西语助手
  • 关闭
huò yùn

transporte de mercancías

Es helper cop yright

Miembro del Subcomité sobre el TMP únicamente.

仅为危险货运小组委员会成员。

El registro se basa en los documentos de envío y en el sistema de inventario Galileo.

记录的依据是货运单据以及伽利略库存系统。

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发射了两艘联盟号飞船四个进步号系列货运飞行器。

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,货物报关上的拖延造成滞期费,而且货运的计划工作不力。

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

推测这是经由军事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体

En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.

西非航运公会的情况也相似,它涉及前往安哥拉货运

Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.

因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。

Conforme al párrafo 2, la situación jurídica del contrato marco depende de la posición de cada una de las remesas.

根据第2款,框架合同的地位取决于单批货运的地位。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过在货运之前对之进行核查来建立防止非法进口的补充过滤程序。

Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.

危险货运小组委员会正式成员摩洛哥以及全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会正式成员卡塔尔乌克兰没有参加会议。

El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.

在出口国进口国之间相互交流有关货运经过审批的进口商名单方面的资料亦十分重要。

En el caso de otros equipos de refrigeración, se prueba una muestra representativa de los envíos y también se requiere un certificado.

就其他制冷设备而言,则对所涉货运的有代表性的选样进行测试,而且亦需要有证书。

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促成可疑货运的拦截、止或扣押的执法行动。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力的平均利用情况。

Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

明显,信息情报重要,因为海关当局依赖它们来对过境货运进行实物检查。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.

总部资产技术合作项目的库存记录; 所处理的旅行许可、签证申请以及货运; 登记记录档案记录。

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)货运、邮件邮袋服务(57 100美元)编列了经费。

Ante la falta de un contrato individual que regulara cada envío, había que hacer referencia a esas estipulaciones en el contrato por volumen de carga aplicables a cada envío.

鉴于没有管辖每一次货运的单项合同,不得不提及总量合同那些适用于单次货运定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运 的西班牙语例句

用户正在搜索


言语, 言语不当, 言语粗鲁, 言者无罪,闻者足戒, 言之成理, 言之无物, 言之有据, 言之有物, 言之凿凿, ,

相似单词


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,
huò yùn

transporte de mercancías

Es helper cop yright

Miembro del Subcomité sobre el TMP únicamente.

仅为危险货运小组委员会成员。

El registro se basa en los documentos de envío y en el sistema de inventario Galileo.

记录的依据是货运单据以及伽利略库存系统。

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发射了两艘联盟号飞船和四个进步号系列货运飞行器。

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,货物报关上的拖延造成滞期费,而且货运的计划工作不

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

这是经由军事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。

En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.

中西非航运公会的情况也相似,它涉及往安哥拉和刚果的货运

Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.

因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。

Conforme al párrafo 2, la situación jurídica del contrato marco depende de la posición de cada una de las remesas.

根据第2款,框架合同的地位取决于单批货运的地位。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过在货运进行核查来建立防止非法进口的补充过滤程序。

Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.

危险货运小组委员会正式成员摩洛哥以及全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会正式成员卡塔尔和乌克兰没有参加会议。

El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.

在出口国和进口国间相互交流有关货运和经过审批的进口商名单方面的资料亦十分重要。

En el caso de otros equipos de refrigeración, se prueba una muestra representativa de los envíos y también se requiere un certificado.

就其他制冷设备而言,则所涉货运的有代表性的选样进行试,而且亦需要有证书。

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促成可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运的平均利用情况。

Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

明显,信息和情报重要,因为海关当局依赖它们来过境货运进行实物检查。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.

总部资产和技术合作项目的库存记录; 所处理的旅行许可、签证申请以及货运; 登记记录和档案记录。

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和货运、邮件和邮袋服务(57 100美元)编列了经费。

Ante la falta de un contrato individual que regulara cada envío, había que hacer referencia a esas estipulaciones en el contrato por volumen de carga aplicables a cada envío.

鉴于没有管辖每一次货运的单项合同,不得不提及总量合同中那些适用于单次货运的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运 的西班牙语例句

用户正在搜索


岩礁, 岩羚, 岩羚羊, 岩羚羊皮, 岩脉, 岩溶, 岩乳, 岩石, 岩石般的, 岩石的,

相似单词


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,
huò yùn

transporte de mercancías

Es helper cop yright

Miembro del Subcomité sobre el TMP únicamente.

仅为危险小组委员会成员。

El registro se basa en los documentos de envío y en el sistema de inventario Galileo.

记录的依据是单据以及伽利略库存系统。

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发射了两艘联盟号飞船和四个进步号系列飞行器。

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,物报关上的拖延造成滞期费,而且的计划工作不力。

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

推测这是经由军事带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,海关关的记录不一定能够确切地反映出法贸易的整体规模。

En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.

中西航运公会的情况也相似,它涉及前往安哥拉和刚果的

Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.

因此,如单批书范围,则框架合同也书范围。

Conforme al párrafo 2, la situación jurídica del contrato marco depende de la posición de cada una de las remesas.

根据第2款,框架合同的地位取决单批的地位。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过在之前对之进行核查来建立防止法进口的补充过滤程序。

Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.

危险小组委员会正式成员摩洛哥以及全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会正式成员卡塔尔和乌克兰没有参加会议。

El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.

在出口国和进口国之间相互交流有关和经过审批的进口商名单方面的资料亦十分重要。

En el caso de otros equipos de refrigeración, se prueba una muestra representativa de los envíos y también se requiere un certificado.

就其他制冷设备而言,则对所涉的有代表性的选样进行测试,而且亦需要有证书。

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促成可疑的拦截、中止或扣押的执法行动。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客力的平均利用情况。

Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

明显,信息和情报重要,因为海关当局依赖它们来对过境进行实物检查。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批的地位取决它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.

总部资产和技术合作项目的库存记录; 所处理的旅行许可、签证申请以及; 登记记录和档案记录。

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和、邮件和邮袋服务(57 100美元)编列了经费。

Ante la falta de un contrato individual que regulara cada envío, había que hacer referencia a esas estipulaciones en el contrato por volumen de carga aplicables a cada envío.

没有管辖每一次的单项合同,不得不提及总量合同中那些适用单次的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运 的西班牙语例句

用户正在搜索


岩相图, 岩屑, 岩心, 岩心筒, 岩心样品, 岩性学, 岩性学者, 岩盐, 岩羊, 岩样,

相似单词


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,
huò yùn

transporte de mercancías

Es helper cop yright

Miembro del Subcomité sobre el TMP únicamente.

仅为危险货运小组委员会员。

El registro se basa en los documentos de envío y en el sistema de inventario Galileo.

记录的依据是货运单据以及伽利略库存系统。

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发射了两艘联盟号飞船和四个步号系列货运飞行器。

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,货物报关上的拖延造费,而且货运的计划工作不力。

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

推测这是经由军事货运关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。

En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.

中西非航运公会的情况也相似,它涉及前往安哥拉和刚果的货运

Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.

因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。

Conforme al párrafo 2, la situación jurídica del contrato marco depende de la posición de cada una de las remesas.

根据第2款,框架合同的地位取决于单批货运的地位。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过在货运之前对之行核查来建立防止非法的补充过滤程序。

Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.

危险货运小组委员会正式员摩洛哥以及全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会正式员卡塔尔和乌克兰没有参加会议。

El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.

在出国和国之间相互交流有关货运和经过审批的商名单方面的资料亦十分重要。

En el caso de otros equipos de refrigeración, se prueba una muestra representativa de los envíos y también se requiere un certificado.

就其他制冷设备而言,则对所涉货运的有代表性的选样行测试,而且亦需要有证书。

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力的平均利用情况。

Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

明显,信息和情报重要,因为海关当局依赖它们来对过境货运行实物检查。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.

总部资产和技术合作项目的库存记录; 所处理的旅行许可、签证申请以及货运; 登记记录和档案记录。

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和货运、邮件和邮袋服务(57 100美元)编列了经费。

Ante la falta de un contrato individual que regulara cada envío, había que hacer referencia a esas estipulaciones en el contrato por volumen de carga aplicables a cada envío.

鉴于没有管辖每一次货运的单项合同,不得不提及总量合同中那些适用于单次货运的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运 的西班牙语例句

用户正在搜索


炎炎, 炎症, 炎症细胞, 沿, 沿岸, 沿岸的, 沿岸航行, 沿边, 沿边儿, 沿革,

相似单词


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,
huò yùn

transporte de mercancías

Es helper cop yright

Miembro del Subcomité sobre el TMP únicamente.

仅为危险货运小组委员会成员。

El registro se basa en los documentos de envío y en el sistema de inventario Galileo.

记录的依据是货运单据以及伽利略存系统。

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发射了两艘联盟号飞船和四个步号系列货运飞行器。

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,货物报关上的拖延造成滞期费,而且货运的计划工作不力。

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

推测这是经由军事货运关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。

En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.

中西非航运公会的情况也相似,它涉及前往安哥拉和刚果的货运

Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.

因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。

Conforme al párrafo 2, la situación jurídica del contrato marco depende de la posición de cada una de las remesas.

根据第2款,框架合同的地位取决于单批货运的地位。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过在货运之前对之行核查来建立防止非法的补充过滤程序。

Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.

危险货运小组委员会正式成员摩洛哥以及全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会正式成员卡塔尔和乌克兰没有参加会议。

El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.

在出之间相互交流有关货运和经过审批的商名单方面的资料亦十分重要。

En el caso de otros equipos de refrigeración, se prueba una muestra representativa de los envíos y también se requiere un certificado.

就其他制冷设备而言,则对所涉货运的有代表性的选样行测试,而且亦需要有证书。

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些家政府报告了促成可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力的平均利用情况。

Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

明显,信息和情报重要,因为海关当局依赖它们来对过境货运行实物检查。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.

总部资产和技术合作项目的存记录; 所处理的旅行许可、签证申请以及货运; 登记记录和档案记录。

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和货运、邮件和邮袋服务(57 100美元)编列了经费。

Ante la falta de un contrato individual que regulara cada envío, había que hacer referencia a esas estipulaciones en el contrato por volumen de carga aplicables a cada envío.

鉴于没有管辖每一次货运的单项合同,不得不提及总量合同中那些适用于单次货运的规定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运 的西班牙语例句

用户正在搜索


沿街叫卖的小贩, 沿路, 沿逆时针方向, 沿条儿, 沿途, 沿袭, 沿线, 沿用, 沿着边沿行进, 沿着海岸航行,

相似单词


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,
huò yùn

transporte de mercancías

Es helper cop yright

Miembro del Subcomité sobre el TMP únicamente.

仅为危险货运小组委

El registro se basa en los documentos de envío y en el sistema de inventario Galileo.

记录的依据是货运单据以及伽利略库存系统。

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发射了两艘联盟飞船和四个系列货运飞行器。

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,货物报关上的拖延造滞期费,而且货运的计划工作不力。

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

推测这是经由军事货运关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。

En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.

中西非航运公会的情况也相似,它涉及前往安哥拉和刚果的货运

Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.

因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。

Conforme al párrafo 2, la situación jurídica del contrato marco depende de la posición de cada una de las remesas.

根据第2款,框架合同的地位取决于单批货运的地位。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过在货运之前对之行核查来建立防止非法口的补充过滤程序。

Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.

危险货运小组委会正式洛哥以及全球化学品统一分类标签制度专家小组委会正式卡塔尔和乌克兰没有参加会议。

El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.

在出口国和口国之间相互交流有关货运和经过审批的口商名单方面的资料亦十分重要。

En el caso de otros equipos de refrigeración, se prueba una muestra representativa de los envíos y también se requiere un certificado.

就其他制冷设备而言,则对所涉货运的有代表性的选样行测试,而且亦需要有证书。

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力的平均利用情况。

Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

明显,信息和情报重要,因为海关当局依赖它们来对过境货运行实物检查。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.

总部资产和技术合作项目的库存记录; 所处理的旅行许可、签证申请以及货运; 登记记录和档案记录。

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和货运、邮件和邮袋服务(57 100美元)编列了经费。

Ante la falta de un contrato individual que regulara cada envío, había que hacer referencia a esas estipulaciones en el contrato por volumen de carga aplicables a cada envío.

鉴于没有管辖每一次货运的单项合同,不得不提及总量合同中那些适用于单次货运的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐场, 盐池, 盐贩, 盐分, 盐肤木, 盐罐, 盐湖, 盐花, 盐基, 盐碱地,

相似单词


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,
huò yùn

transporte de mercancías

Es helper cop yright

Miembro del Subcomité sobre el TMP únicamente.

仅为危险小组委

El registro se basa en los documentos de envío y en el sistema de inventario Galileo.

记录的依据是单据以及伽利略库存系统。

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发射了两艘联盟号飞船和四个进步号系飞行器。

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,物报关上的拖延造成滞期费,而且的计划工作不力。

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

推测这是经由军事带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,海关关于非法的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。

En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.

中西非航的情况也相似,它涉及前往安哥拉和刚果的

Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.

因此,如单批属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。

Conforme al párrafo 2, la situación jurídica del contrato marco depende de la posición de cada una de las remesas.

根据第2款,框架合同的地位取决于单批的地位。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过在之前对之进行核查来建立防止非法进口的补充过滤程序。

Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.

危险小组委式成摩洛哥以及全球化学品统一分类标签制度专家小组委式成卡塔尔和乌克兰没有参加议。

El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.

在出口国和进口国之间相互交流有关和经过审批的进口商名单方面的资料亦十分重要。

En el caso de otros equipos de refrigeración, se prueba una muestra representativa de los envíos y también se requiere un certificado.

就其他制冷设备而言,则对所涉的有代表性的选样进行测试,而且亦需要有证书。

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促成可疑的拦截、中止或扣押的执法行动。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客力的平均利用情况。

Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

明显,信息和情报重要,因为海关当局依赖它们来对过境进行实物检查。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批的地位取决于它们是否是通过班轮输业务、租船合同等安排的。

Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.

总部资产和技术合作项目的库存记录; 所处理的旅行许可、签证申请以及; 登记记录和档案记录。

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和、邮件和邮袋服务(57 100美元)编了经费。

Ante la falta de un contrato individual que regulara cada envío, había que hacer referencia a esas estipulaciones en el contrato por volumen de carga aplicables a cada envío.

鉴于没有管辖每一次的单项合同,不得不提及总量合同中那些适用于单次的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 货运 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐汽水, 盐泉, 盐溶于水, 盐商, 盐霜, 盐水, 盐酸, 盐酸的, 盐滩, 盐田,

相似单词


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,
huò yùn

transporte de mercancías

Es helper cop yright

Miembro del Subcomité sobre el TMP únicamente.

仅为危险货运小组委员会成员。

El registro se basa en los documentos de envío y en el sistema de inventario Galileo.

记录的依据是货运单据以及伽利略库存系统。

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发射了两艘联盟号飞船和四个进步号系列货运飞行器。

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,货物报关上的拖延造成滞期费,而且货运的计划工作不力。

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

推测这是经由军事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,海关关货运的记录不一定能够确切地反映出法贸易的整体规模。

En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.

中西航运公会的情况也相似,它涉及前往安哥拉和刚果的货运

Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.

因此,如单批货运范围,则框架合同也属范围。

Conforme al párrafo 2, la situación jurídica del contrato marco depende de la posición de cada una de las remesas.

根据第2款,框架合同的地位取决单批货运的地位。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过在货运之前对之进行核查来建立防止法进口的补充过滤程序。

Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.

危险货运小组委员会正式成员摩洛哥以及全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会正式成员卡塔尔和乌克兰没有参加会议。

El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.

在出口国和进口国之间相互交流有关货运和经过审批的进口商名单方面的资料亦十分重要。

En el caso de otros equipos de refrigeración, se prueba una muestra representativa de los envíos y también se requiere un certificado.

就其他制冷设备而言,则对所涉货运的有代表性的选样进行测试,而且亦需要有证

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促成可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力的平均利用情况。

Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

明显,信息和情报重要,因为海关当局依赖它们来对过境货运进行实物检查。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.

总部资产和技术合作项目的库存记录; 所处理的旅行许可、签证申请以及货运; 登记记录和档案记录。

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和货运、邮件和邮袋服务(57 100美元)编列了经费。

Ante la falta de un contrato individual que regulara cada envío, había que hacer referencia a esas estipulaciones en el contrato por volumen de carga aplicables a cada envío.

没有管辖每一次货运的单项合同,不得不提及总量合同中那些适用单次货运的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐渍土, , 阎罗, 阎王, 阎王账, 颜料, 颜面, 颜面扫地, 颜面神经, 颜色,

相似单词


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,
huò yùn

transporte de mercancías

Es helper cop yright

Miembro del Subcomité sobre el TMP únicamente.

仅为危险货运小组委员会成员。

El registro se basa en los documentos de envío y en el sistema de inventario Galileo.

记录的依据是货运据以及伽利略库存系统。

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发射了两艘联盟号飞船和四个进步号系列货运飞行器。

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,货物报上的拖延造成滞期费,而且货运的计划工作不力。

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

推测这是经由军事货运带进的,而且没有天然、捕食者。

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,海非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。

En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.

中西非航运公会的情况也相似,它涉及前往安哥拉和刚果的货运

Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.

因此,如货运文书范围,则框架合同也属文书范围。

Conforme al párrafo 2, la situación jurídica del contrato marco depende de la posición de cada una de las remesas.

根据第2款,框架合同的地位取货运的地位。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对之进行核查来建立防止非法进口的补充过滤程序。

Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.

危险货运小组委员会正式成员摩洛哥以及全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会正式成员卡塔尔和乌克兰没有参加会议。

El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.

出口国和进口国之间相互交流有货运和经过审批的进口商名方面的资料亦十分重要。

En el caso de otros equipos de refrigeración, se prueba una muestra representativa de los envíos y también se requiere un certificado.

就其他制冷设备而言,则对所涉货运的有代表性的选样进行测试,而且亦需要有证书。

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促成可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力的平均利用情况。

Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

明显,信息和情报重要,因为海当局依赖它们来对过境货运进行实物检查。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

提及应当明确,货运的地位取它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.

总部资产和技术合作项目的库存记录; 所处理的旅行许可、签证申请以及货运; 登记记录和档案记录。

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和货运、邮件和邮袋服务(57 100美元)编列了经费。

Ante la falta de un contrato individual que regulara cada envío, había que hacer referencia a esas estipulaciones en el contrato por volumen de carga aplicables a cada envío.

没有管辖每一次货运项合同,不得不提及总量合同中那些适用货运的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运 的西班牙语例句

用户正在搜索


掩鼻而过, 掩蔽, 掩蔽部, 掩蔽处, 掩蔽期, 掩蔽物, 掩蔽现象, 掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃,

相似单词


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,
huò yùn

transporte de mercancías

Es helper cop yright

Miembro del Subcomité sobre el TMP únicamente.

仅为危险货运小组委员会成员。

El registro se basa en los documentos de envío y en el sistema de inventario Galileo.

记录的依据是货运单据以及伽利略库存系

Se lanzaron también dos navíos espaciales Soyuz y cuatro vehículos de carga de la serie Progress.

还发艘联盟号飞船和四个进步号系列货运飞行器。

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,货物报关上的拖延造成滞期费,而且货运的计划工作不力。

Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

推测这是经由军事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,海关关于非法货运的记录不定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。

En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.

中西非航运公会的情况也相似,它涉及前往安哥拉和刚果的货运

Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.

因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。

Conforme al párrafo 2, la situación jurídica del contrato marco depende de la posición de cada una de las remesas.

根据第2款,框架合同的地位取决于单批货运的地位。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过在货运之前对之进行核查来建立防止非法进口的补充过滤程序。

Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.

危险货运小组委员会正式成员摩洛哥以及全球化学品类标签制度专家小组委员会正式成员卡塔尔和乌克兰没有参加会议。

El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.

在出口国和进口国之间相互交流有关货运和经过审批的进口商名单方面的资料亦十重要。

En el caso de otros equipos de refrigeración, se prueba una muestra representativa de los envíos y también se requiere un certificado.

就其他制冷设备而言,则对所涉货运的有代表性的选样进行测试,而且亦需要有证书。

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

些国家政府报告促成可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力的平均利用情况。

Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

明显,信息和情报重要,因为海关当局依赖它们来对过境货运进行实物检查。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.

总部资产和技术合作项目的库存记录; 所处理的旅行许可、签证申请以及货运; 登记记录和档案记录。

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和货运、邮件和邮袋服务(57 100美元)编列经费。

Ante la falta de un contrato individual que regulara cada envío, había que hacer referencia a esas estipulaciones en el contrato por volumen de carga aplicables a cada envío.

鉴于没有管辖每货运的单项合同,不得不提及总量合同中那些适用于单次货运的规定。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运 的西班牙语例句

用户正在搜索


掩始, 掩饰, 掩体, 掩望镜, 掩袭, 掩星, 掩眼法, 掩映, , 眼癌,

相似单词


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,