Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折点.
virar; pasar de un estado a otro
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了个
转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要的转折点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正其
上的
个转折关头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的个转折点,也是北约的
个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正个敏感阶段,这或许是该国的
个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首会议成为联合国
上的
个转折点。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们的决定将使联合国生决定性转折。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正时代的转折点,联合国也置身
个关键的十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的
个转折点。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现转折,为难以跟上全球变化步伐的组织创造新基础。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是个极重要的
事件,它也标志着我们时代人类的
个转折点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这
问题的立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前转折关头,我们必须利用这
样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首会议将成为
个转折点,为人类
展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的个转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会的个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正个转折点:强有力的领导人正在出现,非洲国家正掌管自己的
展方案,经济和社会状况正在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
virar; pasar de un estado a otro
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重的
点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上的一个关头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的一个点,也是北约的一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首会议成为联合国历史上的一个
点。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们的决定将使联合国历史发生决定性。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的点,联合国也置身于一个关键的十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回
中出现的一个
点。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现,为难以跟上全球变化步伐的组织创造新基础。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另一个点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重的历史事件,它也标志着我们时代人类的一个
点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙的关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史关头,我们必须利用这一样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我表示希望,本次周年首
会议将成为一个
点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的一个点,因为它强调了妇女为和平与安全做出的重
贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重国际社会的一个重大
点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个点:强有力的领导人正在出现,非洲国家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
virar; pasar de un estado a otro
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整战争
折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了历史
折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头重要
折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要折点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上折
头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲折点,也是北约
定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于敏感阶段,这或许是该国
决定性
折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首会议成为联合国历史上
折点。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们决定将使联合国历史发生决定性
折。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代折点,联合国也置身于
十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现
折点。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现折,为难以跟上全球变化步伐
组织创造新基础。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作维持和平阶段
完成是塞拉利昂
另
折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是极重要
历史事件,它也标志着我们时代人类
折点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙折
头,以色列愿再次正式表明它对这
问题
立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史折
头,我们必须利用这
样式,减少普遍存在
可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首会议将成为
折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出
重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会重大
折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于折点:强有力
领导人正在出现,非洲国家正掌管自己
发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
virar; pasar de un estado a otro
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗战争
转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年变革势头
重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要转折点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上一
转折关头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它欧洲
一
转折点,也
北约
一
定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一敏感阶段,这或许
该国
一
决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首会议成为联合国历史上
一
转折点。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们决定将使联合国历史发生决定性转折。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联合国也置身于一
关键
十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现一
转折点。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现转折,为难以跟上全球变化组织创造新基础。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作维持和平阶段
完成
塞拉利昂
另一
转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅一
极重要
历史事件,它也标志着我们时代人类
一
转折点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题
立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,我们必须利用这一样式,减少普遍存在可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首会议将成为一
转折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实安理会活动中
一
转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出
重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器该国重返国际社会
一
重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但,确实有迹象表明非洲正处于一
转折点:强有力
领导人正在出现,非洲国家正掌管自己
发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
virar; pasar de un estado a otro
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次整个
争
转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年变革势头
重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要转折点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上一个转折关头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它欧洲
一个转折点,也
北约
一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许该国
一个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首会议成为联合国历史上
一个转折点。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们决定将使联合国历史发生决定性转折。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关键
十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现一个转折点。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现转折,为难以跟上全球变化步伐创造新基础。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作维持和平阶段
完成
塞拉利昂
另一个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大不仅
一个极重要
历史事件,它也标志着我们时代人类
一个转折点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题
立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,我们必须利用这一样式,减少普遍存在可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首会议将成为一个转折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实安理会活动中
一个转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出
重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器该国重返国际社会
一个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但,确实有迹象表明非洲正处于一个转折点:强有力
领导人正在出现,非洲国家正掌管自己
发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
virar; pasar de un estado a otro
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要转折点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联现在正处于其历史上
一个转折关头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧一个转折点,
是北约
一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该一个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首会议成为联
历史上
一个转折点。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们决定将使联
历史发生决定性转折。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联
置身于一个关键
十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现一个转折点。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现转折,为难以跟上全球变化步伐组织创造新基础。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联参与工作
维持和平阶段
完成是塞拉利昂
另一个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要历史事件,它
标志着我们时代人类
一个转折点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题
立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,我们必须利用这一样式,减少普遍存在可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首会议将成为一个转折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中一个转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出
重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该重返
际社会
一个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非正处于一个转折点:强有力
领导人正在出现,非
家正掌管自己
发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
virar; pasar de un estado a otro
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是革势头
重要
折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要折点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上一个
折关头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲一个
折点,也是北约
一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国一个决定性
折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首会议成为联合国历史上
一个
折点。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们决定将使联合国历史发生决定性
折。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代折点,联合国也置身于一个关键
十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现一个
折点。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现折,为难以跟上
化步伐
组织创造新基础。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作维持和平阶段
完成是塞拉利昂
另一个
折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要历史事件,它也标志着我们时代人类
一个
折点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题
立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史折关头,我们必须利用这一样式,减少普遍存在
可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首会议将成为一个
折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中一个
折点,因为它强调了妇女为和平与安
做出
重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会一个重大
折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个折点:强有力
领导人正在出现,非洲国家正掌管自己
发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
virar; pasar de un estado a otro
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
斗是整个
争的转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要的转折点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上的一个转折关头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的一个转折点,也是北约的一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首会议成为联合国历史上的一个转折点。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们的决定将使联合国历史发生决定性转折。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的一个转折点。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现转折,为难以跟上全球变化步伐的组新基础。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另一个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二世界大
不仅是一个极重要的历史事件,它也标志着我们时代人类的一个转折点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再正式表明它对这一问题的立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,我们必须利用这一样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本周年首
会议将成为一个转折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的一个转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会的一个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个转折点:强有力的领导人正在出现,非洲国家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
virar; pasar de un estado a otro
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要转折点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上一个转折关头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲一个转折点,也是北约
一个
义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,是该国
一个
性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
样,我们就可以使首
会议成为联合国历史上
一个转折点。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们将使联合国历史发生
性转折。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关键
十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协
》以来在回返进程中出现
一个转折点。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现转折,为难以跟上全球变化步伐组织创造新基础。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作维持和平阶段
完成是塞拉利昂
另一个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要历史事件,它也标志着我们时代人类
一个转折点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙转折关头,以色列愿再次正式表明它对
一问题
立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,我们必须利用一样式,减少普遍存在
可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首会议将成为一个转折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该议确实是安理会活动中
一个转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出
重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会一个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个转折点:强有力领导人正在出现,非洲国家正掌管自己
发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
virar; pasar de un estado a otro
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要的转折点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上的一个转折关头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的一个转折点,也是北约的一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首会议成为联合国历史上的一个转折点。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们的决定将使联合国历史发生决定性转折。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的一个转折点。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现转折,为难以跟上全球变化步伐的组织创造新基础。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另一个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要的历史事件,它也标志着我们时代人类的一个转折点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,我们必须利用这一样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首会议将成为一个转折点,为人类发展
出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的一个转折点,因为它强调了妇女为和平安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会的一个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个转折点:强有力的领导人正在出现,非洲国家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。