Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托们在这方面贯彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
们
依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完
工作战略》的努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当贯彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
们敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他委托
在这方面贯彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人又如何贯彻这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当贯彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这面贯彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指的监督人,人们又如何贯彻这些指
?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实的工作和
案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大60
议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的式贯彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员
,贯彻落实国家立法并拟订这一
面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员的建议,并确保适当贯彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事转变为一个执行工具,来贯彻大
通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这面贯彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导针的监督人,人们又如何贯彻这些指导
针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃
全力奉献的精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实的工作
对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域国际协定结果
提出的某些承诺,值得贯彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组振兴,以贯彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士它的合作伙伴们希望以建设性的
式贯彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克为
设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一
面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施服务的机构
人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当贯彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁成为这些指导
针的监督人,人们又如何
彻这些指导
针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神
彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强
彻落实的工作和
案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行续确保委员会的各项决定得到
彻、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的
式
彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,
彻落实国家立法并拟订这一
的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须安全理事会转变为一个执行工具,来
彻大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督必须独立,其建议必须加
。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神
这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强
落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,确保顺利
。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要要重组和振兴,
有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望
建设性的方式
这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,
落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的和人员通过实际的措施时可
这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到,必须要有对良好治理的
性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯彻各项倡。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构须独立,其建
须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这方针的监督人,人们又如何贯彻这
方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这
建
。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实的工作和方案中对这
战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大第60届
须产生结果,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某承诺,值得贯彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员
,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建
。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,
须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员的建
,并确保适当贯彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,须将安全理事
转变为一个执行工具,来贯彻大
通过的决
。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他委托
在这方面贯彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方的监督人,人
又如何贯彻这些指导方
?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
60届
议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员
,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
国政府决心充分执行委员
的建议,并确保适当贯彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事转变为一个执行工具,来贯彻
通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
敦促国际社
奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更
繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地彻这些
常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何彻这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神
彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强
彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定彻、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式
彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,
彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设和服务的机构和人员通过实际的
时可
彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来彻大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。