridad General” abarca ámbitos relacionados con las personas extranjeras, los pasaportes y las fronteras, además de cuestiones de seguridad relacionadas con la política.
“公共安全”除了政治性的安全问题以外,还覆盖涉及外人、护照和
的领域。
Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.
所以,海关当局必须向警察和检察机关通报在点查出的所有毒品。
Lamentablemente, hemos llegado a la conclusión de que la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras, aunque se está desarrollando, debe seguir mejorando.
我们遗憾地得出样一个结论:
巡逻队的能力尽管正在发展,但需要进一步加强。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月协助
些培训员,培训对所属各县
地区的全体
巡警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上的战役。
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
塔吉克斯坦局势和塔吉克——阿富汗边境的局势。
La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.
移民总局无法获得东部边境的资料和实际情况。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。
Hay que mejorar la capacidad de gestión de las fronteras de la Unidad de Patrulla de Fronteras.
有必要加强边境巡逻队的边境管理能力。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。
El Servicio de Aduanas desempeñaba la función investigativa y operacional respecto de los delitos detectados en frontera.
亚海关总署对在边境发现的犯罪进行立案侦查。
Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.
因此,我们坚信欧洲不应该也不能容忍些欧洲新边境上的“黑洞”存在。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国的边境管制如何防止恐怖分子的流动?
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于越境,
经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。
A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.
在三个边境地段的每一个地段部署了军事和警务联合顾问小组。
La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona.
有关边境村庄Yenga的领土问题,仍然是几内亚与塞拉昂关系紧张的根源所在。
Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.
厄立特里亚一直宣称并且再次重申时刻准备开始整个边境线的标界工作。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边境地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地区的局势依然稳定。
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾个全球性和跨越边境的问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
La “Seguridad General” abarca ámbitos relacionados con las personas extranjeras, los pasaportes y las fronteras, además de cuestiones de seguridad relacionadas con la política.
“公共安全”除了政治性的安全问题以外,还覆盖涉及外国人、护照和边境的领域。
Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.
所以,海关当局必须向警察和检察机关通报在边境点查出的所有毒品。
Lamentablemente, hemos llegado a la conclusión de que la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras, aunque se está desarrollando, debe seguir mejorando.
我们遗憾地得出样一个结论:边境巡逻队的能力尽管正在发展,但需要进一步加强。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助些培训员,培训对所属各县边境地区的全体边境巡警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上战役。
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
塔吉克斯坦局势塔吉克——阿富汗边境
局势。
La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.
移民总局无法获得东部边境资料
实际情况。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo与厄瓜多尔邻接
边境。
Hay que mejorar la capacidad de gestión de las fronteras de la Unidad de Patrulla de Fronteras.
有必要加强边境巡逻队边境管理能力。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区腐
运行为。
El Servicio de Aduanas desempeñaba la función investigativa y operacional respecto de los delitos detectados en frontera.
澳大利亚海关总署对在边境发现犯罪进行立案侦查。
Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.
因此,我们坚信欧洲不应该也不能容忍些欧洲新边境上
“黑洞”存在。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国边境管制如何防止恐怖分子
流动?
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于越境迁徙,未经必要权
跨越边境是一种刑事犯罪。
A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.
在三个边境地段
每一个地段部署了军事
警务联合顾问小组。
La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona.
有关边境村庄Yenga领土问题,仍然是几内亚与塞拉利昂关系紧张
根源所在。
Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.
厄立特里亚一直宣称并且再次重申时刻准备开始整个边境线标界工作。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感边境地区需要由分区域各国政府
联合国给予特别
注意。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地区
局势依然稳定。
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾个全球性
跨越边境
问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
La “Seguridad General” abarca ámbitos relacionados con las personas extranjeras, los pasaportes y las fronteras, además de cuestiones de seguridad relacionadas con la política.
“公共安全”除了政治性安全问题以外,还覆盖涉及外国人、护照
边境
领域。
Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.
所以,海关当局必须向警察检察机关通报在边境点查出
所有毒品。
Lamentablemente, hemos llegado a la conclusión de que la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras, aunque se está desarrollando, debe seguir mejorando.
我们遗憾地得出样一个结论:边境巡逻队
能力尽管正在发展,但需要进一步加强。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助些培训员,培训对所属各县边境地区
全体边境巡警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
在两国
线上的战役。
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
塔吉克斯坦局势和塔吉克——阿富汗的局势。
La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.
移民总局无法获得东部的资料和实际情况。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的
。
Hay que mejorar la capacidad de gestión de las fronteras de la Unidad de Patrulla de Fronteras.
有必要加强巡逻队的
管理能力。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩区的腐败和贩运行为。
El Servicio de Aduanas desempeñaba la función investigativa y operacional respecto de los delitos detectados en frontera.
澳大利亚海关总署对在发现的犯罪进行立案侦查。
Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.
因此,我们坚信欧洲不应该也不能容忍些欧洲新
上的“黑洞”存在。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国的管制如何防止恐怖分子的流动?
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于越迁徙,未经必要授权的跨越
种刑事犯罪。
A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.
在三个
段的每
个
段部署了军事和警务联合顾问小组。
La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona.
有关村庄Yenga的领土问题,仍然
几内亚与塞拉利昂关系紧张的根源所在。
Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.
厄立特里亚直宣称并且再次重申时刻准备开始整个
线的标界工作。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,区的局势依然稳定。
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾个全球性和跨越
的问题,应当采取
种学科间、多部门综合办法。
La “Seguridad General” abarca ámbitos relacionados con las personas extranjeras, los pasaportes y las fronteras, además de cuestiones de seguridad relacionadas con la política.
“公共安全”除了政治性的安全问题以外,还覆盖涉及外国人、护照和的领域。
Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.
所以,海关当局必须向警察和检察机关通报在点查出的所有毒品。
Lamentablemente, hemos llegado a la conclusión de que la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras, aunque se está desarrollando, debe seguir mejorando.
我们遗憾得出
样
个结论:
巡逻队的能力尽管正在发展,但需要进
步加强。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助些培训员,培训对所属各县
区的全体
巡警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上战役。
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
塔吉克斯坦局势和塔吉克——阿富汗边境局势。
La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.
移民总局无法获得东部边境资料和实际情况。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边境。
Hay que mejorar la capacidad de gestión de las fronteras de la Unidad de Patrulla de Fronteras.
有必要加强边境巡逻队边境管理能力。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区腐败和贩运行为。
El Servicio de Aduanas desempeñaba la función investigativa y operacional respecto de los delitos detectados en frontera.
澳大利亚海关总署对在边境发现进行立案侦查。
Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.
因此,我们坚信欧洲不应该也不能容忍些欧洲新边境上
“黑洞”存在。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国边境管制如
恐怖分子
流动?
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事
。
A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.
在三个边境地段
每一个地段部署了军事和警务联合顾问小组。
La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona.
有关边境村庄Yenga领土问题,仍然是几内亚与塞拉利昂关系紧张
根源所在。
Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.
厄立特里亚一直宣称并且再次重申时刻准备开始整个边境线标界工作。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感边境地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别
注意。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地区局势依然稳定。
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾个全球性和跨越边境
问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
La “Seguridad General” abarca ámbitos relacionados con las personas extranjeras, los pasaportes y las fronteras, además de cuestiones de seguridad relacionadas con la política.
“公共安全”除了政治性安全问题以外,还覆盖涉及外国人、护照和边境
领域。
Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.
所以,海关当局必须向警察和检察机关通报在边境点查出所有毒品。
Lamentablemente, hemos llegado a la conclusión de que la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras, aunque se está desarrollando, debe seguir mejorando.
我们遗憾地得出样一个结论:边境巡逻队
能力尽管正在发展,但需要进一步加强。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助些培训员,培训对所属各县边境地区
全体边境巡警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线战役。
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
塔吉克斯坦局势和塔吉克——阿富汗边境局势。
La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.
移民总局无法获得东部边境资料和实际情况。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边境。
Hay que mejorar la capacidad de gestión de las fronteras de la Unidad de Patrulla de Fronteras.
有必要加强边境巡逻队边境管理能力。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也严惩边境地区
腐败和贩运行为。
El Servicio de Aduanas desempeñaba la función investigativa y operacional respecto de los delitos detectados en frontera.
澳大利亚海关总署对在边境发现犯罪进行立案侦查。
Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.
因此,我们坚信欧该也
能容忍
些欧
新边境
“
洞”存在。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国边境管制如何防止恐怖分子
流动?
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。
A cada uno de estos tres sectores se destinan equipos conjuntos de asesores para la formación de policías y militares.
在三个边境地段
每一个地段部署了军事和警务联合顾问小组。
La cuestión territorial de la aldea fronteriza de Yenga sigue siendo una fuente de tensión entre Guinea y Sierra Leona.
有关边境村庄Yenga领土问题,仍然是几内亚与塞拉利昂关系紧张
根源所在。
Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.
厄立特里亚一直宣称并且再次重申时刻准备开始整个边境线标界工作。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感边境地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别
注意。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地区局势依然稳定。
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如所述,为了处理海洋垃圾
个全球性和跨越边境
问题,
当采取一种学科间、多部门综合办法。
La “Seguridad General” abarca ámbitos relacionados con las personas extranjeras, los pasaportes y las fronteras, además de cuestiones de seguridad relacionadas con la política.
“公共安全”除了政治性安全问题以外,还覆盖涉及外国人、护照和边境
领域。
Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.
所以,海关当局必须向警察和检察机关通报在边境点查出所有毒品。
Lamentablemente, hemos llegado a la conclusión de que la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras, aunque se está desarrollando, debe seguir mejorando.
我们遗憾地得出样一个结论:边境巡逻队
能力尽管正在发展,但需要进一步加强。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助些培训员,培训对所属各县边境地区
全体边境巡警。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。