La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量管理和跟踪系统。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量管理和跟踪系统。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我还设立了一个独立公共采购管理局,并且建立了经常公共支出跟踪系统。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
该系统跟踪该厅所提建议的执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,在贸发会议的帮助下建立了一个以计算机为基础的数据库:投资者跟踪系统。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项审查,延迟了在联刚特派团安装飞机跟踪系统的工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
该程序还将包括一个关于接收和发出司法协助请求的个案管理跟踪系统。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我也对包括马尔代夫在内的区域中现在建立的叫作《发
援助数据库》的财政跟踪系统感到满意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行的公共开支跟踪系统可酌情用作监测环卫系统业绩和问责制的模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意委员会的建议,即加速进行飞机跟踪系统可行性评估,在所有特派团实施跟踪系统。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告的进少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已审议的其他问题包括:关于飞机特殊装备的不必要的支出、飞机跟踪系统和在航空资产的使用方面进行机构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发会议应西非经货联秘书处的请求,编写了在西非过境公路走廊实施公路运输跟踪系统的可行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
委员会检查了其先前关于联刚特派团加快实施飞机跟踪系统并评估在其他特派团实施这套系统的可行性的建议 的落实情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系统跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国机构、区域机构和民间社会团体的承诺和参与,并系统地跟踪减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
但是由于跟踪系统启动费用和运作费用昂贵,维和部还在考虑建立一个中央飞机跟踪系统,最好设在联合国后勤基地,用来监测全球机队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组的规范和标准编制一份开发计划署评价文件,就评价建议采取后续行动和设立跟踪系统以及提出管理方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
在执行货物预报信息系统方面,贸发会议继续与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保持联系,以便最终完成关于在西非各国执行一套道路跟踪系统的可行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为了加强规划工作并且更及时地开征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用了联机空缺跟踪和报告系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量管理和跟踪系统。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我还设立了一个独立公共采购管理
,
建立了经常公共支出跟踪系统。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
该系统跟踪该厅所提建议的执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,在贸发会议的帮助下建立了一个以计为基础的数据库:投资者跟踪系统。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项审查,延迟了在联刚特派团安装飞跟踪系统的工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
该程序还将包括一个关于接收和发出司法协助请求的个案管理跟踪系统。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我也对包括马尔代夫在内的区域中现在建立的叫作《发展援助数据库》的财政跟踪系统感到满意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行的公共开支跟踪系统可酌情用作监测环卫系统业绩和问责制的模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意委员会的建议,即加速进行飞跟踪系统可行性评估,在所有特派团实施跟踪系统。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告的进展却很少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已审议的其他问题包括:关于飞特殊装备的不必要的支出、飞
跟踪系统和在航空资产的使用方面进行
构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发会议应西非经货联秘书处的请求,编写了在西非过境公路走廊实施公路运输跟踪系统的可行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
委员会检查了其先前关于联刚特派团加快实施飞跟踪系统
评估在其他特派团实施这套系统的可行性的建议 的落实情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系统跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国构、区域
构和民间社会团体的承诺和参与,
系统地跟踪减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
但是由于跟踪系统启动费用和运作费用昂贵,维和部还在考虑建立一个中央飞跟踪系统,最好设在联合国后勤基地,用来监测全球
队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组的规范和标准编制一份开发计划署评价文件,就评价建议采取后续行动和设立跟踪系统以及提出管理方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
在执行货物预报信息系统方面,贸发会议继续与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保持联系,以便最终完成关于在西非各国执行一套道路跟踪系统的可行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为了加强规划工作更及时地开展征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用了联
空缺跟踪和报告系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量管理和跟。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我还设立了一个独立公共采购管理局,并且建立了经常公共支出跟
。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
该跟
该厅所提建议的执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,在贸发会议的帮助下建立了一个以计算机为基础的数据库:投资者跟。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项审查,延迟了在联刚特派团安装飞机跟的工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
该程序还将包括一个关于接收和发出司法协助请求的个案管理跟。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我也对包括马尔代夫在内的区域中现在建立的叫作《发展援助数据库》的财政跟
意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行的公共开支跟可酌情用作监测环卫
业绩和问责制的模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意委员会的建议,即加速进行飞机跟可行性评估,在所有特派团实施跟
。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟相互兼容的工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告的进展却很少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星,也称“空间救援
——搜索和救援卫星协助跟
”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已审议的其他问题包括:关于飞机特殊装备的不必要的支出、飞机跟和在航空资产的使用方面进行机构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发会议应西非经货联秘书处的请求,编写了在西非过境公路走廊实施公路运输跟的可行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
委员会检查了其先前关于联刚特派团加快实施飞机跟并评估在其他特派团实施这套
的可行性的建议 的落实情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时跟
重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国机构、区域机构和民间社会团体的承诺和参与,并地跟
减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
但是由于跟启动费用和运作费用昂贵,维和部还在考虑建立一个中央飞机跟
,最好设在联合国后勤基地,用来监测全球机队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组的规范和标准编制一份开发计划署评价文件,就评价建议采取后续行动和设立跟以及提出管理方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
在执行货物预报信息方面,贸发会议继续与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保持联
,以便最终完成关于在西非各国执行一套道路跟
的可行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为了加强规划工作并且更及时地开展征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用了联机空缺跟和报告
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量和跟踪系统。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我还设立了一个独立公共采购
,并且建立了经常公共支出跟踪系统。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
该系统跟踪该厅所提建议的执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,在贸发会议的帮助下建立了一个以计算机为基础的数据库:投资者跟踪系统。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项审查,延迟了在联刚特派团安装飞机跟踪系统的工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
该程序还将包括一个关于接收和发出司法协助请求的个案跟踪系统。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我也对包括马尔代夫在内的区域中现在建立的叫作《发展援助数据库》的财政跟踪系统感到满意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行的公共开支跟踪系统可酌情用作监测环卫系统业绩和问责制的模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意委员会的建议,即加速进行飞机跟踪系统可行性评估,在所有特派团实施跟踪系统。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机助
译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告的进展却很少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已审议的其他问题包括:关于飞机特殊装备的不必要的支出、飞机跟踪系统和在航空资产的使用方面进行机构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发会议应西非经货联秘书处的请求,编写了在西非过境公路走廊实施公路运输跟踪系统的可行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
委员会检查了其先前关于联刚特派团加快实施飞机跟踪系统并评估在其他特派团实施这套系统的可行性的建议 的落实情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系统跟踪重要活动过程的质量办法会自然变成作为
核心部分的监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国机构、区域机构和民间社会团体的承诺和参与,并系统地跟踪减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
但是由于跟踪系统启动费用和运作费用昂贵,维和部还在考虑建立一个中央飞机跟踪系统,最好设在联合国后勤基地,用来监测全球机队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组的规范和标准编制一份开发计划署评价文件,就评价建议采取后续行动和设立跟踪系统以及提出方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
在执行货物预报信息系统方面,贸发会议继续与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保持联系,以便最终完成关于在西非各国执行一套道路跟踪系统的可行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为了加强规划工作并且更及时地开展征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用了联机空缺跟踪和报告系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量管理和跟踪系。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我还设立了一个独立公共采购管理局,并且建立了经常公共支出跟踪系
。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
该系跟踪该厅所提建议的执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,在贸发会议的帮助下建立了一个以计算机为基础的数据库:投资者跟踪系。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项,
迟了在联刚特派团安装飞机跟踪系
的工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
该程序还将包括一个关于接收和发出司法协助请求的个案管理跟踪系。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我也对包括马尔代夫在内的区域中现在建立的叫作《发展援助数据库》的财政跟踪系
感到满意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行的公共开支跟踪系情用作监测环卫系
业绩和问责制的模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意委员会的建议,即加速进行飞机跟踪系行性评估,在所有特派团实施跟踪系
。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系相互兼容的工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告的进展却很少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系,也称“空间救援系
——搜索和救援卫星协助跟踪系
”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已议的其他问题包括:关于飞机特殊装备的不必要的支出、飞机跟踪系
和在航空资产的使用方面进行机构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发会议应西非经货联秘书处的请求,编写了在西非过境公路走廊实施公路运输跟踪系的
行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
委员会检了其先前关于联刚特派团加快实施飞机跟踪系
并评估在其他特派团实施这套系
的
行性的建议 的落实情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国机构、区域机构和民间社会团体的承诺和参与,并系地跟踪减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
但是由于跟踪系启动费用和运作费用昂贵,维和部还在考虑建立一个中央飞机跟踪系
,最好设在联合国后勤基地,用来监测全球机队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组的规范和标准编制一份开发计划署评价文件,就评价建议采取后续行动和设立跟踪系以及提出管理方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
在执行货物预报信息系方面,贸发会议继续与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保持联系,以便最终完成关于在西非各国执行一套道路跟踪系
的
行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为了加强规划工作并且更及时地开展征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用了联机空缺跟踪和报告系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建质量管理和跟踪系统。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我还设
个独
公共采购管理局,并且建
经常公共支出跟踪系统。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
该系统跟踪该厅所提建议的执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,在贸发议的帮助下建
个以计算机为基础的数据库:投资者跟踪系统。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项审查,延迟在联刚特派团安装飞机跟踪系统的工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
该程序还将包括个关于接收和发出司法协助请求的个案管理跟踪系统。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我也对包括马尔代夫在内的区域中现在建
的叫作《发展援助数据库》的财政跟踪系统感到满意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行的公共开支跟踪系统可酌情用作监测环卫系统业绩和问责制的模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意的建议,即加速进行飞机跟踪系统可行性评估,在所有特派团实施跟踪系统。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎在个又
个两年期中不断持续,但报告的进展却很少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作的个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人
和航海人
。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已审议的其他问题包括:关于飞机特殊装备的不必要的支出、飞机跟踪系统和在航空资产的使用方面进行机构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发议应西非经货联秘书处的请求,编写
在西非过境公路走廊实施公路运输跟踪系统的可行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
检查
其先前关于联刚特派团加快实施飞机跟踪系统并评估在其他特派团实施这套系统的可行性的建议 的落实情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系统跟踪重要活动过程的质量管理办法自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国机构、区域机构和民间社团体的承诺和参与,并系统地跟踪减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
但是由于跟踪系统启动费用和运作费用昂贵,维和部还在考虑建个中央飞机跟踪系统,最好设在联合国后勤基地,用来监测全球机队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组的规范和标准编制份开发计划署评价文件,就评价建议采取后续行动和设
跟踪系统以及提出管理方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
在执行货物预报信息系统方面,贸发议继续与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保持联系,以便最终完成关于在西非各国执行
套道路跟踪系统的可行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为加强规划工作并且更及时地开展征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用
联机空缺跟踪和报告系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量管理和踪
。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我还设立了一个独立公共采购管理局,并且建立了经常公共支出
踪
。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
踪
厅所提建议的执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,在贸发会议的帮助下建立了一个以计算机为基础的数据库:投资者踪
。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项审查,延迟了在联刚特派团安装飞机踪
的工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
程序还将包括一个关于接收和发出司法协助请求的个案管理
踪
。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我也对包括马尔代夫在内的区域中现在建立的叫作《发展援助数据库》的财政
踪
感到满意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行的公共开支踪
可酌情用作监测环卫
业绩和问责制的模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意委员会的建议,即加速进行飞机踪
可行性评估,在所有特派团
踪
。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件踪
相互兼容的工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告的进展却很少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星,也称“空间救援
——搜索和救援卫星协助
踪
”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已审议的其他问题包括:关于飞机特殊装备的不必要的支出、飞机踪
和在航空资产的使用方面进行机构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发会议应西非经货联秘书处的请求,编写了在西非过境公路走廊公路运输
踪
的可行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
委员会检查了其先前关于联刚特派团加快飞机
踪
并评估在其他特派团
这套
的可行性的建议 的落
情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国机构、区域机构和民间社会团体的承诺和参与,并地
踪减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
但是由于踪
启动费用和运作费用昂贵,维和部还在考虑建立一个中央飞机
踪
,最好设在联合国后勤基地,用来监测全球机队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组的规范和标准编制一份开发计划署评价文件,就评价建议采取后续行动和设立踪
以及提出管理方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
在执行货物预报信息方面,贸发会议继续与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保持联
,以便最终完成关于在西非各国执行一套道路
踪
的可行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为了加强规划工作并且更及时地开展征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用了联机空缺踪和报告
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量管理和跟踪系统。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我还设立了一个独立公共采购管理局,并且建立了经常公共支出跟踪系统。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
该系统跟踪该厅所提建议的执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,在贸发会议的帮助下建立了一个以计算机为基础的数据库:投资者跟踪系统。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项审查,延迟了在联刚特派团安装飞机跟踪系统的工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
该程序还将包括一个关于接收和发出司法协助请求的个案管理跟踪系统。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我也对包括马尔代夫在内的区域中现在建立的叫作《发展援助数据库》的财政跟踪系统感到满意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行的公共开支跟踪系统可酌情用作监测环卫系统业绩和问责制的模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意委员会的建议,即加速进行飞机跟踪系统可行性评估,在所有特派团实施跟踪系统。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎在一个又一个两年期中不断,
报告的进展却很少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作的一个范是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已审议的其他问题包括:关于飞机特殊装备的不必要的支出、飞机跟踪系统和在航空资产的使用方面进行机构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发会议应西非经货联秘书处的请求,编写了在西非过境公路走廊实施公路运输跟踪系统的可行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
委员会检查了其先前关于联刚特派团加快实施飞机跟踪系统并评估在其他特派团实施这套系统的可行性的建议 的落实情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时系统跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国机构、区域机构和民间社会团体的承诺和参与,并系统地跟踪减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
是由于跟踪系统启动费用和运作费用昂贵,维和部还在考虑建立一个中央飞机跟踪系统,最好设在联合国后勤基地,用来监测全球机队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组的规范和标准编制一份开发计划署评价文件,就评价建议采取后行动和设立跟踪系统以及提出管理方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
在执行货物预报信息系统方面,贸发会议继与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保
联系,以便最终完成关于在西非各国执行一套道路跟踪系统的可行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为了加强规划工作并且更及时地开展征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用了联机空缺跟踪和报告系统。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量管理和跟踪。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我还设立了一个独立公共采购管理局,并且建立了经常公共支出跟踪
。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
该跟踪该厅所提建议
执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,在贸发会议帮助下建立了一个以计算机为基础
数据库:投资者跟踪
。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项审查,延迟了在联刚特派团安装飞机跟踪工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
该程序还将包括一个关于接收和发出司法协助请求个案管理跟踪
。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我也对包括马尔代夫在内
区域中现在建立
叫作《发展援助数据库》
财政跟踪
满意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行公共开支跟踪
可酌情用作监测环卫
业绩和问责制
模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意委员会建议,即加速进行飞机跟踪
可行性评估,在所有特派团实施跟踪
。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点
文件跟踪
相互兼容
工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告
进展却很少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星
,也称“空间救援
——搜索和救援卫星协助跟踪
”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中
航空人员和航海人员。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已审议其他问题包括:关于飞机特殊装备
不必要
支出、飞机跟踪
和在航空资产
使用方面进行机构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发会议应西非经货联秘书处请求,编写了在西非过境公路走廊实施公路运输跟踪
可行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
委员会检查了其先前关于联刚特派团加快实施飞机跟踪并评估在其他特派团实施这套
可行性
建议
落实情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区域随时跟踪重要活动过程
质量管理办法会自然变成作为管理核心部分
监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国机构、区域机构和民间社会团体承诺和参与,并
地跟踪减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
但是由于跟踪启动费用和运作费用昂贵,维和部还在考虑建立一个中央飞机跟踪
,最好设在联合国后勤基地,用来监测全球机队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组规范和标准编制一份开发计划署评价文件,就评价建议采取后续行动和设立跟踪
以及提出管理方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
在执行货物预报信息方面,贸发会议继续与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保持联
,以便最终完成关于在西非各国执行一套道路跟踪
可行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为了加强规划工作并且更及时地开展征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用了联机空缺跟踪和报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须食品链中建立质量管理和跟踪系统。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我还设立了一
独立公共采购管理局,并且建立了经常公共支出跟踪系统。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
该系统跟踪该厅所提建议的执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,贸发会议的帮助下建立了一
以计算机为基础的数据库:投资者跟踪系统。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项审查,延迟了联刚特派团安装飞机跟踪系统的工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
该程序还将包括一关于接收和发出司法协助请求的
案管理跟踪系统。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我也对包括马尔代夫
内的区域中现
建立的叫作《发展援助数据库》的财政跟踪系统感到满意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行的公共开支跟踪系统可酌情用作监测环卫系统业绩和问责制的模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意委员会的建议,即加速进行飞机跟踪系统可行性评估,所有特派团实施跟踪系统。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎一
又一
期中不断持续,但报告的进展却很少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作的一范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已审议的其他问题包括:关于飞机特殊装备的不必要的支出、飞机跟踪系统和航空资产的使用方面进行机构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发会议应西非经货联秘书处的请求,编写了西非过境公路走廊实施公路运输跟踪系统的可行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
委员会检查了其先前关于联刚特派团加快实施飞机跟踪系统并评估其他特派团实施这套系统的可行性的建议 的落实情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
不同区域随时系统跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国机构、区域机构和民间社会团体的承诺和参与,并系统地跟踪减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
但是由于跟踪系统启动费用和运作费用昂贵,维和部还考虑建立一
中央飞机跟踪系统,最好设
联合国后勤基地,用来监测全球机队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组的规范和标准编制一份开发计划署评价文件,就评价建议采取后续行动和设立跟踪系统以及提出管理方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
执行货物预报信息系统方面,贸发会议继续与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保持联系,以便最终完成关于
西非各国执行一套道路跟踪系统的可行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为了加强规划工作并且更及时地开展征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用了联机空缺跟踪和报告系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。