Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
事例凸现了
金分配过程中存在的内在风险。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
事例凸现了
金分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其金分配也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有
金分配的明确标准,使
金变
更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的金分配问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
种分析虽然并没有涉及所有人道主义供
问题,但表明
金分配不均,政治上很受
、
到媒体密切关注的人道主义危机往往能
到较多的
助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其
金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在
金分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融的
金分配将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与金分配和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间
金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要新考虑我们提供
金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑
金数量,而且也应考虑
金分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家金一直向外净流出,
表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的
金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际本市场
金分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担起和机会平等的政策,调整各外地之间
金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获
医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其金分配,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配
金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,点放在项目协调、计划拟定、
金分配和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多
金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局资金分配也需要涉
到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金分配问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公机构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉所有人道主义供资问题,但表明资金分配不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的资金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事资金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金分配将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员、全国石油委员
、财政与资金分配和监督委员
、以
边界问题特设技术委员
。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我需要重新考虑我
提供资金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机平等的政策,调整各外地之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机
获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事资金分配,认为拉马特沙龙地方理事
、该理事
负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取他组织措施来支持决策过程,
中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金分配和职能措施
逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三) 同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金分配也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使
资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金分配问题进行调查,并依《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
种分析虽然并没有涉及所有人道主义供资问题,但表明资金分配不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的资金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金分配将依呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分配和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分配,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根上述标准分配资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金分配和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三) 同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金分配也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不,
有资金分配的明确标准,使这些资金变得更
毫无意
。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育构的资金分配问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并有涉及所有人道主
供资问题,但表明资金分配不均,政治
很受重视、得到媒体密切关注的人道主
往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育构的资金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如文所述,赠款融资的资金分配将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分配和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主应急问题的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分配方式
的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和会平等的政策,调整各外地之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多
会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分配,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据述标准分配资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金分配和职能措施及逐级报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四)
强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分配。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这事例凸现了
分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其分配也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有分配的明确标准,使这
变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的分配问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉及所有人道主义供问题,但表明
分配不均,政治上很
、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的
助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其
分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在
分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融的
分配将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与分配和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要新考虑我们提供
处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑
数量,而且也应考虑
分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备持续扩充的同时,发展中国家
一直向外净流出,这表明,应设法提高国际
融体制的效率,改善支持发展的
分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际本市场
分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理
融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其分配,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配
。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,点放在项目协调、计划拟定、
分配和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多
分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
些事例凸现了资金分
过程中存
的内
风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金分也需要涉及到平
。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分
的明确标准,使
些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金分进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算分
平
原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
种分析虽然并没有涉及所有人道主义供资
,但表明资金分
不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的资金分,认为实现平
的必要性也关系到地方理事会及其资金分
。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组
资金分
中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金分将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分和监督委员会、以及边界
特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应拟定
一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分
。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分
方式上的不平
。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,
表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分
。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平的政策,调整各外地之间资金分
不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平的必要性也关系到地方理事会及其资金分
,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分
资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放项目协调、计划拟定、资金分
和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三) 同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了金分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体款,然后把所
金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其金分配也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有金分配的明确标准,使这些
金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的金分配问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉及所有人道主义供问题,但表明
金分配不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的
助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其
金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对询小组在
金分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融的
金分配将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与金分配和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间
金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑
金数量,而且也应考虑
金分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的
金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际本市场
金分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其金分配,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配
金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划定、
金分配和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多
金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局其资金分配也需要
到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金分配问题进,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有所有人道主义供资问题,但表明资金分配不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审了对体育机构的资金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会
其资金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金分配将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分配和监督委员会、以边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执住院费用负担得起和机会平等的政策,
整各外地之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会其资金分配,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协、计划拟定、资金分配和职能措施
逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协
各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现资金分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷,然后把所贷资金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金分配也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金分配问题进行调,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立
公
机构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉及所有人道主义供资问题,但表明资金分配不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院对体育机构的资金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠融资的资金分配将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经
明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分配和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资金量,而且也应考虑资金分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分配,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金分配和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。