西语助手
  • 关闭
biàn míng

clarificar; esclarecer

También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.

委员会还建议缔约国审查其国内法律,以辨明在保护儿童方面可能的差距。

El Estado Parte facilita documentación consistente en una solicitud de financiación para la labor de identificación en relación con la "Petición a las Naciones Unidas" como parte de un plan de trabajo de las Primeras Naciones.

缔约国提供了一助申请表形的文件,辨明作为第一民族工作计划一部分开展的关于“联合国请愿”工作。

El grupo de contacto sobre desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento reestructuró el capítulo relativo a esta categoría de fuente para hacer más clara la distinción entre las modalidades de fabricación de cemento.

危险废物的水泥窑接触小组修改了有关该来源类别的一章,辨明了水泥生产各作业方的区别。

El 29 de octubre las autoridades administrativas de la comuna de Muhuta, en Bujumbura Rural, informaron de que una patrulla de las FDN había encontrado las cabezas cortadas de dos hombres; una de las víctimas era un recaudador de impuestos municipales y miembro del CNDD-FDD; la otra no ha sido identificada.

29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,国防军巡逻队发现了两名被砍下头颅的男性――其中一名受害者被辨明是身为保民成员的社区税务员;另一名身尚未辨明

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨明 的西班牙语例句

用户正在搜索


纠正, 纠正的, 纠正性的, 究办, 究诘, 究竟, , 揪辫子, , 九百,

相似单词


遍地, 遍及, 遍体鳞伤, , 辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, ,
biàn míng

clarificar; esclarecer

También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.

委员会还建议缔约国审查其国内法律,以辨明在保护儿童方面可能的差距。

El Estado Parte facilita documentación consistente en una solicitud de financiación para la labor de identificación en relación con la "Petición a las Naciones Unidas" como parte de un plan de trabajo de las Primeras Naciones.

缔约国提供了一助申请表形的文件,辨明作为第一民族工作计划一部分开展的关于“联合国请愿”工作。

El grupo de contacto sobre desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento reestructuró el capítulo relativo a esta categoría de fuente para hacer más clara la distinción entre las modalidades de fabricación de cemento.

危险废物的水泥窑接触小组修改了有关该来源类别的一章,辨明了水泥生产各作业方的区别。

El 29 de octubre las autoridades administrativas de la comuna de Muhuta, en Bujumbura Rural, informaron de que una patrulla de las FDN había encontrado las cabezas cortadas de dos hombres; una de las víctimas era un recaudador de impuestos municipales y miembro del CNDD-FDD; la otra no ha sido identificada.

29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,国防军巡逻队发现了两名被砍下头颅的男性――其中一名受害者被辨明是身为保民成员的社区税务员;另一名身尚未辨明

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨明 的西班牙语例句

用户正在搜索


九日祭, 九十, 九十分之一的, 九十年代展望, 九十岁的, 九死一生, 九天, 九霄云外, 九月, 九重霄,

相似单词


遍地, 遍及, 遍体鳞伤, , 辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, ,
biàn míng

clarificar; esclarecer

También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.

委员会还建议缔约国国内法律,以辨明在保护儿童方面可能的差距。

El Estado Parte facilita documentación consistente en una solicitud de financiación para la labor de identificación en relación con la "Petición a las Naciones Unidas" como parte de un plan de trabajo de las Primeras Naciones.

缔约国提供了一份资助申请表形式的文件,辨明作为第一民族工作计划一部分开展的关于“联合国请愿”工作。

El grupo de contacto sobre desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento reestructuró el capítulo relativo a esta categoría de fuente para hacer más clara la distinción entre las modalidades de fabricación de cemento.

危险废物的水泥窑接触小组修改了有关该来源类别的一章,辨明了水泥生产各作业方式之间的区别。

El 29 de octubre las autoridades administrativas de la comuna de Muhuta, en Bujumbura Rural, informaron de que una patrulla de las FDN había encontrado las cabezas cortadas de dos hombres; una de las víctimas era un recaudador de impuestos municipales y miembro del CNDD-FDD; la otra no ha sido identificada.

29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,国防军巡逻队发现了两下头颅的男性――中一受害者辨明是身为保民成员的社区税务员;另一身份尚未辨明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨明 的西班牙语例句

用户正在搜索


久远的, , 韭菜, 韭葱, 韭黄, , 酒吧, 酒吧服务员, 酒吧柜台, 酒吧间,

相似单词


遍地, 遍及, 遍体鳞伤, , 辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, ,
biàn míng

clarificar; esclarecer

También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.

会还建议缔约国审查其国内法律,以辨明在保护儿童方面可能的差距。

El Estado Parte facilita documentación consistente en una solicitud de financiación para la labor de identificación en relación con la "Petición a las Naciones Unidas" como parte de un plan de trabajo de las Primeras Naciones.

缔约国提供了份资助申请表形式的文件,辨明作为第民族工作计划部分开展的关于“联合国请愿”工作。

El grupo de contacto sobre desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento reestructuró el capítulo relativo a esta categoría de fuente para hacer más clara la distinción entre las modalidades de fabricación de cemento.

危险废物的水泥窑接触小组修改了有关该来源类别的章,辨明了水泥生产各作业方式之间的区别。

El 29 de octubre las autoridades administrativas de la comuna de Muhuta, en Bujumbura Rural, informaron de que una patrulla de las FDN había encontrado las cabezas cortadas de dos hombres; una de las víctimas era un recaudador de impuestos municipales y miembro del CNDD-FDD; la otra no ha sido identificada.

29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,国防军巡逻队发现了两被砍下头颅的男性――其受害者被辨明是身为保民成的社区税务;另身份尚未辨明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨明 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒店老板, 酒贩, 酒馆, 酒鬼, 酒红色的, 酒后不适, 酒后驾车, 酒后饮料, 酒壶, 酒会,

相似单词


遍地, 遍及, 遍体鳞伤, , 辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, ,
biàn míng

clarificar; esclarecer

También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.

委员会还建议缔约国审查其国内法辨明在保护儿童方面可能的差距。

El Estado Parte facilita documentación consistente en una solicitud de financiación para la labor de identificación en relación con la "Petición a las Naciones Unidas" como parte de un plan de trabajo de las Primeras Naciones.

缔约国提供了一份资助申请表形式的文件,辨明作为第一民族工作计划一部分开展的关于“联合国请愿”工作。

El grupo de contacto sobre desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento reestructuró el capítulo relativo a esta categoría de fuente para hacer más clara la distinción entre las modalidades de fabricación de cemento.

危险废物的水泥窑接触小组修改了有关该来源类别的一章,辨明了水泥生产各作业方式之间的区别。

El 29 de octubre las autoridades administrativas de la comuna de Muhuta, en Bujumbura Rural, informaron de que una patrulla de las FDN había encontrado las cabezas cortadas de dos hombres; una de las víctimas era un recaudador de impuestos municipales y miembro del CNDD-FDD; la otra no ha sido identificada.

29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,国防军巡逻了两名被砍下头颅的男性――其中一名受害者被辨明是身为保民成员的社区税务员;另一名身份尚未辨明

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨明 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒酿, 酒品专卖店, 酒瓶, 酒器, 酒钱, 酒色, 酒神节, 酒石, 酒石的, 酒石酸盐,

相似单词


遍地, 遍及, 遍体鳞伤, , 辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, ,
biàn míng

clarificar; esclarecer

También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.

委员会还建议缔约国审查其国内法律,以护儿童方面可能的差距。

El Estado Parte facilita documentación consistente en una solicitud de financiación para la labor de identificación en relación con la "Petición a las Naciones Unidas" como parte de un plan de trabajo de las Primeras Naciones.

缔约国提供了一份资助申请表形式的文件,作为第一民族工作计划一部分开展的关于“联合国请愿”工作。

El grupo de contacto sobre desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento reestructuró el capítulo relativo a esta categoría de fuente para hacer más clara la distinción entre las modalidades de fabricación de cemento.

危险废物的水泥窑接触小组修改了有关该来源类别的一章,了水泥生产各作业方式之间的区别。

El 29 de octubre las autoridades administrativas de la comuna de Muhuta, en Bujumbura Rural, informaron de que una patrulla de las FDN había encontrado las cabezas cortadas de dos hombres; una de las víctimas era un recaudador de impuestos municipales y miembro del CNDD-FDD; la otra no ha sido identificada.

29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,国逻队发现了两名被砍下头颅的男性――其中一名受害者被是身为民成员的社区税务员;另一名身份尚未

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨明 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒糟鼻, 酒盅, 酒醉, 酒醉的, , 旧案, 旧的, 旧都, 旧恶, 旧观,

相似单词


遍地, 遍及, 遍体鳞伤, , 辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, ,
biàn míng

clarificar; esclarecer

También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.

委员会还建议缔约审查其内法律,以辨明在保护儿童方面可能差距。

El Estado Parte facilita documentación consistente en una solicitud de financiación para la labor de identificación en relación con la "Petición a las Naciones Unidas" como parte de un plan de trabajo de las Primeras Naciones.

缔约提供了一份资助申表形式文件,辨明作为第一民族工作计划一部分开展关于“联合”工作。

El grupo de contacto sobre desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento reestructuró el capítulo relativo a esta categoría de fuente para hacer más clara la distinción entre las modalidades de fabricación de cemento.

危险废泥窑接触小组修改了有关该来源类别一章,辨明泥生产各作业方式之间区别。

El 29 de octubre las autoridades administrativas de la comuna de Muhuta, en Bujumbura Rural, informaron de que una patrulla de las FDN había encontrado las cabezas cortadas de dos hombres; una de las víctimas era un recaudador de impuestos municipales y miembro del CNDD-FDD; la otra no ha sido identificada.

29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,防军巡逻队发现了两名被砍下头颅男性――其中一名受害者被辨明是身为保民成员社区税务员;另一名身份尚未辨明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨明 的西班牙语例句

用户正在搜索


旧石器时代, 旧石器时代的, 旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法,

相似单词


遍地, 遍及, 遍体鳞伤, , 辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, ,
biàn míng

clarificar; esclarecer

También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.

委员会还约国审查其国内法律,以辨明在保护儿童方面可能差距。

El Estado Parte facilita documentación consistente en una solicitud de financiación para la labor de identificación en relación con la "Petición a las Naciones Unidas" como parte de un plan de trabajo de las Primeras Naciones.

约国提供了一份资助申请表形式文件,辨明作为第一民族工作计划一部分开展关于“联合国请愿”工作。

El grupo de contacto sobre desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento reestructuró el capítulo relativo a esta categoría de fuente para hacer más clara la distinción entre las modalidades de fabricación de cemento.

危险废物水泥窑接触小组修改了有关该来源类别一章,辨明了水泥生产各作业方式之间区别。

El 29 de octubre las autoridades administrativas de la comuna de Muhuta, en Bujumbura Rural, informaron de que una patrulla de las FDN había encontrado las cabezas cortadas de dos hombres; una de las víctimas era un recaudador de impuestos municipales y miembro del CNDD-FDD; la otra no ha sido identificada.

29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,国防军巡逻队发现了两名被砍下头性――其中一名受害者被辨明是身为保民成员社区税务员;另一名身份尚未辨明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨明 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 救兵, 救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火,

相似单词


遍地, 遍及, 遍体鳞伤, , 辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, ,
biàn míng

clarificar; esclarecer

También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.

委员会还建议缔约国审查其国内法律,以辨明在保护儿童方面可能的差距。

El Estado Parte facilita documentación consistente en una solicitud de financiación para la labor de identificación en relación con la "Petición a las Naciones Unidas" como parte de un plan de trabajo de las Primeras Naciones.

缔约国提供了一份资助申式的文件,辨明为第一民族工计划一部分开展的关于“联合国愿”工

El grupo de contacto sobre desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento reestructuró el capítulo relativo a esta categoría de fuente para hacer más clara la distinción entre las modalidades de fabricación de cemento.

危险废物的水泥窑接触小组修改了有关该来源类别的一章,辨明了水泥生产业方式之间的区别。

El 29 de octubre las autoridades administrativas de la comuna de Muhuta, en Bujumbura Rural, informaron de que una patrulla de las FDN había encontrado las cabezas cortadas de dos hombres; una de las víctimas era un recaudador de impuestos municipales y miembro del CNDD-FDD; la otra no ha sido identificada.

29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,国防军巡逻队发现了两名被砍下头颅的男性――其中一名受害者被辨明是身为保民成员的社区税务员;另一名身份尚未辨明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨明 的西班牙语例句

用户正在搜索


救生艇, 救生衣, 救生员, 救世主, 救死扶伤, 救亡, 救险车, 救星, 救醒, 救应,

相似单词


遍地, 遍及, 遍体鳞伤, , 辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, ,