La hierba buena da a este plato un sabor muy peculiar.
薄荷赋予了这道菜奇道。
La hierba buena da a este plato un sabor muy peculiar.
薄荷赋予了这道菜奇道。
La mente superdotada de Patricia es un don divino.
帕特里夏好脑子是上天赋予她
礼物。
En segundo lugar, deben proporcionarse a la Secretaría los medios necesarios para realizar su labor.
第二,必须赋予秘书处开展工作权力。
También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.
赋予妇女权利工作也加快步伐。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该政策文件赋予市政当局一项管理职责。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说“赋予权力”。
Sin embargo, el derecho a la libre determinación no da derecho a la violencia.
然而,自决权利不是赋予进行暴力
权利。
El Secretario General desempeña también las funciones que le confían otros órganos principales.
秘书长还行其他主
机构赋予他
职责。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发展先决条件。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在赋予责任同时,必须提供充足
财政手段。
En cuarto lugar, a la sección de seguridad se le confió distintas tareas.
第四,各安全部门被赋予不同任务。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法性。
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye.
缔约国数目稳步增加就证明了赋予它
性。
En Letonia existen cinco instituciones públicas de enseñanza superior de carácter universitario.
拉脱维亚被赋予大学地位国家高等教育机构有5所。
Se ha convertido en un medio vital de generación de ingresos, integración social y potenciación.
它是创收、社会包容和赋予权利至关
手段。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Los temas sobre descentralización y habilitación de las autoridades locales fueron extensamente debatidos.
辩论中还广泛讨论了权力下放和赋予地方当局更多权力问题。
No quiero darle ningún valor sustantivo, aunque pienso que se trata de una buena idea.
虽然我认为这是一个好想法,但我不想赋予它任何实质性价值。
Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.
上述措施将为《千年宣言》中作出各项承诺赋予新
生命力。
Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.
他强调有必提高妇女
经济自主权,将其作为赋予权力
一个工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hierba buena da a este plato un sabor muy peculiar.
薄荷赋予这道菜奇妙的味道。
La mente superdotada de Patricia es un don divino.
帕特里夏的好脑子是上天赋予她的礼物。
En segundo lugar, deben proporcionarse a la Secretaría los medios necesarios para realizar su labor.
第二,必须赋予秘书处开展工作的权力。
También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.
赋予妇女权利的工作也加快步伐。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该政策文件赋予市政当局一项管理职责。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“赋予权力”。
Sin embargo, el derecho a la libre determinación no da derecho a la violencia.
,
决的权利不是赋予进行暴力的权利。
El Secretario General desempeña también las funciones que le confían otros órganos principales.
秘书长还行其他主要机构赋予他的职责。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力发展的先决条件。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在赋予责任的同时,必须提供充足的财政手段。
En cuarto lugar, a la sección de seguridad se le confió distintas tareas.
第四,各安全部门被赋予不同的任务。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法性。
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye.
缔约国数目的稳步增加就证明赋予它的重要性。
En Letonia existen cinco instituciones públicas de enseñanza superior de carácter universitario.
拉脱维亚被赋予大学地位的国家高等教育机构有5所。
Se ha convertido en un medio vital de generación de ingresos, integración social y potenciación.
它是创收、社会包容和赋予权利的至关重要的手段。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生直接和间接影响。
Los temas sobre descentralización y habilitación de las autoridades locales fueron extensamente debatidos.
辩论中还广泛讨论权力下放和赋予地方当局更多权力的问题。
No quiero darle ningún valor sustantivo, aunque pienso que se trata de una buena idea.
虽我认
这是一个好的想法,但我不想赋予它任何实质性价值。
Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.
上述措施将《千年宣言》中作出的各项承诺赋予新的生命力。
Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.
他强调有必要提高妇女的经济主权,将其作
赋予权力的一个工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hierba buena da a este plato un sabor muy peculiar.
薄荷这道菜奇妙的味道。
La mente superdotada de Patricia es un don divino.
帕特里夏的好脑子是上天她的礼物。
En segundo lugar, deben proporcionarse a la Secretaría los medios necesarios para realizar su labor.
第二,必须秘书处开展工作的权力。
También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.
妇女权利的工作也加快步伐。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该政策文件市政当局一项管理职责。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“权力”。
Sin embargo, el derecho a la libre determinación no da derecho a la violencia.
然而,自决的权利不是进行暴力的权利。
El Secretario General desempeña también las funciones que le confían otros órganos principales.
秘书长还行其他主要机构
他的职责。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,权力成为
发展的先决条件。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在责任的同时,必须提供充足的财政手段。
En cuarto lugar, a la sección de seguridad se le confió distintas tareas.
第四,各安全部门不同的任务。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,政府行动以合法性。
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye.
缔约国数目的稳步增加就证明它的重要性。
En Letonia existen cinco instituciones públicas de enseñanza superior de carácter universitario.
拉脱维大学地位的国家高等教育机构有5所。
Se ha convertido en un medio vital de generación de ingresos, integración social y potenciación.
它是创收、社会包容和权利的至关重要的手段。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对农村妇女权力产生
直接和间接影响。
Los temas sobre descentralización y habilitación de las autoridades locales fueron extensamente debatidos.
辩论中还广泛讨论权力下放和
地方当局更多权力的问题。
No quiero darle ningún valor sustantivo, aunque pienso que se trata de una buena idea.
虽然我认为这是一个好的想法,但我不想它任何实质性价值。
Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.
上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺新的生命力。
Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.
他强调有必要提高妇女的经济自主权,将其作为权力的一个工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hierba buena da a este plato un sabor muy peculiar.
薄荷赋予了这道菜奇妙的味道。
La mente superdotada de Patricia es un don divino.
帕特里夏的好脑子是上天赋予她的礼物。
En segundo lugar, deben proporcionarse a la Secretaría los medios necesarios para realizar su labor.
第二,必须赋予书处开展工作的权力。
También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.
赋予妇女权的工作也加快步伐。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该政策文件赋予市政当局一项管理职责。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“赋予权力”。
Sin embargo, el derecho a la libre determinación no da derecho a la violencia.
然而,自决的权不是赋予进行暴力的权
。
El Secretario General desempeña también las funciones que le confían otros órganos principales.
书长还
行其他
构赋予他的职责。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发展的先决条件。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在赋予责任的同时,必须提供充足的财政手段。
En cuarto lugar, a la sección de seguridad se le confió distintas tareas.
第四,各安全部门被赋予不同的任务。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法性。
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye.
缔约国数目的稳步增加就证明了赋予它的重性。
En Letonia existen cinco instituciones públicas de enseñanza superior de carácter universitario.
拉脱维亚被赋予大学地位的国家高等教育构有5所。
Se ha convertido en un medio vital de generación de ingresos, integración social y potenciación.
它是创收、社会包容和赋予权的至关重
的手段。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Los temas sobre descentralización y habilitación de las autoridades locales fueron extensamente debatidos.
辩论中还广泛讨论了权力下放和赋予地方当局更多权力的问题。
No quiero darle ningún valor sustantivo, aunque pienso que se trata de una buena idea.
虽然我认为这是一个好的想法,但我不想赋予它任何实质性价值。
Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.
上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予新的生命力。
Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.
他强调有必提高妇女的经济自
权,将其作为赋予权力的一个工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hierba buena da a este plato un sabor muy peculiar.
薄荷赋予了这道菜奇妙的味道。
La mente superdotada de Patricia es un don divino.
帕特里夏的好脑子是上天赋予她的礼物。
En segundo lugar, deben proporcionarse a la Secretaría los medios necesarios para realizar su labor.
第二,必须赋予秘书处开展工作的权力。
También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.
赋予妇女权利的工作也加快步伐。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该件赋予市
当局一项管理职责。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“赋予权力”。
Sin embargo, el derecho a la libre determinación no da derecho a la violencia.
然而,自决的权利不是赋予进行暴力的权利。
El Secretario General desempeña también las funciones que le confían otros órganos principales.
秘书长还行其他主要机构赋予他的职责。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发展的先决条件。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在赋予责任的同时,必须提供充足的财手段。
En cuarto lugar, a la sección de seguridad se le confió distintas tareas.
第四,部门被赋予不同的任务。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测府领域,赋予
府行动以合法性。
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye.
缔约国数目的稳步增加就证明了赋予它的重要性。
En Letonia existen cinco instituciones públicas de enseñanza superior de carácter universitario.
拉脱维亚被赋予大学地位的国家高等教育机构有5所。
Se ha convertido en un medio vital de generación de ingresos, integración social y potenciación.
它是创收、社会包容和赋予权利的至关重要的手段。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Los temas sobre descentralización y habilitación de las autoridades locales fueron extensamente debatidos.
辩论中还广泛讨论了权力下放和赋予地方当局更多权力的问题。
No quiero darle ningún valor sustantivo, aunque pienso que se trata de una buena idea.
虽然我认为这是一个好的想法,但我不想赋予它任何实质性价值。
Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.
上述措施将为《千年宣言》中作出的项承诺赋予新的生命力。
Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.
他强调有必要提高妇女的经济自主权,将其作为赋予权力的一个工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hierba buena da a este plato un sabor muy peculiar.
薄荷了这道菜奇妙的味道。
La mente superdotada de Patricia es un don divino.
帕特里夏的好脑子是上天她的礼物。
En segundo lugar, deben proporcionarse a la Secretaría los medios necesarios para realizar su labor.
第二,必须秘
展工作的权力。
También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.
妇女权利的工作也加快步伐。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该政策文件市政当局一项管理职责。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“权力”。
Sin embargo, el derecho a la libre determinación no da derecho a la violencia.
然而,自决的权利不是进行暴力的权利。
El Secretario General desempeña también las funciones que le confían otros órganos principales.
秘长还
行其他主要机构
他的职责。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,权力成为了发展的先决条件。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在责任的同时,必须提供充足的财政手段。
En cuarto lugar, a la sección de seguridad se le confió distintas tareas.
第四,各安全部门被不同的任务。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领,
政府行动以合法性。
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye.
缔约国数目的稳步增加就证明了它的重要性。
En Letonia existen cinco instituciones públicas de enseñanza superior de carácter universitario.
拉脱维亚被大学地位的国家高等教育机构有5所。
Se ha convertido en un medio vital de generación de ingresos, integración social y potenciación.
它是创收、社会包容和权利的至关重要的手段。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Los temas sobre descentralización y habilitación de las autoridades locales fueron extensamente debatidos.
辩论中还广泛讨论了权力下放和地方当局更多权力的问题。
No quiero darle ningún valor sustantivo, aunque pienso que se trata de una buena idea.
虽然我认为这是一个好的想法,但我不想它任何实质性价值。
Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.
上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺新的生命力。
Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.
他强调有必要提高妇女的经济自主权,将其作为权力的一个工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hierba buena da a este plato un sabor muy peculiar.
薄荷赋予了这道菜奇妙的味道。
La mente superdotada de Patricia es un don divino.
帕特里夏的好脑子是上天赋予她的礼物。
En segundo lugar, deben proporcionarse a la Secretaría los medios necesarios para realizar su labor.
第二,必须赋予秘书处开展工作的权力。
También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.
赋予妇女权利的工作也加快步伐。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该策文件赋予
局一项管理职责。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“赋予权力”。
Sin embargo, el derecho a la libre determinación no da derecho a la violencia.
然而,自决的权利不是赋予进行暴力的权利。
El Secretario General desempeña también las funciones que le confían otros órganos principales.
秘书长还行其他主要机构赋予他的职责。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发展的先决条件。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在赋予责任的同时,必须提供充足的手段。
En cuarto lugar, a la sección de seguridad se le confió distintas tareas.
第四,各安全部门被赋予不同的任务。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测府领域,赋予
府行动以合法性。
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye.
缔约国数目的稳步增加就证明了赋予它的重要性。
En Letonia existen cinco instituciones públicas de enseñanza superior de carácter universitario.
拉脱维亚被赋予大学地位的国家高等教育机构有5所。
Se ha convertido en un medio vital de generación de ingresos, integración social y potenciación.
它是创收、社会包容和赋予权利的至关重要的手段。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Los temas sobre descentralización y habilitación de las autoridades locales fueron extensamente debatidos.
辩论中还广泛讨论了权力下放和赋予地方局更多权力的问题。
No quiero darle ningún valor sustantivo, aunque pienso que se trata de una buena idea.
虽然我认为这是一个好的想法,但我不想赋予它任何实质性价值。
Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.
上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予新的生命力。
Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.
他强调有必要提高妇女的经济自主权,将其作为赋予权力的一个工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hierba buena da a este plato un sabor muy peculiar.
薄了这道菜奇妙的味道。
La mente superdotada de Patricia es un don divino.
帕特里夏的好脑子是上天她的礼物。
En segundo lugar, deben proporcionarse a la Secretaría los medios necesarios para realizar su labor.
第二,必须秘书处开展工作的权力。
También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.
妇女权利的工作也加快步伐。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该政策文件市政当局一项管理职责。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“权力”。
Sin embargo, el derecho a la libre determinación no da derecho a la violencia.
然而,自决的权利不是进行暴力的权利。
El Secretario General desempeña también las funciones que le confían otros órganos principales.
秘书长还行其他主要机构
他的职责。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,权力成为了发展的先决条件。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在责任的同时,必须提供充足的财政手段。
En cuarto lugar, a la sección de seguridad se le confió distintas tareas.
第四,各安全部门不同的任务。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,政府行动以合法性。
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye.
缔约国数目的稳步增加就证明了它的重要性。
En Letonia existen cinco instituciones públicas de enseñanza superior de carácter universitario.
拉脱维亚大学地位的国家高等教育机构有5所。
Se ha convertido en un medio vital de generación de ingresos, integración social y potenciación.
它是创收、社会包容和权利的至关重要的手段。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Los temas sobre descentralización y habilitación de las autoridades locales fueron extensamente debatidos.
辩论中还广泛讨论了权力下放和地方当局更多权力的问题。
No quiero darle ningún valor sustantivo, aunque pienso que se trata de una buena idea.
虽然我认为这是一个好的想法,但我不想它任何实质性价值。
Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.
上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺新的生命力。
Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.
他强调有必要提高妇女的经济自主权,将其作为权力的一个工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hierba buena da a este plato un sabor muy peculiar.
薄荷了这道菜奇妙的味道。
La mente superdotada de Patricia es un don divino.
帕特里夏的好脑子是上天她的礼物。
En segundo lugar, deben proporcionarse a la Secretaría los medios necesarios para realizar su labor.
第二,必须秘书处开展工作的权
。
También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.
妇女权利的工作也加快步伐。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该政策文件市政当局一项管理职责。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“权
”。
Sin embargo, el derecho a la libre determinación no da derecho a la violencia.
然而,自决的权利不是进
的权利。
El Secretario General desempeña también las funciones que le confían otros órganos principales.
秘书长还其
主要机构
的职责。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,权
成为了发展的先决条件。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在责任的同时,必须提供充足的财政手段。
En cuarto lugar, a la sección de seguridad se le confió distintas tareas.
第四,各安全部门被不同的任务。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,政府
动以合法性。
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye.
缔约国数目的稳步增加就证明了它的重要性。
En Letonia existen cinco instituciones públicas de enseñanza superior de carácter universitario.
拉脱维亚被大学地位的国家高等教育机构有5所。
Se ha convertido en un medio vital de generación de ingresos, integración social y potenciación.
它是创收、社会包容和权利的至关重要的手段。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对农村妇女权
产生了直接和间接影响。
Los temas sobre descentralización y habilitación de las autoridades locales fueron extensamente debatidos.
辩论中还广泛讨论了权下放和
地方当局更多权
的问题。
No quiero darle ningún valor sustantivo, aunque pienso que se trata de una buena idea.
虽然我认为这是一个好的想法,但我不想它任何实质性价值。
Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.
上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺新的生命
。
Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.
强调有必要提高妇女的经济自主权,将其作为
权
的一个工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。