西语助手
  • 关闭
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要是对越界过境和索马里海岸进行有效

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内越界应急准备能力重要性,是怎么强调也不会过

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关措辞给人一种错误印象,以为在北注册公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国已经制订了专项国,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民越界行动是由移民机构管制而对货物运输管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域处理那些具有越界意义、需要有关国共同处理问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国责任,但放射性坠尘越界影响,使核安全成为严重跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

间合作以及议员等团体参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


洒脱, 洒脱的, , 撒播, 撒布, 撒村, 撒旦, 撒旦的, 撒旦引起的, 撒刁,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

了有效执行军火禁运,极重要的是对越界过境和索马里海岸行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要行的国际努期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要区域办法及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用及乍得人一群一群地越界入西达尔福尔,也都令人极关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

联军和巴基斯坦部队首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


腮帮子, 腮颊, 腮托, 腮腺, 腮腺炎, 腮须, , 塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

去大约20年里,印度一直遭受恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁,极为重要的是对和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移人口和武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的行动是由移民机构管制而对货物输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击非法违禁物品、恐怖主义、犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的问题,并打击毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


塞满, 塞满的, 塞内加尔, 塞内加尔的, 塞内加尔人, 塞浦路斯, 塞浦路斯的, 塞浦路斯人, 塞舌尔, 塞条,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击恐怖主义需要协力进行的国际努力,期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动物、军火和麻醉药品的走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用预防和打击非法移徙、贩运人口和武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免干涉引起任何反复,就需要区域办法基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的行动是由移民机构管制而对物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用乍得人一群一群地进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击贩运非法违禁物品、恐怖主义、犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作议员等团体的参与可有效处理诸如贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


噻唑, , 鳃囊, , 赛白金, 赛车, 赛车车手, 赛船, 赛狗, 赛过,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对越界过境里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的法资本流动以及货物、军火麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防打击徙、贩运人口越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关国际组织合作,打击越界贩运法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持建设平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击法扩散小武器轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


三八妇女节, 三百, 三百分之一的, 三胞胎, 三宝, 三宝石戒指, 三倍, 三倍的, 三倍地, 三倍数,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

有效执行军火禁运,极为重要的是对越界过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管而对货物运输的管则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


三次方程, 三次方的, 三寸金莲, 三等秘书, 三地交界处, 三点式女泳装, 三叠纪, 三定, 三度空间, 三段论法,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对越界过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当域合作在内的越界应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以域办法以及域考虑的政策解决域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各域局曾经利用域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴斯坦边界地寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


三年以来, 三七, 三秋, 三人伙, 三人牌戏, 三人小组, 三人执政, 三人组, 三日内有效, 三日祈祷, 三三两两, 三色版, 三色的, 三色堇, 三色旗, 三扇窗, 三生有幸, 三圣颂, 三十, 三十二分音符, 三十二开, 三十分之一, 三十分之一的, 三熟制, 三思, 三岁以下儿童, 三屉桌, 三天两头, 三条腿的, 三通,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的应急准备能力的重要,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准进入南塞浦路

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆没有限制,但拒绝承认北塞浦路的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射坠尘的影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击贩运非法违禁物品、恐怖主义、犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基坦部队为首的反恐怖活动限制了活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基坦边地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


杀近亲罪, 杀菌, 杀菌的, 杀菌剂, 杀戮, 杀母者, 杀母罪, 杀妻, 杀妻的人, 杀妻罪,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重的是对越界过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能力的重性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

越界干涉引起任何反复,就需以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


沙龙, 沙门, 沙弥, 沙漠, 沙漠化, 沙盘, 沙碛, 沙浅儿, 沙丘, 沙球,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有执行军火禁运,极为重要是对越界过境和索马里海岸进行有测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内越界应急准备能力重要性,是怎么强调也不会过

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关措辞给人一种错误印象,以为在北注册公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民越界行动是由移民机构管制而对货物运输管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得区域外溢作以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利区域处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国国家责任,但放射性坠尘越界影响,使核安全成为严重跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体参与可有处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


纱包线, 纱布, 纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,